Сильно тряхнув головой, Хэ Мэнцзинь временно подавила то неясное и непонятное чувство, решив больше о нём не думать.
Утренний древний храм обладал безмятежной красотой, спокойствием и умиротворением.
Хэ Мэнцзинь вышла за дверь, подошла к старому колодцу во дворе, зачерпнула полковша, а затем небрежно набрала пригоршню воды. Колодезная вода была ледяной, и, плеснув ею на лицо, она мгновенно почувствовала себя на семь-восемь десятых лучше, даже прежняя тоска в её сердце исчезла без следа.
Она поправила одежду и, шагая под утренним ветром, под пышным утренним солнцем, вышла из двора, свернула в коридор и снова оказалась у той восьмиугольной беседки у пруда Фуцюй, где была прошлой ночью.
Лотосы всё так же элегантно цвели, а утренний ветерок был чуть менее прохладным, чем ночной.
Но на каменном столе во дворе теперь никого не было.
Всё, что произошло прошлой ночью, казалось сном, и у неё возникло ощущение нереальности.
Хэ Мэнцзинь, прищурив глаза, не собиралась долго раздумывать и уже собиралась уходить, но в тот же миг, когда она повернулась, увидела стоящего позади человека. В такой ситуации, когда она была совершенно беззащитна, её чуть не парализовал испуг. К счастью, её реакция была чрезвычайно быстрой, и она тут же подавила внезапно подскочившие от страха чувства.
— Принцесса?
Она только что была погружена в свои мысли, даже не заметив, когда та подошла и встала позади неё. Хэ Мэнцзинь про себя ругала себя за невнимательность, но её мозг уже быстро работал. Неужели она пришла сюда так рано специально за ней? Из-за её вчерашнего вежливого отказа?
— Мм, — равнодушно ответила Хэлань Ши, сделала несколько шагов, остановилась перед Хэ Мэнцзинь и снова сказала:
— Я вчера, наверное, выглядела очень глупо?
Если бы не её искреннее выражение лица, без малейшего притворства, когда она говорила это, Хэ Мэнцзинь почти приняла бы это за упрёк. Её размышления заняли лишь мгновение. Хэ Мэнцзинь подняла взгляд, встретила вопросительный взгляд Хэлань Ши и откровенно сказала:
— Мэн Цзинь не считает, что принцесса выглядела глупо. Напротив, Мэн Цзинь считает, что принцесса обладает великодушием и свободой духа, которые редко встречаются среди женщин этого мира.
Она говорила это совершенно искренне.
Эта женщина, казавшаяся милой и нежной, обладала гордостью и решимостью, превосходящими обычных людей. Поэтому, увидев прошлой ночью её слегка покачивающуюся, но всё же решительную, не оглядывающуюся спину, Хэ Мэнцзинь почувствовала такую жалость, потому что в этом она была похожа на неё.
— О? Правда?
Услышав это, Хэлань Ши приподняла бровь. Её прежняя невозмутимость исчезла. Уголки её губ слегка изогнулись, и она снова стала такой же милой и живой, как при первой встрече:
— Для меня честь получить похвалу Господина Мэна. И я тоже считаю, что могу быть великодушной и свободной духом.
Дойдя до этого места, Хэлань Ши не удержалась и снова фыркнула от смеха, сказав:
— На самом деле, я и сама не могу сказать, почему. Когда я впервые увидела вас, вы показались мне очень приятным и успокаивающим, с каким-то необъяснимым чувством знакомства. Няня сказала мне, что это и есть любовь. Да, я люблю вас, но теперь, раз ваше сердце уже занято и вы не любите меня, то и я не люблю вас. Мы квиты. Мы не можем любить друг друга, но это ведь не мешает нам быть друзьями, верно?
Подумать только, сколько женщин в этом мире могут так откровенно, глядя на того, кого любят, выразить свои чувства? Хэ Мэнцзинь про себя вздохнула: по крайней мере, она сама так не смогла бы. Хэлань Ши была ещё более великодушной и свободной духом, чем она предполагала. Столкнувшись с такой несравненной красавицей с добрым сердцем, если бы она действительно была мужчиной, то, вероятно, влюбилась бы.
Её слова, мелодичные, как колокольчики, всё ещё звенели в ушах. Хэ Мэнцзинь ещё не успела ответить, как услышала, что та с некоторой поспешностью добавила:
— Не поймите меня неправильно, я уже отпустила это. Я искренне хочу подружиться с вами… Можно?
Хэ Мэнцзинь слегка улыбнулась, сбросив с себя отчуждённость. В её взгляде больше не было обычной настороженности, которую она проявляла перед посторонними. Она сказала:
— Мэн Цзинь так низок, как он может быть другом принцессы?
— Как вы можете так…
Слова о самоуничижении застряли на языке Хэлань Ши, не успев сорваться с губ. Но тут она увидела, как Хэ Мэнцзинь лукаво подмигнула ей и с улыбкой сказала:
— Но для меня честь иметь такого друга, как принцесса. На самом деле, мы ведь уже друзья, не так ли?
Услышав это, Хэлань Ши, которая была немного взволнована, расслабилась и тут же расцвела в улыбке:
— Да, да! Я заметила, что ваша улыбка, когда вы произнесли эту фразу, была самой трогательной с момента нашей первой встречи.
Хэ Мэнцзинь смутилась. Эта пара брата и сестры действительно были прямолинейны. Неужели они не могли подумать о её скромном достоинстве? Неужели они не понимали, что ей будет неловко?
— Что? Вы думаете, я лгу?
— Нет, что вы.
Глядя на слегка покрасневшее лицо Хэ Мэнцзинь, Хэлань Ши снова фыркнула от смеха:
— Вы мужчина, почему же вы так застенчивы?
Глядя, как она с улыбкой повернулась, Хэ Мэнцзинь невольно подумала про себя: "Ты девушка, почему бы тебе не быть немного застенчивой? Неужели это потому, что ты слишком много общаешься со своим старшим братом?"
Хэ Мэнцзинь смотрела на спину Хэлань Ши, но в душе всё равно не могла сдержать улыбки и покачала головой.
Она уже собиралась уходить, но увидела, что та, пройдя довольно далеко, вдруг остановилась. Словно что-то вспомнив, она тут же повернулась и сказала Хэ Мэнцзинь:
— Пятнадцатого числа этого месяца — день рождения моего отца-князя. Тогда будет очень весело. Я распоряжусь, чтобы за вами прислали карету.
Мм… вы правы, Синь-эр очень милый, он мне очень нравится, так что возьмите его с собой.
Так и договорились.
Сказав это, она, не дожидаясь ответа Хэ Мэнцзинь, исчезла, словно лёгкий ветерок.
Осталась Хэ Мэнцзинь, переполненная благодарностью.
Хэлань Ши специально пригласила её, такого незначительного человека, не имеющего права присутствовать на дне рождения князя. Хотя её истинные намерения не были озвучены, Хэ Мэнцзинь уже могла догадаться о них.
С того дня, как она ударила в барабан, чтобы подать жалобу, вызванное этим внимание и влияние, несомненно, были значительными. Но в эти дни в Хэнянской управе она была спокойна, как осенняя вода.
Она хотела подняться выше. Просто получить расположение князя в одиночку было далеко не достаточно. Ей нужно было контактировать с силами и знатью Гуанпина, чтобы её положение шаг за шагом становилось прочным. Хотя она не собиралась зависеть от них, но по всем правилам ей следовало бы наладить отношения.
Ранее она думала о том, стоит ли втайне связываться с некоторыми высокопоставленными лицами или использовать бренд Минцзи… но она отвергла эти идеи. Во-первых, будучи новичком без какой-либо основы, если бы она действовала опрометчиво, то могла бы быть схвачена недоброжелателями за рычаг давления, и ей было бы трудно снова подняться.
Как раз когда она переживала из-за отсутствия хорошей возможности, Хэлань Ши преподнесла ей "ключ к двери" (т.е. возможность).
В направлении её ухода Хэ Мэнцзинь ответила благодарной улыбкой. Эта девушка, казавшаяся такой живой и непринуждённой, на самом деле была столь же проницательной, умной и доброй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|