Глава 10

Мы покинули Храм Сюань Инь в начале июля и добрались до старого Шан Цзина к концу августа – началу сентября.

Самое жаркое и трудное время года прошло в долгом пути.

Чем ближе мы подходили к северным землям, тем яснее чувствовалось, что сейчас смутное время, а не тот маленький мирок без борьбы и раздоров, в котором мы жили с Тань Мином.

На севере много войн, растет число беженцев. Но Нань Тан не принимает их, они не осмеливаются бежать дальше на юг и вынуждены оставаться на пути между севером и югом.

Еще до того, как мы достигли самых северных земель, где бушует война, ситуация уже была такой. Не знаю, как там все изменилось.

В прежние времена семья Гу и различные повстанческие армии захватили императорский город, убили отца-императора, но так и не смогли стать единственной силой и поглотить эту бескрайнюю империю.

В районе Шу снова подняли знамя восстания, старые чиновники династии Ли основали Нань Тан, северные варвары вторглись, и повсюду поступают тревожные вести.

И семья Гу не осмеливается провозгласить себя императорами, но есть грубые люди из гор, которые осмеливаются поднять знамя и назвать себя королями.

А в смутные времена всегда появляются герои и злодеи, это поистине хаотичная игра.

Глядя на беженцев, я сказала Тань Мину: — Они начали эту игру, но не могут ее закончить.

Во время привала Тань Мин сказал мне, что хочет открыть бесплатную клинику. Я немного подумала и кивнула: — Пойдем вместе.

Медицинские знания Тань Мина начали развиваться, когда мне было шесть лет и я жила в Храме Сюань Инь. Тогда меня осматривал императорский лекарь из дворца, и он открыл Тань Мину глаза на медицину. Позже Тань Мин три года учился у странствующего лекаря. В Храме Сюань Инь не было недостатка в книгах, а поскольку медицина — это искусство спасения людей, несколько старших монахов в храме поддержали его в изучении медицины.

Позже я тоже сопровождала его, когда он изучал много медицинских книг. Конечно, я знала не так много, как он.

Потом, если у кого-то в храме случалась небольшая болезнь, ее лечил Тань Мин. Постепенно он приобрел известность, и люди стали приходить на гору за медицинской помощью.

В медицинских навыках Тань Мина я была уверена.

Позже я велела приготовить кое-что простое и отправилась с ним за город.

Рядом, как обычно, были люди, которые следовали за нами. Гу Линьси, конечно, знал о каждом нашем шаге, но никак не препятствовал.

Мы с Тань Мином были одеты как монахи. Хотя я и не постригалась, я носила простую монашескую рясу.

Тань Мин был одет как обычно, в широкую монашескую одежду, с безмятежным выражением лица. Его аура Будды словно могла подавить всю мирскую суету снаружи.

В городе беженцев, конечно, было не так много, поэтому мы вчетвером прибрались в разрушенном дворе за городом и устроили там место для лечения.

Сначала людей было немного, но потом их стало больше.

У них, конечно, не было лишних денег на покупку лекарств, поэтому мы с Тань Мином, как правило, использовали простые и легкодоступные травы для приготовления лекарств. Тань Мин иногда также ставил иглы.

Всю дорогу на север мы вдвоем проводили бесплатные приемы, и даже приобрели некоторую известность.

Однако...

Я сидела, скрестив ноги, в повозке, лениво прислонившись к окну, и слушала, как те люди расхваливали группу Гу, превращая их из обычных людей в живых бодхисаттв. Мне стало смешно, и я тихонько рассмеялась.

Тань Мин, сидевший рядом и спокойно читавший сутры, посмотрел на меня и тихо спросил: — Над чем снова смеется Чжи Ци?

Я сменила позу, все так же безвольно, и с улыбкой сказала: — Просто вспомнила, как болела в те годы.

Услышав это, Тань Мин слегка дрогнул ресницами, словно тоже что-то вспомнил, затем взглянул на меня и, не говоря ни слова, вернулся к чтению.

Я громко рассмеялась, находя его таким милым, когда он явно смущен, но притворяется спокойным.

Желание подразнить его стало непреодолимым, и я тихонько продолжила: — Эх, вспомни ту ночь. Темно, ветрено, гром и молния. Я, четырнадцатилетняя девушка, тяжело больна, лежу без сознания в постели... — Говоря это, я с улыбкой смотрела на Тань Мина. — И кто бы мог подумать, что кто-то под предлогом того, что дает лекарство, совершит...

Не успела я закончить, как Тань Мин отложил сутры и указательным пальцем тихонько коснулся моих губ.

Его глаза, обычно спокойные, теперь были взволнованы моими словами, словно весенняя вода, мерцающая от света.

Я улыбнулась, просто глядя на него, пока кончики его ушей не порозовели.

Я перестала говорить, поцеловала его указательный палец, затем опустила его руку, наклонилась и поцеловала его в губы.

Сладкий сок, нежный вкус, мягкая текстура.

В переплетенном дыхании чувствовалась только близость, словно тело и душа слились воедино.

После поцелуя Тань Мин тихонько обнял меня и спустя долгое время сказал: — Чжи Ци, на самом деле, ты права.

— Что?

— Воспользовался тобой, когда ты была тяжело больна, это правда.

Его голос был очень тихим и спокойным, словно легкий вздох, словно клубящийся сизый дым перед храмом, который развеется от малейшего дуновения.

Я замерла, закрыла глаза и лишь крепче обняла его.

В четырнадцать лет я тяжело заболела, едва выжив.

Хотя позже я узнала, что это было не просто болезнь.

Но я действительно пролежала в постели больше месяца, мое тело тогда было почти полностью истощено.

Я думала, что умру. В самом начале эта "болезнь" была действительно стремительной. Я почти целыми днями и ночами лежала без сознания в постели.

Не принимала ни лекарств, ни еды, и почти... ушла.

Потом мне насильно открывали рот и вливали что-то, я выплевывала, а они снова вливали, пока я наконец не выпила лекарство.

Я буквально обошла врата ада и вернулась обратно.

Позже я узнала, что пока я была без сознания, монахи в храме день и ночь читали сутры, целых три дня.

А тот странствующий лекарь, который когда-то учил Тань Мина медицине, не знаю откуда узнал о моей болезни, но он ехал из юго-запада несколько дней и ночей, чтобы добраться до Храма Сюань Инь, только ради моей болезни.

Когда я очнулась, почти все вздохнули с облегчением, а тот лекарь закатил глаза и просто нашел место, чтобы поспать.

И еще Тань Мин.

Я все еще помню, как тогда открыла глаза. Сначала была темнота, я моргнула несколько раз, и только потом почувствовала мягкий свет, падающий из далекого окна.

Я почувствовала знакомый аромат сандала, увидела юношу в широкой монашеской рясе, стоящего против света.

Я не могла разглядеть его выражение лица, но почувствовала его сложный взгляд, словно он вздохнул с облегчением, но в то же время чего-то избегал, но не хотел отступать, хотел подойти, но не осмеливался.

Я смотрела на него некоторое время, но в конце концов была слишком уставшей и снова уснула.

Когда я очнулась в третий раз, была ночь.

Я прищурилась, пытаясь при слабом лунном свете разглядеть человека, сидящего у изголовья кровати.

Он не спал, я это знала. Его рука, лежавшая на коленях, медленно перебирала четки.

Я тихонько кашлянула. Он, кажется, вздрогнул, а затем медленно приблизился ко мне.

Лунный свет был очень мягким, он делал его лицо и фигуру необычайно нежными. Мягкий серебристо-белый свет, словно иней и снег, заливал его одеяние. Лицо вдруг расплылось, но в тот миг появилось сдержанное и уверенное восхищение, не горделивая, неторопливая нежность и красота, медленно разливающиеся вокруг.

Он спросил, не хочу ли я пить. Я в забытьи кивнула.

Он поднес чашку к моим губам. Я открыла рот и сделала глоток. Почувствовала сладость, затем жадно отпила еще, но тут же поперхнулась.

Он поспешно отставил воду, помог мне сесть, прислонив к себе, и одной рукой тихонько похлопывал меня по спине, помогая восстановить дыхание.

Его ладонь была теплой, очень спокойной, тихонько прижатой к моей спине. Я почувствовала, что могу полностью расслабиться, и невольно снова уснула.

Когда я очнулась в третий раз, я почувствовала сильную горечь во рту, но на губах было что-то теплое и влажное, тихонько прижатое. Что-то скользкое проникало между зубами и передавало мне что-то в рот.

Легкое и нежное дыхание касалось моего лица, неся с собой знакомый запах.

Я резко открыла глаза. В них отразились черные глаза Тань Мина, спокойные и уверенные, словно он сбросил какой-то груз и принял какое-то решение.

Увидев, что я очнулась, он опустил взгляд, перестав смотреть мне в глаза, встал, губы разомкнулись, и язык тоже отошел.

Он, казалось, очень спокойно указательным пальцем вытер остатки лекарства с губ, а затем спокойно посмотрел на меня.

Я лишь оцепенело смотрела на него, ресницы слегка дрожали.

Он молчал, и я молчала.

Спустя долгое время его голос стал ровным, как обычно, словно он рассказывал о незначительном событии: — Лекарство действительно горькое. Чжи Ци, хочешь сливу?

Я сглотнула горькую слюну и сказала: — Конечно, хочу.

Эта страница была перевернута, и позже мы оба больше не вспоминали об этом, делая вид, что ничего не произошло.

Если бы не сегодняшнее упоминание,

я бы не уткнулась лицом в грудь Тань Мина.

Оказывается, тогда он уже... действительно... почувствовал что-то.

Без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение