Пробуждение

Жоунян достала из аптеки большой ящик. Открыв его, она обнаружила на первом уровне ряды бутылочек и баночек, а на втором — разнообразные ножи странной формы. Ножницы и скальпели разных размеров были аккуратно разложены в ящике. Свет свечи отражался от лезвий, отбрасывая холодные блики.

Жоунян взяла ножницы и начала разрезать одежду на Фу Юньшу. Сделав несколько надрезов, она вдруг остановилась:

— Подожди.

Она повернулась к Е Цяо, её изящные брови слегка нахмурились, словно её что-то беспокоило. Ножницы в её руке замерли.

Е Цяо, увидев это, невольно спросила:

— Почему вы остановились?

Жоунян колебалась, не решаясь заговорить, отчего сердце Е Цяо тоже замерло. Она схватила Жоунян за руку, едва сдерживая силу:

— Неужели даже вы не можете его спасти?

Жоунян вскрикнула от боли и быстро выдернула руку из хватки Е Цяо. Она посмотрела на Е Цяо широко раскрытыми глазами, словно на чудовище:

— Ты, маленькая служанка, откуда у тебя столько силы?

Е Цяо поспешно отдёрнула руку, в её глазах мелькнуло сожаление. Она извинилась перед Жоунян:

— Простите.

Жоунян посмотрела на Е Цяо. Та выглядела хрупкой и слабой, но неожиданно обладала такой силой.

Впрочем, если бы не её сила, она, вероятно, не смогла бы донести сюда Фу Юньшу.

— Я не говорила, что не могу его спасти, — сказала Жоунян. — Я хотела сказать, что передумала. Мне не нужна плата за лечение.

Е Цяо удивилась, но тут же поняла, что это, скорее всего, не из доброты, а потому что у Жоунян были другие планы.

Она больше всего не любила людей, которые меняют свои решения, но сейчас жизнь Фу Юньшу была в руках Жоунян, и ей нечего было сказать.

— Тогда чего вы хотите? — в её голосе уже звучал холод.

Жоунян указала пальцем на Фу Юньшу, лежащего без сознания:

— За спасение жизни принято платить собой. Я спасла ему жизнь, пусть женится на мне. Это ведь не чрезмерное требование?

— ... — Е Цяо не ожидала, что Жоунян положит глаз на Фу Юньшу. Но даже если Жоунян хотела выйти замуж, Фу Юньшу мог не захотеть жениться. Вспомнив судьбу Минъюэ, Е Цяо невольно вздохнула про себя.

— Я всего лишь маленькая служанка, я не могу решать за господина.

— Ничего страшного, главное, чтобы ты не возражала.

Жоунян посмотрела на неё с двусмысленной улыбкой. Е Цяо была полна подозрений, не понимая, что та имеет в виду. Но сейчас главным было, чтобы она поскорее спасла Фу Юньшу:

— Я не возражаю. Прошу вас, скорее спасите господина.

— Хорошо, — Жоунян положила ножницы обратно в ящик и достала несколько лезвий странной формы. — А ты пока выйди. Я, Жоунян, когда лечу, не люблю, чтобы рядом кто-то мешался.

— Слушаюсь.

Е Цяо знала, что у таких искусных лекарей часто бывают свои секретные методы, которые они не хотят раскрывать посторонним. Она повернулась и вышла из комнаты. Глядя на яркую луну в небе, она погрузилась в раздумья.

Она вдруг пожалела, что взялась за это задание.

Но наставник говорил, что сожалеть бесполезно.

Раз бесполезно, значит, не стоит и думать об этом.

Рассвело, трижды пропели петухи.

Маленький городок встретил новый день. В закрытой лекарской лавке Жоу медленно открыл глаза пациент.

Фу Юньшу чувствовал боль во всём теле — не только сильную жгучую боль от ожогов, но и режущую, похожую на боль от ножевых ран.

Он медленно сел. Его лицо было мертвенно-бледным, но глаза оставались ясными.

Оглядев обстановку, Фу Юньшу понял, что находится в гостевой комнате. Он помнил, как, спасая Е Цяо, сам попал в беду и упал вместе с ней со скалы. Он был уверен, что погибнет, почему же он снова жив?

Вэй Ин сработал слишком быстро.

Пока Фу Юньшу размышлял, снаружи появилась фигура. Он нахмурился, увидев, что это Е Цяо.

Е Цяо вошла в комнату с лекарственной мазью в руках. Она сменила свою одежду служанки на платье, одолженное Жоунян. Наряды в гардеробе Жоунян, само собой, были весьма откровенными. Е Цяо постаралась найти самое скромное платье, но всё равно чувствовала себя в нём неловко.

Жоунян велела ей сменить повязку на спине Фу Юньшу. Е Цяо думала, что он не очнётся так скоро, ведь сама Жоунян сказала, что рана серьёзная, и обычному человеку потребовалось бы день или два, чтобы прийти в себя.

Неожиданно Фу Юньшу очнулся всего за одну ночь.

Фу Юньшу посмотрел на Е Цяо. Её платье было в основном из лёгкой ткани, при ходьбе развевались ленты. Грудь была прикрыта куском светло-голубой ткани, полускрытая, что придавало ей особое очарование.

Однако лицо Е Цяо оставалось бесстрастным, словно это платье было надето не на неё.

Определённо, это выглядело лучше, чем одежда служанки в поместье.

Вчерашнее волнение исчезло при виде очнувшегося Фу Юньшу. Е Цяо поставила мазь на стол:

— Господин очнулся.

— Да, очнулся, — в этот момент спина Фу Юньшу одновременно болела и чесалась, и ему было не до поддержания имиджа перед Е Цяо. — Где Вэй Ин? Пусть войдёт.

— Господина Вэя здесь нет, — ответила Е Цяо, глядя на него. — Мы разделились.

— Хм? — Фу Юньшу приподнял бровь. Если Вэй Ин их не нашёл, то как он здесь оказался?

— Что случилось после того, как мы упали со скалы?

— Господина унесло течением ручья. Мне повезло упасть на дерево, я не пострадала. Господин был без сознания и потерял много крови. Я не смогла связаться с господином Вэем, поэтому пришлось самой искать лекаря для господина.

Фу Юньшу был крайне удивлён. Он думал, что его нашёл Вэй Ин, а оказалось, что это сделала Е Цяо, эта маленькая служанка. Глядя на её хрупкую фигуру, он понял, что ей, должно быть, было очень тяжело нести его.

— Вэй Ин так и не нашёл нас... — пробормотал Фу Юньшу и вдруг спросил: — А где мы сейчас?

— В лекарской лавке в городке.

— В лекарской лавке...

Упоминание о лавке напомнило Е Цяо, что она пришла сменить ему повязку. Она взяла мазь и сказала:

— Господин, вам пора сменить повязку.

Фу Юньшу опустил голову, увидел на себе чистое нижнее бельё и приподнял бровь:

— Это ты меня переодела?

Е Цяо кивнула.

В конце концов, формально она была его личной служанкой. Если не она, то неужели Жоунян должна была это делать?

— Ну и что ты увидела? Понравилось? — его легкомысленный и двусмысленный тон вызвал у Е Цяо мурашки по коже.

Возможно, если бы Фу Юньшу предстал перед ней в своём обычном облике изящного господина, он действительно мог бы кого-то очаровать. Но сейчас его глаза впали, лицо было бледным, а болезненный вид совершенно не вызывал интереса.

Бровь Е Цяо дёрнулась.

Честно говоря, тогда она так спешила расспросить Жоунян о состоянии Фу Юньшу, что совершенно не обратила внимания на то, как он выглядит.

Впрочем, чего ожидать от распутного чиновника-злодея? Вряд ли на его теле было что-то примечательное.

— Господин, пора наносить мазь, — повторила она ровным, бесстрастным тоном, совершенно испортив Фу Юньшу настроение.

Видя, что Е Цяо не поддаётся на его уловки, Фу Юньшу пришлось неохотно расстегнуть одежду, перекинуть длинные волосы вперёд и обнажить обожжённую спину.

Е Цяо слой за слоем снимала бинты. Ужасная рана заставила даже её, хладнокровную убийцу, отвести взгляд.

Она немного помедлила, но тут услышала голос Фу Юньшу:

— Не бойся, я не умру.

Эти пять слов он произнёс совершенно спокойно.

Е Цяо хмыкнула. Почему-то эти слова её успокоили.

Возможно, подсознательно она действительно боялась, что Фу Юньшу умрёт, хотя и не знала почему.

Она заставила себя сосредоточиться, взяла чистую ткань, смочила её водой и начала аккуратно протирать рану на его спине.

Фу Юньшу тихонько втянул воздух и, стиснув зубы, молчал.

Неизвестно, сколько времени прошло, но мазь наконец была нанесена. Е Цяо начала перевязывать рану чистыми бинтами, но Фу Юньшу поспешно оделся, словно избегая её взгляда, не дав ей увидеть ничего спереди.

Е Цяо посмотрела на него с недоумением, но ничего не сказала.

Лишь произнесла:

— Господин, я закончила с мазью. Отдыхайте.

— Угу, — Фу Юньшу, казалось, устал. Он повернулся на бок, спиной к ней. — Можешь идти.

Когда Е Цяо ушла, Фу Юньшу медленно приложил руку к сердцу. Биение отдавалось в кончиках пальцев. Почему-то только что он необъяснимо разволновался.

Такого он никогда не испытывал с другими женщинами.

Поистине редкость.

Как только Фу Юньшу очнулся от забытья, Е Цяо тут же пошла искать Жоунян, но той снова не оказалось в лавке. Никто из персонала не знал, куда она ушла.

Е Цяо пришлось ждать возвращения Жоунян, чтобы та осмотрела Фу Юньшу.

К сожалению, она так и не дождалась её до самого вечера.

Фу Юньшу требовал жареную курицу, но он был болен. Даже Е Цяо, не разбираясь в медицине, понимала, что ему сейчас категорически нельзя есть такую жирную пищу.

Но Фу Юньшу оказался непослушным пациентом.

Господин приказал, как смеет маленькая служанка ослушаться?

Е Цяо пришлось смириться. На деньги, данные Фу Юньшу, она купила полкурицы. Она смирилась, но сердце её протестовало. Поразмыслив, она решила применить хитрость: сделать так, чтобы курица упала в жаровню с углями прямо перед Фу Юньшу, и он не смог бы её съесть.

Она подошла к двери комнаты Фу Юньшу с курицей в руках. Только она собралась постучать, как вдруг услышала в комнате едва различимые шаги. Её левое ухо дёрнулось, и в тот же миг она резко распахнула дверь.

Внутри оказалось двое людей в чёрном. Один из них уже подобрался к лежащему на боку Фу Юньшу и занёс кинжал, сверкнувший холодным блеском.

Убийцы!

Е Цяо инстинктивно бросила то, что было у неё в руках. Предмет сбил кинжал с траектории. Человек в чёрном, приняв это за скрытое оружие, пнул летящую курицу ногой.

Курица, перевернувшись в воздухе, упала прямо в стоявшую на полу жаровню с углями.

Фу Юньшу, разбуженный шумом, перевернулся на спину. Не обращая внимания на людей в чёрном, он уставился на дымящуюся курицу в жаровне:

— Моя курица!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение