Глава 7. Знакомство у воды
— Помогите!…
Как только А Су Нань упал в воду, он запаниковал. «Сухопутная утка» не могла справиться с водой! Он барахтался и громко звал на помощь, вызывая смех юношей на берегу. В этом месте было мелко, и если бы он перестал барахтаться и встал, то увидел бы, что вода доходит ему только до пояса. Утонуть здесь было невозможно.
Но эти мальчишки были еще слишком молоды и неопытны. Пусть вода и была неглубокой, но темнота усиливала страх, особенно у детей, которые не умели плавать. В панике они могли наглотаться воды или их могло отнести течением на середину реки, где они могли бы и утонуть.
К счастью, пока А Су Нань барахтался в воде, в воздухе вдруг появился светящийся шар размером с померанец. Он излучал яркий оранжевый свет, и на мгновение окрестности Моста Рыбалки стали светлыми, как днем.
— Шаман!
— Ух ты, шаман!
Кто-то закричал, и толпа снова оживилась…
В такой большой деревне, как Деревня У И, конечно же, были шаманы. Более того, сейчас проходила Горная ярмарка, и присутствие шамана было обязательным. Об этом знали многие.
Но, хотя и говорили, что все Уи И умеют колдовать и выращивают гу, на самом деле большинство из них знали лишь основы. Настоящие шаманы были большой редкостью даже среди Уи И.
Кроме того, шаманы не любили, когда их рассматривали как диковинку, поэтому знать о существовании шамана — это одно, а увидеть его своими глазами — совсем другое.
Независимо от реакции людей на берегу, А Су Нань, когда рассеялась тьма, немного успокоился и обнаружил, что может твердо стоять на ногах. В этот момент юноши на берегу, наконец, одумались и, зайдя в воду, стали вытаскивать на берег упавших детей.
Один из юношей направился к А Су Наню. А Су Нань не был местным и не знал, насколько здесь глубоко. Из-за того, что он барахтался, его отнесло на несколько чи дальше от берега, и он оказался самым дальним от берега. Сейчас, хотя он и стоял на дне, вода доходила ему почти до груди, и ему было очень трудно удерживаться на ногах в текущей воде, не говоря уже о том, чтобы идти.
— Не бойся, малыш, я помогу тебе, — юноша протянул ему руку.
А Су Нань бросился к нему и крепко схватил его за руку, словно за спасительную соломинку. Затем, изо всех сил, он стал пробираться к берегу.
Что касается того, как выглядел юноша, который его спас… кхм, простите, в тот момент все его мысли были заняты тем, как выбраться из воды, и ему было не до этого.
Однако вскоре мальчик обнаружил, что, как бы он ни старался, он не может сдвинуться с места. Оглянувшись, он увидел, что юноша, державший его за руку, стоит в воде неподвижно.
— Теперь ты скажешь мне свое имя? — юноша еле сдерживал смех.
А Су Нань невольно поднял голову. Черная одежда, серебряный пояс… Это же тот противный юноша, который утром купил у него ароматический мешочек и распускал руки!
— Нань… Цзы?
А Су Нань все еще был в замешательстве, когда с берега вдруг донесся удивленный возглас.
Мальчик тут же пришел в себя, бросился к «противному юноше» и, обхватив его за шею, закричал:
— Бежим! Скорее! Мой А Гэ идет! Он меня поймает…
— Ты еще не сказал мне свое имя, малыш!
Юноша не шелохнулся. К счастью, светящийся шар в небе, словно поняв ситуацию, исчез, и вокруг снова стало темно.
— А Су Нань! Меня зовут А Су Нань… Бежим! Скорее!
А Су Нань был в отчаянии. Ну что за глупости — спрашивать его имя сейчас! Тем более что ты и так его знаешь! «Да что с тобой не так?!»
…
Через некоторое время И Ло, держа А Су Наня на руках, быстро шел к гостинице.
Почему на руках? А вы попробуйте сами пройтись, когда вы уменьшились до размеров ребенка, а на вас накинут плащ, который вдвое длиннее вас!
Когда И Ло вытащил его на берег, мальчик был похож на мокрую курицу, весь в грязи, и к тому же постоянно чихал.
И Ло, не раздумывая, разул его, вытер, заставил выпить лекарство, завернул в свой плащ и понес в гостиницу.
Мальчик боялся, что его поймает А Гэ, поэтому был очень послушным. Только когда И Ло поднял его на руки, он немного сопротивлялся, но, попытавшись сделать пару шагов, тут же успокоился: «Пф, я еще маленький, мне нет и семи лет, что такого в том, что меня несут на руках?»
Пройдя несколько шагов, А Су Нань почувствовал, как что-то шевелится у него на груди, словно там извивается угорь. Испугавшись, он крепко обхватил шею И Ло и, широко раскрыв глаза, уставился на свою грудь. И тут из-под одежды И Ло показалась пушистая головка, которая посмотрела ему прямо в глаза…
— Не бойся, — сказал И Ло, похлопав его по спине. — Это Мо Бао.
Мо Бао?.. Это существо зовут Мо… Бао?
А Су Нань нахмурился, уголки его губ слегка дернулись. Он стал разглядывать этого «Мо Бао».
Маленькое существо, размером с белку, с таким же пушистым хвостом. Но вот мордочка и тело совсем не подходили друг другу. У него была круглая голова и толстое тело, черное, как смоль, с белым пятном на шее и большими белыми кругами вокруг глаз. А Су Нань сразу вспомнил енотов из прошлой жизни, только цвета были какие-то неправильные.
Внезапно его осенило: «Неужели это тот самый мангуст, о котором рассказывал учитель?»
Мангуст — это небольшое животное, обитающее только в горах Уи И. Он был размером с домашнюю кошку, очень свирепый и ядовитый. Говорили, что даже самая опасная Королевская кобра не могла справиться с ним.
Ароматный мангуст был еще более необычным. Это был легендарный царь мангустов. Он был вдвое меньше обычного мангуста, и не рыжего, а черного цвета, с белым пятном на шее. Он был очень редким и считался лучшим питомцем для шаманов. Взрослый ароматный мангуст издавал едва уловимый аромат, предупреждая всех ядовитых существ: «Я здесь, обходите стороной!».
Но, судя по тому, насколько редко встречался ароматный мангуст, поймать его и приручить было очень непросто. Шаманы, у которых был ароматный мангуст, считались очень могущественными.
А Су Нань посмотрел на белое пятно на шее «псевдоенота», а затем на И Ло и решил, что этот противный юноша никак не может обладать таким редким сокровищем.
— Мо Бао ты понравился. Поздоровайся с ним, — сказал И Ло, глядя на выразительное лицо мальчика. Его глаза смеялись. Этот малыш вечно пытался с ним спорить! Какой забавный и милый ребенок! Он никогда не встречал таких интересных детей.
Вскоре все внимание А Су Наня переключилось на Мо Бао. Зверек сидел на руках у И Ло, всего в нескольких цунях от его лица, высоко подняв хвост, с совершенно невозмутимым видом…
«И это называется «понравился»?..»
…
Ладно, этот псевдомангуст был довольно милым, пушистым и толстеньким. Почему бы и не поздороваться?
— Привет, Мо Бао! Я Нань Цзы…
И Ло изо всех сил старался не рассмеяться. Он едва сдерживал дрожь в плечах. Мальчик же совершенно не понимал, насколько по-детски он себя ведет. Увидев, как Мо Бао шевельнул ушами и вильнул хвостом, перестав быть неподвижной статуэткой, он обрадовался, его глаза засияли, и он осторожно погладил зверька по спине…
«Ух ты! Что я сделал? Я погладил ароматного мангуста! Того самого, которого многие никогда в жизни не видели!»
Малыш весь сиял…
…
Всю дорогу А Су Нань не сводил глаз с Мо Бао. Когда они подошли к гостинице, он даже немного расстроился: «Так быстро дошли…»
И тут он, наконец, осознал серьезность проблемы: как ему теперь показаться А Ба в таком виде?
Его точно накажут… Ладно, наказания он не боялся, но получать взбучку в семь лет — это же просто смешно!
«Может, пробраться через задний двор? Хотя… тоже не получится. Я слишком большой, не пролезу в собачью нору… Стоп! А зачем мне лезть в собачью нору?» — мальчик опомнился и поспешно сказал:
— Мы пришли. Поставь меня, пожалуйста. Я сам пойду.
Очень холодно и безразлично.
И Ло, казалось, совершенно не обратил внимания на неблагодарность малыша. Он поднял мокрую одежду:
— А что делать с одеждой? Она вся мокрая. Ты так и пойдешь?
А Су Нань нахмурился. Точно, он совсем забыл про одежду! Пробираться в собачью нору в мокрой одежде?
Нет, она вся будет в грязи, и его разоблачат.
Он огляделся по сторонам и, заметив дерево цзытун у стены гостиницы, воскликнул:
— А давай перелезем через стену по дереву! И Ло А Гэ, ты же умеешь лазить по деревьям?
«Хм, наконец-то назвал меня А Гэ… Хотя… почему «И Ло А Гэ»? Разве не нужно говорить просто «А Гэ»? Или, на худой конец, «Ло А Гэ»? Только девушки называют полным именем! Ладно, главное, что назвал А Гэ. «И Ло А Гэ» так «И Ло А Гэ». Звучит неплохо. Пусть будет так. Наверное, я единственный во всем Уи И, кого так называют? Но лазить по деревьям?.. Я не только по деревьям лазить умею, я и по стенам могу!»
И Ло моргнул и невинно посмотрел на неблагодарного мальчишку:
— Даже если мы перелезем, одежда все равно останется мокрой. Она так быстро не высохнет.
А Су Нань, маленький, но хитрый, вздохнул, словно принял трудное решение:
— Тогда давай повесим ее на дерево. К утру высохнет.
А Гэ вернется только поздно ночью и не заметит его одежду. А утром, когда он будет одеваться, она уже высохнет. Хе-хе, его точно не поймают.
К счастью, народ Уи И был честным, и даже если оставить одежду на улице на всю ночь, ее никто не украдет… наверное?
Однако…
— А утром одежда сама прилетит в комнату?
А Су Нань: (⊙ω⊙)
Глядя на ошеломленного малыша, И Ло расхохотался.
— Нань Цзы, назови меня еще раз А Гэ, и я помогу тебе высушить одежду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|