Во дворе рос османтус из Сянчжоу, недавно поднесённый из провинции Хунань. Он пышно цвёл, усыпая гроздьями цветов вымощенную зелёным камнем землю. Осенний ветер разносил лепестки, но никто их не убирал. В резиденции премьер-министра царило небывалое запустение.
Сюй Цинхань шла быстрым шагом, и сердце её падало всё ниже.
— Быстрее, быстрее, начальник скоро придёт! — Повсюду сновали стражники, жадно переглядываясь и перебегая из комнаты в комнату. Входили они с пустыми руками, а выходили с набитыми карманами. Увидев спешащую Сюй Цинхань, они лишь окинули её придирчивым взглядом, но не остановили.
Подойдя к главному дому, Сюй Цинхань обнаружила, что он оцеплен ещё плотнее. Стражники преградили ей путь и спросили: — Ты зачем пришла?
Сюй Цинхань поджала губы и тихо ответила: — Я пришла к родителям.
Стражники оглядели её с ног до головы и пропустили внутрь.
Войдя в комнату, она увидела, что слуги сбились в угол, испуганно наблюдая, как стражники грубо перерывают сундуки и шкафы. Её родители, Сюй Чэнь и госпожа Линь, сидели в креслах, совершенно подавленные.
Сюй Цинхань подошла к ним, глаза её покраснели: — Отец, матушка, что случилось с нашей семьёй?
— Цинхань… — Госпожа Линь обняла дочь, и слёзы покатились по её щекам.
Сюй Цинхань, прижавшись к матери, обратилась к отцу: — Отец?
Сюй Чэнь выглядел встревоженным и нерешительно произнёс: — Это Император…
Сюй Цинхань широко раскрыла глаза, сердце её забилось, как барабан.
Что это значит?!
В голове Сюй Цинхань роились самые разные предположения, подобные бушующим волнам. Она была в панике, лоб её покрылся холодным потом.
В этот момент прибежал стражник и доложил: — Прибыл указ, выходите и встречайте!
Стражники вытолкали Сюй Цинхань и остальных в приёмный зал. Подняв глаза, она увидела, что указ приехал зачитывать Чэнь Гунгун, самый доверенный евнух императора. В прошлом Сюй Цинхань часто его видела.
Всякий раз, встречая её, он расплывался в любезной и почтительной улыбке.
Но сейчас лицо его было холодным и суровым. Он пронзительным голосом зачитал: — По воле Неба, Указ Императора: "Ныне установлено, что Сюй Чэнь и Сюй Линьши подсыпали яд в личи Сян Ли, предназначенные для императрицы. Сие есть преступление против вышестоящих, доказательства неопровержимы. Они предали Моё доверие, и Я глубоко опечален…"
Сюй Цинхань опустилась на колени, лицо её побелело, словно её окатили ледяной водой в лютый мороз. Отчаяние пронзило её сердце.
Пронзительный голос Чэнь Гунгуна продолжал звучать. Он говорил, что по закону всю семью Сюй должны были казнить, но, учитывая, что отравление не удалось, а также прошлые заслуги, император проявил особую милость и приказал сослать семью Сюй на три тысячи ли в Линнань, а всё имущество и слуг конфисковать в казну.
Закончив читать указ, Чэнь Гунгун взмахнул рукой, приказывая представить доказательства.
На изящном подносе лежал недоеденный мышьяк. Рядом стояли несколько слуг, одетых в рваную одежду, с ссадинами на теле — очевидно, после пыток. Как только их подвели, они упали на колени перед Чэнь Гунгуном, умоляя о пощаде.
Чэнь Гунгун сказал: — Этот мышьяк был найден в задней пристройке вашего дома. А эти слуги… хм, говорите сами.
Слуги, распластавшись на полу, рыдая, запричитали: — Господин евнух, пощадите! Мы, слуги, ума лишились, поддавшись уговорам господина Сюя отравить императрицу, молим о пощаде!
Это была наглая ложь! Её отец никогда бы не стал покушаться на императрицу!
Сюй Цинхань стиснула зубы и невольно посмотрела на отца.
Император провёл всю жизнь в битвах, и самым надёжным его советником был её отец. Он разрабатывал стратегии, умело управлял войсками и одержал множество славных побед. Говорят, в народе его прозвали "Живой Чжугэ".
Сейчас он дрожащими руками принял указ от евнуха, поднял голову, широко раскрыл глаза, и слеза скатилась по его щеке, упав на мраморный пол.
Чэнь Гунгун тряхнул метёлкой: — Покушение на императорскую семью — непростительный грех, к чему это притворство?
В этот момент он услышал шум позади себя, обернулся и увидел Цзян Фэйбая. Он тут же подобострастно склонился, расплываясь в любезной и почтительной улыбке: — Генерал, прошу.
Оказалось, что Цзян Фэйбай был назначен начальником конвоя.
Сюй Цинхань подняла на него глаза. Цзян Фэйбай был одет в длинный халат цвета зелёного бамбука. Он держался прямо, осанка его была благородной, а тонкие, сильные пальцы лежали на рукояти меча, висевшего у него на поясе.
Он неторопливо подошёл, ступая своими длинными ногами. Его тёмные, как тушь, глаза на мгновение остановились на Чэнь Гунгуне, а затем опустились на Сюй Цинхань.
Сюй Цинхань стояла на коленях, подняв на него голову. Она была так же прекрасна, как и говорили: чёрные волосы уложены в высокую причёску, жемчужные зубы, тонкие брови. Её прекрасные глаза, полные слёз, смотрели на него, словно сквозь пелену тумана.
Воистину, прекрасный цветок.
И к тому же увядающий.
Цзян Фэйбай окинул её взглядом и отвернулся. Заложив руки за спину, он спокойно приказал начать конвоирование.
Стражники, расплываясь в подобострастных улыбках, ловко надели кандалы на членов семьи Сюй и, подталкивая их, вывели из резиденции премьер-министра.
Осеннее солнце освещало землю. Сюй Цинхань, волоча тяжёлые кандалы, вышла на улицу.
Жители столицы столпились вокруг, обсуждая происходящее. Громче всех кричали мужчины из простых семей. Они расталкивали плотную толпу, стремясь вперёд, чтобы увидеть, как выглядит знаменитая красавица столицы.
Раньше, хотя знатные юноши и увивались за Сюй Цинхань, все их действия были в рамках приличий. Теперь же, встречая эти наглые взгляды, Сюй Цинхань внезапно осознала, что, лишившись защиты, она стала подобна куску мяса на разделочной доске.
Любой мог подойти и попробовать.
Лицо Цзян Фэйбая было холодным, как горный источник. Он окинул взглядом толпу, которая почти вплотную подступила к Сюй Цинхань, подозвал стражников и отдал несколько распоряжений.
Стражники тут же окружили семью Сюй, обнажив оружие, чтобы усмирить толпу. После этого зеваки отступили, и скорость продвижения колонны заметно увеличилась. Вскоре они вышли за город.
За городом людей становилось всё меньше, трава доходила до колен. Сгущались сумерки, несколько тусклых звёзд одиноко висели в небе. Дул прохладный осенний ветер, и Сюй Цинхань плотнее закуталась в одежду. Сердце её замерло от холода, как от ночного ветра.
Послышался стук копыт. Сюй Цинхань подняла голову и увидела Цзян Фэйбая, подъехавшего верхом. Его изящный подбородок был слегка приподнят, выражение лица оставалось бесстрастным. Он холодно сказал: — Уже стемнело, разобьём лагерь здесь.
Все согласились, остановились, начали разбивать палатки, есть сухой паёк, а затем разошлись по палаткам отдыхать.
Сюй Цинхань не досталось отдельной палатки, она спала вместе с родителями. В палатке были расстелены две наспех сделанные подстилки. Сюй Цинхань держала факел, освещая пространство вокруг.
С улицы доносилось непрерывное стрекотание осенних насекомых. В палатке царила тишина. Сюй Цинхань прижалась к родителям, выслушала рассказ госпожи Линь о том, что произошло до и после её визита во дворец, помолчала и тихо спросила: — Отец, что же нам делать?
Линнань — это дикая, болотистая местность, где водятся дикие звери и трудно выжить.
Сюй Чэнь вздохнул: — Император пощадил нас, возможно, он всё ещё помнит о старых временах… Когда мы прибудем в Линнань, нас, вероятно, отправят в какое-нибудь крупное поселение. — Сюй Чэнь проникновенно продолжил: — Цинхань, ты должна помнить, что в жизни главное — жить в гармонии с Небом и Землёй, не поступаться своей совестью. Тогда, в каких бы обстоятельствах мы ни оказались, мы сможем сохранить спокойствие.
Сюй Цинхань сидела на подстилке, чувствуя, как грубая ткань впивается в кожу. Она, конечно, не возражала против второй части слов отца, но… действительно ли Император пощадил их?
Она помассировала свои затёкшие ноги и уже собиралась что-то сказать, как вдруг краем глаза заметила мелькнувшую тень.
Это был высокий мужчина в чёрной куртке, с лицом, закрытым чёрной тканью. Он держал в руке кинжал и, прижимаясь к краю палатки, бесшумно, как кошка, подкрадывался к троим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|