Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 3

◎ (1995) Тц, фигура у неё ничего так.

Летом 1995 года Лян Яньпин получил травму во время стажировки на стройке — сломал руку. Его родители, работавшие гидами, постоянно были в командировках и не могли о нём позаботиться. После обсуждения они решили отправить его к дедушке в город Счастливая Пагода, чтобы он там восстанавливался.

В тот день стояла невыносимая жара, солнце палило нещадно, и стоило выйти на улицу на пару минут, как тело покрывалось потом.

Междугородний автобус трясся, переполненный людьми, окна были открыты, и летний ветер обдавал лицо горячими волнами.

Путь из Цзиньши до уездного города был долгим и усыпляющим.

На автовокзале уездного города мать, Ли Сюйфан, взяла дорожную сумку, выбрала трехколесный мотоцикл, договорилась о цене и повезла его к реке, чтобы сесть на паром.

Рука Лян Яньпина была в гипсе и висела на перевязи, он выглядел вялым.

Ему совершенно не хотелось проводить летние каникулы в городке.

Ли Сюйфан была энергичной и решительной, и её решения не подлежали обсуждению: — Дома ремонт, ты уехал, как раз освободилась комната. К тому же дедушка один в родном городе, он был счастлив несколько дней, узнав, что ты вернёшься.

Лян Яньпин не был в Счастливой Пагоде четыре или пять лет. Каждый праздник родители привозили дедушку в провинциальный город, чтобы собраться вместе. В его памяти этот городок состоял всего из двух главных улиц, перемежающихся рынками и жилыми домами, простирающихся от речной пристани на севере до железнодорожной станции на юге, с переплетающимися переулками, ведущими к задним улицам.

Поскольку здесь находилась железнодорожная станция уездного города, поток людей был непрерывным.

Прибыв на пристань, они издалека увидели, что мост через реку уже построен и открыт для движения. Ли Сюйфан, опасаясь пробок, всё же выбрала паром.

Понтонный мост был вымощен железными плитами, по бокам не было перил, только цепи, и при ходьбе он громко гремел.

На другом берегу реки находился город Счастливая Пагода.

Высадившись на берег, Ли Сюйфан повела Лян Яньпина сначала в лапшичную «Сестра Лин», чтобы отдохнуть и пообедать.

На главной улице было множество магазинов, и люди сновали туда-сюда. Мать и сын сидели за маленьким деревянным столиком на улице и ели говяжью лапшу.

Хотя Счастливая Пагода не считалась процветающим городом, на берегу реки были построены новые жилые комплексы, в городе сохранялись традиционные ремёсла, а в подчинённых ему деревнях имелись древние постройки и руины. Местные жители, конечно, привыкли к этому, но после начала реформ сюда стали приезжать иностранные туристы.

— Эти иностранцы такие странные, чем глубже в горы, чем диче и отдалённее место, тем больше им нравится туда лезть, — сказала Ли Сюйфан.

Лян Яньпин ел лапшу и поднял глаза, увидев напротив в магазине тканей иностранную пару с глубоко посаженными глазами и высокими носами, похожих на супругов.

Невысокая девушка лет восемнадцати-девятнадцати работала местным гидом и помогала иностранным гостям общаться с хозяином, торгуясь. Её английский был довольно плох, грамматика и времена были в беспорядке.

Но она была смелой и не боялась выглядеть глупо, главное, что могла общаться.

— Сделайте цену подешевле, не задирайте её только потому, что они иностранцы.

— Это ткань ручной работы, от ткачества до окрашивания — всё сделано вручную, это не фабричная штамповка, которая везде одинакова. Это трудоёмкий процесс, этому ремеслу больше тысячи лет. Эй, тысячелетняя культура не стоит такой цены?

— Как бы там ни было, это всего лишь несколько кусков ткани, вы что, золото продаёте?

— Я говорю, ты, девчонка, просто молодец, переметнулась на сторону врага, помогаешь этим западникам экономить, какая тебе от этого выгода?

Круглолицая невысокая девушка и хозяйка магазина постепенно начали ссориться.

Иностранные туристы, опасаясь, что они подерутся, поспешно подняли руки, чтобы остановить их, и, перебивая друг друга, достали кошельки, купили ткань по высокой цене и довольные ушли.

Вскоре Лян Яньпин снова увидел, как девушка вернулась в магазин крашеных тканей, хозяйка магазина протянула ей банкноты, она быстро пересчитала их, сунула в сумку, ещё пару слов перекинулась и удалилась.

Ли Сюйфан, увидев это, рассмеялась: — Нынешние молодые девушки просто поразительны.

Лян Яньпин подумал, что она действительно умеет играть, и если бы он не увидел продолжения, то почти поверил бы ей.

Поев лапшу, мать и сын купили на улице кое-какие предметы первой необходимости и вернулись к дедушке домой.

Пройдя по узкой каменной аллее, по обеим сторонам которой плотно стояли кирпично-деревянные постройки, они увидели небольшие здания с белыми стенами и чёрной черепицей, стены были облуплены, обнажая серый кирпич.

Дедушка был рад, заранее приготовил комнату на втором этаже, с деревянным окном, выходящим на длинную аллею. Однако окно было узким, и Лян Яньпин, высокий и крупный, чувствовал себя ещё более стеснённо.

— Старик Сяо всё ещё живёт напротив? — Ли Сюйфан села пить чай и разговаривать с отцом.

— Да, но они с женой теперь занимаются междугородними грузоперевозками, их не видно по десять-пятнадцать дней, оставляя двух дочерей дома.

— Дети от второго брака?

— Да.

— Сколько им лет?

— Младшей шестнадцать-семнадцать, ой, такая послушная, с начала каникул из дома не выходила, целыми днями читает и делает уроки, никогда не видел такой тихой девушки.

Ли Сюйфан обмахивалась веером из листьев рогоза: — Слишком замкнутая — тоже нехорошо.

— Ей неудобно ходить, поэтому она не любит выходить из дома, немного хромает, говорят, это последствия болезни, перенесённой в детстве.

Ли Сюйфан задумалась: — Наверное, полиомиелит. Когда Яньпину было два года, у него была лихорадка, и врач чуть не поставил неверный диагноз, мы с его отцом чуть не умерли от страха.

— Жаль, такая молодая девушка, а целыми днями сидит взаперти.

— А старшая?

Дедушка покачал головой: — Старшая, наоборот, непоседа, постоянно куда-то бегает, и язык у неё острый. В этом году она закончила старшую школу, оценки плохие, и в университет поступать не собирается, всё время думает о том, как заработать денег. В последнее время она работает гидом для иностранцев, сопровождает их повсюду.

Ли Сюйфан тихонько усмехнулась: — Как там новая невестка старика Сяо, легко с ней ладить? Когда он женился во второй раз, у меня даже времени не было вернуться на свадьбу.

— Всё хорошо, эта невестка лучше предыдущей, она готова вести спокойную жизнь.

— А у него нет своих детей? Эти две девушки ведь не родные.

— Это их семейное дело, кто знает, — дедушка закурил самокрутку. Табак он купил на ярмарке, а потом сам скрутил.

Это была его многолетняя привычка: скрутив сигареты, он аккуратно складывал их в старинный металлический портсигар, похожий на те плоские квадратные с откидной крышкой, что показывают в старых фильмах, с металлическими пластинами по бокам для фиксации сигарет.

Лян Яньпин сидел рядом, одной рукой листая книгу, и дедушка протянул ему одну.

Ли Сюйфан, увидев это, тихонько цокнула языком, но не стала препятствовать.

На самом деле, Лян Яньпин научился курить ещё в старшей школе, но только после поступления в университет перестал скрывать это от семьи.

Его отец считал, что это неважно, ведь мужчины, в конце концов, должны общаться, и без сигарет и алкоголя никуда. Но Ли Сюйфан всегда думала, что сын ещё учится, он студент, а не какой-то бывалый человек из общества, зачем ему всё это?

— Чистеньких студентов вы совсем испортили, — сказала она.

Дедушка, услышав это, рассмеялся: — Ему, может, и не понравится.

Лян Яньпин взял зажигалку и прикурил, слегка нахмурившись. Один затяг действительно сильно ударил в голову, фильтра не было, и табак высыпался.

— Ну как, терпимо? — спросил дедушка. — Мою первую сигарету мне дал твой прадед, это означало, что он признал меня взрослым.

Лян Яньпин кивнул.

Ли Сюйфан воскликнула: — И это всё, чтобы стать взрослым?

Дедушка воспользовался моментом: — Яньпин встречается с кем-нибудь?

— Спроси у него, может, он тайно встречается, но нам не говорит.

Дедушка легонько похлопал его по плечу: — В 22 года пора бы уже встречаться, но обязательно соблюдай приличия, ни в коем случае не позволяй ей забеременеть случайно.

Ли Сюйфан сдержала смех: — Вот именно, я ещё не хочу быть бабушкой.

Лян Яньпин, видя, как они подшучивают над ним, не проявляя никакой родительской серьёзности, проигнорировал их, потушил сигарету и поднялся с книгой наверх.

Ли Сюйфан сказала: — Этот ребёнок обычно не доставляет хлопот, дай ему еды — и всё.

Старик Ли спросил: — Когда ему снимут гипс с руки?

— Ещё рано, в следующем месяце он сам пойдёт в уездную больницу к врачу на повторный осмотр, не беспокойся, он уже взрослый.

Старик Ли сказал: — В тот день я разговаривал с партнёрами по картам, и речь зашла о младшем поколении. Их внуки и внучки работают в других городах, мало кто из них учится в университете. Я сказал, что мой внук изучает архитектуру и будет учиться пять лет, а они смеялись, потому что слышали только о четырёх годах обучения в университете.

Ли Сюйфан покачала головой: — Не только. Мы с его отцом обсуждали, что после окончания университета отправим его учиться за границу в магистратуру.

Старик Ли молчал несколько секунд: — За границу... Расходы немалые.

— Мы должны обеспечить его, даже если придётся продать всё до последнего. У нас только один сын, и я надеюсь, что он добьётся успеха и принесёт нам честь, — сказала Ли Сюйфан, стряхивая табак с рук. — Мне, наверное, пора идти.

— Так спешишь? Останься до завтра.

— Нет, дома куча дел.

Ли Сюйфан достала из сумки толстый конверт и передала отцу: — Купи всё, что нужно, не экономь слишком сильно, туалетную бумагу обязательно поменяй, я только что забыла, Яньпин точно не привыкнет к этой грубой бумаге. И ещё, холодильник предназначен для охлаждения продуктов, а ты, наоборот, используешь его как шкаф для хранения, летом даже не включаешь в розетку, за месяц ведь не так много электричества потратится.

Старик Ли засмеялся: — Знаю, знаю. Я обычно не охлаждаю продукты.

Ли Сюйфан сказала: — Ты каждый день играешь в карты, не познакомился ли с какой-нибудь приятной старушкой? Чтобы жить вместе, чтобы кто-то был рядом и разговаривал, а то одному так скучно.

Старик Ли сказал: — Где же скучно? У меня с друзьями каждый день есть планы: шахматы, рыбалка, карты, живу припеваючи.

Ли Сюйфан тихонько вздохнула, взяла сумку и встала: — Ладно, сам смотри, я пошла, если что — звони, поменьше кури, побольше ешь фруктов и занимайся спортом, не сиди постоянно.

— Знаю, знаю.

— Не провожай, на улице солнце палит.

Ли Сюйфан поспешила на автобус обратно в провинциальный город.

Днём старик Ли, как обычно, вышел играть в шахматы, а Лян Яньпин спал дома. В маленькой комнате на мансарде деревянная кровать скрипела.

Он проспал до сумерек.

Открыв глаза, он увидел полумрак, в комнате чувствовался густой запах дерева.

У Лян Яньпина кружилась голова, рука была в гипсе, он с трудом переворачивался, и во сне ему было очень тяжело, он весь вспотел.

Он встал, одной рукой расстегнул пуговицы рубашки, сначала освободил здоровую правую руку, затем перешёл к другой стороне и медленно снял рубашку с левой руки.

Окно было приоткрыто, было немного душно, Лян Яньпин подошёл и распахнул обе деревянные створки, чтобы проветрить.

Раздался скрип, и неожиданно окно напротив тоже оказалось распахнуто, и какая-то девушка лежала на подоконнике, наслаждаясь ветром.

Девушка, прищурившись, смотрела на вечернюю зарю, держа сигарету в руке. Услышав шум, она повернула голову и посмотрела, слегка опешив, вероятно, не ожидая внезапного появления полуобнажённого мужчины. Она тут же смутилась, оцепенело уставилась на него, приоткрыв рот.

Лян Яньпин, напротив, был совершенно спокоен.

Нет, скорее безразличен, чем спокоен.

Он безмятежно отвернулся и пошёл к шкафу, чтобы взять чистую рубашку и переодеться.

Оттуда послышался крик: — Сестра, ты что, опять куришь?

Е Цы очнулась, тут же затушила окурок в цветочном горшке, затем обеими руками стала размахивать, отгоняя дым: — Нет-нет!

— Иди есть.

— О, хорошо!

Она ответила, бросив взгляд на парня, который в тени спиной переодевался, и не удержалась, чтобы не взглянуть ещё пару раз. Тц, фигура у него ничего так.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение