Глава 4: Истинная подоплёка событий

Глава 4: Истинная подоплёка событий

Матушка Шэнь изумлённо посмотрела на Старую Госпожу, не ожидая такого вопроса. Подумав немного, она ответила: «За столом сестрицы Жун тогда сидели только госпожи из нашей усадьбы, а также третья госпожа из Усадьбы Лу, восьмая и десятая госпожи из Усадьбы Цао, и ещё была девятая госпожа из Усадьбы Чжао. Больше никого не было».

— Девятая госпожа Чжао? — задумчиво повторила Старая Госпожа.

Обычно за одним столом сидят те, кто хорошо знаком. Например, Усадьба Лу и Усадьба Цао поддерживали отношения с Усадьбой Гу, и госпожи из этих семей были знакомы друг с другом.

Что же касается Усадьбы Чжао, то с ними, кажется, никаких связей не было.

Матушка Шэнь тоже почувствовала, что здесь что-то не так: «Эта девятая госпожа Чжао, говорят, дочь вайши господина Чжао, которую он содержал вне дома. В усадьбу её приняли совсем недавно.

Возможно, в другом месте не было свободных мест, вот её и подсадили за стол нашей усадьбы».

— Однако… — Матушка Шэнь неуверенно добавила, — служанка помнит, что на банкет в Усадьбу Принцессы из Усадьбы Чжао приехало несколько госпож, они заняли почти целый стол.

Такую, как девятая госпожа Чжао, рождённую от вайши, вполне могли отвергнуть, поэтому она и прибилась к столу нашей Усадьбы Гу…

Договорив до этого места, матушка Шэнь глубоко вздохнула: «В конце концов, это всё неосторожность сестрицы Жун. Как она могла вынести то письмо с собой? И как раз в тот момент чуть не упала, и письмо выпало.

К счастью, служанки в Усадьбе Принцессы очень сообразительные, сразу же подобрали его и доложили принцессе. Принцесса всегда уважала Старую Госпожу, поэтому передала письмо вам, скрыв этот позор. А если бы его подобрал какой-нибудь сплетник, кто знает, какой бы поднялся шум…»

В этот момент матушка Шэнь внезапно замолчала, словно её схватили за горло. Она уставилась прямо перед собой, и её голос изменился: «…Неправильно! На обратном пути Цуйхуань, служанка сестрицы Фан, всё время жаловалась, что это девятая госпожа Чжао наступила сестрице Жун на подол платья, из-за чего та чуть не упала…» Матушка Шэнь почувствовала, как на лбу выступил холодный пот. «Почему опять девятая госпожа Чжао?»

Сестрица Фан была второй госпожой Усадьбы Гу, Гу Юаньфан, а Цуйхуань — её старшей служанкой первого ранга.

Старая Госпожа тяжело хмыкнула, в её голосе явно послышалась строгость: «Пойди, разузнай мне про эту девятую госпожу Чжао. Как дочь вайши смогла попасть в Усадьбу Чжао?

И ещё, как её пригласили на банкет в Усадьбу Принцессы?»

Матушка Шэнь взглянула на Старую Госпожу и поняла, что та на этот раз рассердилась не на шутку.

Нужно знать, что Старая Госпожа была родной тётей принцессы Чжаоминь по матери. В своё время, когда мать принцессы Чжаоминь, Драгоценная наложница Чэнь, попала во дворец, именно благодаря Старой Госпоже, которая повсюду раздавала серебро и улаживала дела, принцесса Чжаоминь смогла благополучно родиться и стала единственной выжившей принцессой в гареме. Покойный император очень любил её, и позже она вышла замуж в Усадьбу канцлера Ляна.

Поэтому принцесса Чжаоминь всегда очень уважала Старую Госпожу.

А эта Усадьба Чжао… всего лишь Шуньтяньский префект пятого ранга. Ходили слухи, что он содержал вайши вне дома, из-за чего в его задних покоях было очень неспокойно, а госпожа Чжао от переживаний даже уехала на гору Сяогу для умиротворения.

Теперь же вайши с дочерью открыто вошла в дом, что сильно походило на «возвышение наложницы и унижение жены».

Видя, что лицо Старой Госпожи становится всё мрачнее, а дыхание тяжелеет, матушка Шэнь поспешно заварила чашку чая из шелковицы, хризантемы и миндаля, добавила побольше леденцового сахара, налила в расписную чашку из официальной печи Цзиндэчжэня и поднесла Старой Госпоже: «Старая Госпожа, не волнуйтесь, выпейте чаю, чтобы остыть».

Старая Госпожа выпила всю чашку залпом, и её волнение немного улеглось. Она с ненавистью произнесла: «Когда это посторонние стали строить козни против госпож моей усадьбы?

Совсем меня, старуху, ни во что не ставят».

Матушка Шэнь знала, что Старая Госпожа — исключительно умная женщина. Хоть и стара, но слух её не подводил, и глаза видели ясно. Она точно вела все счёты в усадьбе. Проще говоря, все госпожи усадьбы были для неё фигурами на шахматной доске. Ту, кто был наиболее полезен Усадьбе Гу, она баловала, как, например, вторую госпожу, одну из четырёх знаменитых красавиц столицы. А ту, кто мог навредить Усадьбе Гу, ждала весьма печальная участь, как, например, седьмую госпожу.

Что же касается расправы с дочерью вайши… если бы у Старой Госпожи не нашлось на это средств, то это значило бы сильно недооценивать Старую Госпожу Гу.

— Служанка сейчас же пойдёт и всё разузнает, — быстро сказала матушка Шэнь и вышла.

Когда зажгли лампы, матушка Шэнь вернулась и пробыла в покоях Старой Госпожи около времени горения одной ароматической палочки. Затем матушка Шэнь вышла и направилась к главному управляющему внешним двором, Линь, сказав, что нужно запрячь повозку — завтра рано утром Старая Госпожа поедет на гору Сяогу.

Когда эта новость распространилась, в усадьбе изменились в лице два человека: Старшая госпожа и Вторая госпожа.

Ночь прошла спокойно. На следующий день среди служанок поползли слухи.

Во-первых, Старшая госпожа вчера ночью неосторожно обожгла руку и сегодня утром отпросилась у Старой Госпожи, не придя поприветствовать её.

Во-вторых, Вторая госпожа, которая никогда не опаздывала, проспала и не успела поприветствовать Старую Госпожу до её отъезда на гору Сяогу.

Служанки наперебой гадали: сегодня обе госпожи не пришли приветствовать Старую Госпожу. Старшая — от страха, а Вторая — от чрезмерной радости.

После полудня Старая Госпожа вернулась. Лицо её было ужасно мрачным. Слуги в усадьбе вели себя очень осторожно, боялись громко ходить и разговаривать, опасаясь навлечь на себя гнев хозяйки и попасть в беду.

Лишь в Павильоне Ивовой Грации Гу Чжижун по-прежнему ела и спала, спала и ела, а в остальное время сидела под виноградной беседкой и читала книгу. Её дни текли спокойно и безмятежно.

Вечером, перед тем как зажечь лампы, Старшую и Вторую госпожу позвали во двор Старой Госпожи.

Заходящее солнце клонилось к западу. Оранжевые лучи проникали сквозь решётчатые окна с ромбовидным узором, проходили через мягкие, как шёлк, газовые занавески и падали на тёмно-красный пол, заливая весь главный зал оранжевым светом.

В юго-западном углу медная курильница «Сливовая кость, бамбуковый лист, квадратная решётка» испускала тонкие струйки дыма, разнося по комнате нежный аромат пиона и лилии.

Старая Госпожа сидела во главе стола с прикрытыми глазами, медленно перебирая в руках чётки из бодхи.

На резных креслах ниже были постелены циновки, сплетённые из тростника с озера Тайху.

Циновки из тростника Тайху славились на всю Поднебесную. Говорили, что для их изготовления использовали тростник, росший на берегу озера Тайху не менее десяти лет. Они были гибкими и прохладными, идеально подходящими для лета.

Слева сидела Старшая госпожа. Если не считать чуть более плотного слоя пудры, её лицо, как и обычно, было спокойным и невозмутимым, не выражало никаких особых эмоций.

Справа сидела Вторая госпожа. На её полном лице играл румянец. Она быстро скользнула взглядом по сидевшей во главе Старой Госпоже, затем перевела взгляд на сидевшую напротив Старшую госпожу и злорадно усмехнулась.

Старшая госпожа не обратила на неё внимания, продолжая сидеть неподвижно, как изваяние.

Служанки подали чай и поспешно удалились. Такая почти ледяная атмосфера в покоях Старой Госпожи была редкостью, и все смутно ощущали царившее там напряжение.

Наконец, Старая Госпожа тяжело ударила об пол своей тростью, инкрустированной изумрудом. Трость глухо стукнула по полу, нарушив тишину. Вслед за этим раздался властный голос: «Невестка старшая, невестка вторая, скажите-ка мне, как следует поступить в деле о тайной связи сестрицы Жун с князем Су?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Истинная подоплёка событий

Настройки


Сообщение