В одно мгновение десятки мыслей сплелись в голове Хэ Мэнцзинь.
Снова взглянув на камни для го из чёрного нефрита, Хэ Мэнцзинь вдруг почувствовала, будто её использовали как пешку в чьей-то игре.
Камни для го из чёрного нефрита добывали в Дуоли — кочевом племени, подчинённом соседнему с Великой Хань государству Южная Цзинь.
Само по себе это ничего не значило, но в свете письма Ли Сяожаня, где упоминалось, что нынешняя эпидемия каким-то образом связана с Южной Цзинь и даже с Дуоли, Хэ Мэнцзинь не могла не задуматься.
Хэлань Цзюэ попросил её преподнести эти камни именно сейчас. Было ли у него на то особое намерение, или это просто совпадение?
Времени на раздумья у Хэ Мэнцзинь не оставалось. Вскоре карета остановилась перед поместьем князя Хэлань. Хэ Мэнцзинь откинула занавеску и выглянула наружу: всё вокруг было заставлено каретами.
Даже если бы она сейчас захотела передумать и не дарить камни, как велел Хэлань Цзюэ, или заменить подарок, это было уже невозможно.
Хэ Мэнцзинь глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Как бы то ни было, сегодняшний день обещал быть непростым.
Она взяла за руку Хэ Синя и прошла мимо длинной очереди гостей, ожидавших, чтобы вручить свои визитные карточки. Она не чувствовала никакого превосходства, наоборот, ей стало немного не по себе под множеством недружелюбных взглядов.
Поскольку за ней прислали человека по распоряжению принцессы удела, ей, естественно, не нужно было стоять в очереди со всеми остальными. А значит, ей предстояло столкнуться с самыми разными взглядами — любопытными, завистливыми или презрительными.
Она ожидала этого, но привлекать к себе столько внимания при первой же встрече ей совсем не хотелось.
— Господин Мэн, прошу.
У главных ворот, украшенных по-праздничному, провожавший её стражник сделал приглашающий жест рукой и обменялся взглядом с охранниками у входа. Те тут же расступились.
Хэ Мэнцзинь с улыбкой кивнула в знак благодарности и последовала за встречавшим её пажом во двор поместья.
Они дошли до места приёма подарков, где перед высоким столом стоял управляющий княжеским поместьем, приветствуя гостей с улыбкой.
— Вы и есть господин Мэн? Воистину, несравненная элегантность.
Управляющему было лет пятьдесят четыре, его волосы и борода тронула седина, но он выглядел очень бодрым. Особенно выделялись его глаза — казалось, стоило им чуть повернуться, как в них рождалась сотня мыслей.
Хэ Мэнцзинь скромно кивнула и поклонилась.
— Управляющий Чжан слишком добр ко мне. Разве Мэн Цзинь достоин таких слов? Управляющий Чжан — правая рука князя, и в будущем Мэн Цзинь придётся во многом на вас положиться. Надеюсь, тогда управляющий не откажет в совете.
— Я всего лишь слуга, как я смею? Господин Мэн смущает меня.
Она заранее навела справки о людях в княжеском поместье и больше всего узнала именно об этом управляющем Чжане. Он поступил на службу в поместье ещё юношей и, можно сказать, вырос на глазах у нынешнего князя Гуанпина, Хэлань Жуя. Не говоря уже о слухах о его проницательности и искусности, даже судя по этому короткому обмену фразами, по его манерам и обхождению, Хэ Мэнцзинь не смела его недооценивать.
Обменявшись ещё несколькими любезностями, Хэ Мэнцзинь больше не колебалась. Она взяла у слуги доску и камни для го из чёрного нефрита и лично передала их управляющему. Глядя, как он записывает в алую книгу регистрации подарков: «Мэн Цзинь, камни для го из чёрного нефрита из Дуоли», — Хэ Мэнцзинь почувствовала, как её сердце забилось чаще.
Это была лишь интуиция, более острая, чем у обычных людей, но забирать подарок было уже поздно. К тому же, она уже решила его вручить.
Раз Хэлань Цзюэ хотел, чтобы она так поступила, ей было интересно посмотреть, чего он добивается. Как говорится, нужно решать проблемы по мере их поступления.
До начала банкета оставалось ещё некоторое время. Управляющему Чжану нужно было встречать других гостей, поэтому Хэ Мэнцзинь не стала его больше задерживать. Взяв Хэ Синя за руку, она последовала за молодым слугой в главный зал, чтобы дождаться начала пира и заодно поприветствовать знатных гостей вокруг, по возможности завязать знакомства, а если не получится — хотя бы примелькаться.
Но если Хэ Мэнцзинь хотела познакомиться с этими чиновниками и знатью, то многие из них ещё больше хотели познакомиться с ней.
Отчасти из любопытства, отчасти чтобы прощупать её.
Хэ Мэнцзинь, конечно, это понимала. Хотя она впервые оказалась на приёме с таким количеством людей, она многому научилась у Ли Сяожаня в ведении дел и, очевидно, чувствовала себя вполне уверенно.
— Так это вы и есть господин Мэн, о котором сейчас столько говорят? Я — Ли Чандэ, наместник области Цюйчжоу. Господин Мэн так молод и уже так многого достиг, ваше будущее поистине безгранично. В будущем мне, Ли, ещё не раз придётся полагаться на господина Мэна, прошу вас не отказывать в наставлениях.
— Что вы, что вы, не смею. Я давно наслышан, что в последние годы, с тех пор как новый наместник вступил в должность, Цюйчжоу преобразилась. Говорят, там такой покой, что на дорогах не подбирают потерянное, а ночью двери не запирают. Боюсь, такого спокойствия не найти даже в столице и её окрестностях под боком у Сына Неба. Мои познания скромны, это мне ещё многому нужно учиться у господина Ли.
— Господин Мэн слишком скромен. Я, Ли, лишь выполнял свой долг, не смею приписывать себе заслуг.
Хотя он и сказал так, но после непринуждённой похвалы Хэ Мэнцзинь на лице наместника Ли явно отразились довольство и гордость.
— Командующий из Хучжоу? — Хэ Мэнцзинь наклонилась к командующему Пань Туну из Хучжоу, который сидел в стороне с суровым лицом и не пытался завязать с ней разговор. — Давно наслышан, что господин Пань искусен в обучении войск. Увидеть сегодня ваше благородство — истинное счастье для Мэн Цзиня.
Услышав это, Пань Тун почти не изменился в лице, но холодная суровость в его взгляде немного смягчилась. Как говорится, улыбающегося человека не бьют, тем более такого учтивого и улыбчивого, как Хэ Мэнцзинь.
— Господин Мэн преувеличивает, — сказал он.
И больше ничего не добавил.
Хэ Мэнцзинь не стала обращать на это внимания. Этот человек по натуре был холоден, к тому же, ей достаточно было соблюсти внешние приличия. Слишком сближаться с ним было бы для неё действительно проблематично.
Дело в том, что командующий из Хучжоу подчинялся напрямую императору. Только Сын Неба Великой Хань имел право распоряжаться этими войсками. Официально эта армия предназначалась для защиты границ, но на самом деле она была рукой императора, протянутой в Гуанпин.
Если бы князь Гуанпина замыслил мятеж, первым, кого ему пришлось бы устранить, был бы этот командующий из Хучжоу. А поскольку Хэ Мэнцзинь уже решила идти до конца по пути князя Гуанпина, у неё не было причин сближаться с этим человеком.
Банкет ещё не начался, но частные беседы между гостями уже шли полным ходом.
Пользуясь случаем, Хэ Мэнцзинь познакомилась со многими людьми и, задавая наводящие вопросы, подтвердила многие сведения, собранные её подчинёнными.
Пока она обменивалась приветствиями с окружающими, Хэ Синю уже стало невтерпёж. Он куда-то убежал на своих коротеньких ножках. Хэ Мэнцзинь не беспокоилась о нём — она знала, что он непоседа, поэтому заранее приставила к нему слугу с особым наказом следовать за ним.
К тому же, это было поместье князя Гуанпина. Пока Синь-эр не натворит бед, она не волновалась за его безопасность. Это была для него хорошая возможность набраться опыта, поэтому Хэ Мэнцзинь позволила ему уйти.
Так, с напряжённым сердцем и нервами, с улыбкой на лице, она провела около часа в светских беседах, пока наконец у входа не раздалось объявление:
— Князь Гуанпин прибыл!
— Княгиня Гуанпин прибыла!
— Принцесса удела Аньпин прибыла, наследник Гуанпина прибыл!
...
Под череду объявлений все присутствующие встали и преклонили колени в знак приветствия.
Хэ Мэнцзинь последовала за остальными, склоняясь. В тот момент, когда она опустила голову, она почувствовала на себе чей-то острый взгляд. Она инстинктивно хотела поднять голову, но тут же поняла, что это было бы крайне невежливо, особенно в такой обстановке.
Поэтому, с тревогой и беспокойством в сердце, она продолжила поклон.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|