Глава 53. Подтверждение (Часть 1)

Реальность была невероятно жестока.

Ночь подошла к концу, рассвет был близок, это было самое тёмное время суток. Факелы, изначально зажжённые под городской стеной, уже погасли. Все, кто трудился всю ночь — будь то больные, слуги или спешащие врачи — были измотаны и спали. В наступившей тишине даже слышался храп.

Хэ Мэнцзинь стояла одна на городской стене, глядя на горы и реки за городом. В поле её зрения была лишь бескрайняя тьма.

Не было видно ни дороги впереди, ни далёких горизонтов.

Под таким густым, чернильным небом любой почувствовал бы себя ничтожным и беспомощным.

Хэ Мэнцзинь невольно вздохнула. Когда она слегка пошевелилась, то обнаружила, что, погрузившись в мысли, она бессознательно прижала руку к кирпичу городской стены. Кирпичи, такие прочные, были продавлены ею, оставив пять отпечатков пальцев.

Сосредоточив ци в ладони, она усмирила бушующую внутреннюю силу в своём теле. Благодаря недавнему лечению и наставлениям такого мастера, как Ли Сяожань, она постепенно осваивала и могла управлять своей внутренней силой. Теперь она, если не была мастером, то по крайней мере могла без проблем защитить себя в обычных ситуациях.

Но она не собиралась демонстрировать это перед людьми. Она представала перед ними в образе слабого юноши, неспособного даже курицу связать. Она прекрасно знала, что человек должен уметь скрывать свои способности.

Неизвестно, сколько она простояла, её тело немного оцепенело. Затем она увидела, как чернильный мрак отступает, и на восточном небе наконец-то появился проблеск рассвета. Хэ Мэнцзинь только собиралась спуститься с городской стены, как вдруг услышала вдалеке нарастающий стук копыт, нарушивший тишину этого утреннего рассвета.

Хэ Мэнцзинь инстинктивно проследила за звуком и увидела отряд всадников, несущихся по дороге, по которой они приехали прошлой ночью. Во главе отряда по-прежнему ехал человек в бледно-фиолетовых роскошных одеждах, выглядевший свежо и энергично, словно восходящая заря позади него.

Она не ожидала, что дела в Хэюане закончатся так быстро. Похоже, Третий Молодой Господин Хэлань ехал всю ночь. Подумав об этом, Хэ Мэнцзинь ускорила шаг и спустилась с городской стены.

Хэлань Ци привёл немало людей, и этот шум, естественно, разбудил отдыхающих под стенами города. Но благодаря разъяснениям, данным Хэ Мэнцзинь ранее, теперь жители, увидев армию, уже не испытывали того сопротивления и паники.

Отряд быстро приблизился, и в это время Хэ Мэнцзинь уже спокойно стояла под стенами города, встречая их, и с улыбкой подняла глаза на Хэлань Ци.

— Похоже, ты, книжный червь, тоже довольно расторопен в делах, — сказал Хэлань Ци, когда его конь остановился перед Хэ Мэнцзинь.

Он спрыгнул с коня и поддразнил её.

Услышав это, Хэ Мэнцзинь слегка приподняла бровь, и на её гладком, как нефрит, лице появилось выражение, похожее на страдание:

— Ух… прокис.

Сказав это, она намеренно отодвинулась, показывая, что держится подальше.

Хэлань Ци, который изначально поддразнивал, сначала не понял, но затем, увидев, как Хэ Мэнцзинь равнодушно скользнула взглядом по его одежде, вдруг осознал: этот паренёк презирает его за то, что он несколько дней провёл в пути и не успел переодеться!

— Что ты, Господин Мэн, чем ты лучше меня? Тоже прокис, тоже прокис.

Сказав это, он беззаботно рассмеялся, ничуть не беспокоясь.

Хэ Мэнцзинь тоже улыбнулась.

После их шутливого обмена репликами жители, которые внимательно слушали, тоже расслабились. Прежняя унылая и напряжённая атмосфера исчезла.

Хэ Мэнцзинь, приказав подчинённым помочь жителям приготовить завтрак, отошла в сторону с Хэлань Ци. Когда они оказались вдали от толпы, их первоначальные радостные выражения исчезли, сменившись серьёзностью.

— Как обстоят дела в Хэюане? — Хэ Мэнцзинь поспешила спросить.

Ей не терпелось спросить, как только Хэлань Ци прибыл, но в этот момент все жители были сосредоточены на них. Если бы оба главных чиновника выглядели унылыми и беспомощными, это только усилило бы панику среди людей. Поэтому они оба молчаливо выбрали лёгкий тон для начала разговора.

Хэлань Ци окинул взглядом жителей неподалёку и тихо сказал:

— Неважно.

Получив ожидаемый ответ, Хэ Мэнцзинь не испытала особого удивления или шока. Она проследила за его взглядом, и то, что она увидела, её потрясло.

Прошлой ночью, при тусклом свете, она не смогла разглядеть состояние этих жителей. Теперь, когда рассвело, все образы предстали перед глазами Хэ Мэнцзинь, словно камень, брошенный в спокойное озеро, вызывая бесконечные круги ряби.

У каждого присутствующего, даже у детей, на лице, руках и любой открытой коже уже появились большие и маленькие, очень ужасные красные высыпания. Называть их просто красными высыпаниями было бы неточно, потому что у некоторых уже началось нагноение и образование язв.

Одного взгляда было достаточно, чтобы почувствовать сильное недомогание по всему телу, не говоря уже о том, если бы сам заразился этой болезнью. Хэ Мэнцзинь быстро отвела взгляд, не в силах смотреть на это. Она повернулась к озеру Цяньдэн неподалёку и многозначительно сказала:

— Эта болезнь так свирепа и ужасна, Третий Молодой Господин не боится заразиться?

Услышав это, Хэлань Ци слегка опешил, словно вздохнул, словно был беспомощен:

— Яд это или болезнь, пока ещё нельзя сказать наверняка.

Хэ Мэнцзинь открыла рот, собираясь что-то сказать, как вдруг услышала доклад сзади:

— Господин.

Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это голос Цзи Ханьюня. Вероятно, результаты анализа на яд были готовы. Но стоит ли сообщать об этом Хэлань Ци в его присутствии? Хэ Мэнцзинь подумала: судя по его тону, он уже догадался. К тому же, это была проблема, с которой им двоим предстояло столкнуться вместе, и не было причин скрывать это.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение