Глава 5 (Часть 1)

Глава 5 (Часть 1)

Вскоре после свадьбы Яньцзи наконец получила назначение — должность телохранителя императора. Хоть это и невысокий ранг, но работа при императоре была очень влиятельной и открывала большие перспективы.

Яньцзи отнеслась к этому очень серьёзно. Её ложная личность всегда была для неё скрытой угрозой. К тому же, княжеская резиденция ей совершенно не нравилась. Даже если бы в будущем она унаследовала титул княгини, это было бы чужое наследство, которое император мог в любой момент отнять, если бы ему что-то не понравилось. Яньцзи понимала, что для того, чтобы в будущем жить хорошо, ей нужно собственное дело и расположение императора. Сейчас, когда войн было немного, она не могла рассчитывать на военные заслуги, поэтому должна была воспользоваться этой прекрасной возможностью.

Поэтому она целыми днями пропадала на службе, стремясь проявить себя перед императором.

Тем временем Лань Синь начала осуществлять свой план мести.

Она поручила няне Цуй тайно разузнать о Бай Иньшуан. Вскоре ей доложили, что, как она и предполагала, Бай Иньшуан была выкуплена и содержалась в небольшом особняке в переулке Mao'er Hutong в восточной части города.

Поскольку посланные на разведку люди сказали лишь, что певицу содержит богатый молодой господин, Лань Синь, естественно, решила, что это Хаочжэнь. «Как я и думала, — с ненавистью подумала она, — все его дела и заботы в прошлой и этой жизни были лишь прикрытием для содержания любовницы». Она погладила живот. Всё это время она принимала лекарства, чтобы забеременеть, и, превозмогая отвращение, несколько раз делила ложе с Хаочжэнем, но пока безрезультатно. Лань Синь хотела поскорее родить сына, чтобы избавиться от необходимости иметь дело с этим неверным, отвратительным мужчиной. Она крепче сжала платок.

Няня Цуй заметила это выражение лица. У неё уже возникли подозрения, когда принцесса внезапно захотела разузнать о какой-то неизвестной певице. Услышав доклад, она догадалась о чём-то и спросила:

— Принцесса, вы подозреваете, что тот молодой господин, который содержит певицу, — это ваш муж?

— Не подозреваю, а уверена, — холодно ответила Лань Синь, не скрывая ничего.

Няня Цуй ахнула. Видя такую уверенность принцессы, она почувствовала раздражение. Прошло так мало времени с момента свадьбы, а муж уже завёл любовницу! Судя по всему, их связь началась ещё до свадьбы. Это же настоящее оскорбление для принцессы! Но потом няня Цуй вспомнила, что все мужчины непостоянны и заводят себе несколько жён и наложниц, требуя при этом от женщин отсутствия ревности. Как бы ни был распутен мужчина, как бы далеко ни заходил, стоит женщине лишь упомянуть о ревности, как вся вина тут же падает на неё. Теперь, когда принцесса уже вышла замуж, оставалось лишь посоветовать:

— Принцесса, в каждой семье есть несколько жён и наложниц. Не стоит так переживать. Если вы в порыве гнева поссоритесь с мужем и отвлечётесь от главного, это ни к чему хорошему не приведёт. Лучше было бы привести эту девицу в дом и держать её под присмотром. Так ваш муж будет вам благодарен, а вы, как принцесса и главная жена, сможете делать с ней всё, что захотите.

Лань Синь вздохнула. Разве она не пыталась поступить так в прошлой жизни? И чем всё закончилось? Тот ослеплённый мужчина защищал свою любовницу до последнего, и всё обернулось катастрофой. В этой жизни она не позволит им обоим отравлять ей существование. Она махнула рукой няне Цуй:

— Пусть кто-нибудь сообщит Дуолуну, где живёт Бай Иньшуан. Сделайте всё аккуратно, чтобы никто не узнал, что информация исходит от нас.

Няня Цуй опешила, но потом кивнула.

Через несколько дней император после аудиенции поспешил к наложнице Лин. У Яньцзи выдался свободный час, и она перекидывалась парой слов с коллегами, больше слушая, чем говоря.

— В последнее время в столице только и разговоров, что о двух событиях.

— И о каких же?

— Первое — это свадьба сына господина Ляна. Невесту похитила неизвестная женщина-грабитель.

— Вот это да! Какой позор для господина Ляна! А второе событие?

— Второе куда интереснее. Вчера Фу Эркань и Дуолун подрались из-за уличной певицы.

— Фу Эркань? Не может быть! Этот павлин, вечно рассуждающий о долге, справедливости, чести и совести, и вдруг такое!

— Тише ты! — предупредил его другой стражник. — Он всё-таки племянник императрицы.

Стражник презрительно скривил губы, но промолчал и спросил:

— А как они подрались? Расскажи подробнее.

— Да всё просто. Говорят, эта женщина пела со своим отцом в ресторане Лунюань Лоу. Дуолун положил на неё глаз, но тут вмешался Фу Эркань. Потом Дуолун убил её отца, и женщина, чтобы похоронить его, продала себя. Фу Эркань выкупил её и поселил в небольшом особняке. Говорят, днём оттуда постоянно доносится женское пение, а ночью…

Рассказчик многозначительно ухмыльнулся, и остальные обменялись понимающими взглядами.

Когда мужчины собираются вместе, они неизбежно начинают говорить о непристойностях. Яньцзи давно привыкла к этому. Она кое-что знала об этой троице, поэтому ей стало любопытно, и она продолжила слушать:

— Несколько дней назад Дуолун каким-то образом узнал, где находится эта женщина. Дождавшись, когда Фу Эркань уйдёт по своим делам, он явился с людьми, чтобы её отбить. Но Фу Эркань неожиданно вернулся, и они подрались. Говорят, оба получили травмы.

— Вот это будет представление! Дуолун всё-таки бейцзы, а у Фу Эрканя есть влиятельные родственники. Интересно, кто победит.

— А мне вот интересно, как выглядит эта женщина, раз она смогла так очаровать этих двоих. Должно быть, настоящая роковая красотка.

Яньцзи нахмурилась, представила себе эту женщину и мысленно обругала её «лисой-оборотнем».

Выслушав все сплетни, Яньцзи, у которой в тот день не было других дел, рано вернулась в резиденцию. Только войдя во внутренний двор, она увидела, как Хаосян поспешно выходит оттуда с виноватым видом. Яньцзи посмотрела на расположенный неподалёку двор принцессы, прищурилась и направилась туда.

Когда она вошла в дом, ей доложили, что принцесса ожидает её. По законам Великой Цин, когда принцесса выходила замуж, муж сначала был её подданным, а потом уже супругом. Яньцзи поклонилась и села.

— В последнее время у меня было много дел, — сказала она. — Сегодня выдался свободный день, и я решила навестить вас.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение