Глава 6 (Часть 2)

— Чжи Ци, если ты умрешь, Тань Мин ни за что не останется жить один.

Его голос наконец успокоился, но я вздрогнула, глядя на сизый дым сандала.

Спустя долгое время я тихо сказала: — Что ж, хорошо. Если умрем, то вместе отправимся в ад. Мы договорились.

Тань Мин отпустил меня, затем его поцелуй медленно скользнул со лба, пока наши губы и языки не сплелись.

Я напугала его, как он и сказал.

Дождь действительно лил очень сильно, с карнизов вода стекала потоками, словно ручьи.

Гром утих, небо было темным. Казалось, слышен звон колокольчиков на карнизах, но его заглушал шум дождя.

— Дождь действительно сильный, — я повернула голову, нежно обнимая Тань Мина, который целовал мою шею. — Сегодня не нужно совершать вечернюю молитву?

Рука Тань Мина скользнула с моей шеи к ключицам, и он тихо сказал: — Изначально нужно было, но настоятель и Старая госпожа Гу беседуют о пути Будды, поэтому нам разрешили вернуться в свои комнаты.

Я тихонько хмыкнула: — Если я правильно помню, эта Старая госпожа Гу родом из военного рода. До замужества в восемнадцать лет она бывала на поле боя и убивала врагов. Ее можно считать одной из немногих героинь.

Тань Мин поднял голову. Его красивое лицо, черные глаза смотрели прямо на меня. Словно поддавшись искушению, я нежно погладила его по щеке, рука скользнула по его бровям, носу и остановилась у его алых губ. Тань Мин слегка повернул голову, приоткрыл алые губы и взял мой палец. Я тихонько улыбнулась, играя пальцем с его губами и зубами. В его глазах, смотрящих на меня, наконец появилась улыбка, а затем, воспользовавшись моим рассеянным вниманием, он легонько укусил меня за палец.

Я хихикнула, а другой рукой бесцеремонно скользнула под его одежду, погладила его сверху донизу, а затем нежно коснулась его груди, слегка дразня. Я наклонилась к его уху: — Тань Мин, милый, скажи что-нибудь, дай послушать.

Он все еще держал мой палец во рту, но я специально хотела, чтобы он что-то сказал. Он взглянул на меня, в его глазах уже появилось... очарование. Он не ответил, но высунул язык и нежно лизнул палец во рту. Его влажный, скользкий язык вызвал зуд в пальце, а в сердце — еще больший зуд.

В конце концов, я не выдержала и одним движением стянула с него одежду.

Тань Мин, держа мой палец, тихонько смеялся, его голос был низким, отчего становилось еще труднее сдерживаться.

Не выдержав, я с усилием перевернулась и прижала его к себе.

Моя прежняя одежда полностью промокла. Вероятно, Тань Мин переодел меня, на мне была только тонкая рубашка с широким воротом. Когда я наклонилась, воротник сполз, и все стало видно, но мне было уже не до этого.

Я открыла рот и прикусила его изящную, красивую ключицу, а палец в его рту продолжал... играть с его языком.

В моменты... страсти Тань Мин был подобен расцветающему эпифиллуму. Он вытягивал конечности, его тело было необычайно красивым, настолько соблазнительным, что хотелось проглотить его целиком, и этого было бы мало.

Аромат его тела был самым успокаивающим сандалом, но пропитанный потом, он словно превращался в самый сильный... афродизиак.

Он медленно, неторопливо, словно переворачивая страницы сутр, приподнял мою одежду.

Его пальцы, казалось, горели, скользнув от плеч к талии, и остановились там, нежно двигаясь взад и вперед.

Я лизнула его грудь, затем приподнялась, вынула палец, которым... играла с его языком. Вынимая, я вытянула и его язык. Я наклонилась и... коснулась его языка своим. Наши языки переплелись, словно змеи.

Наконец, он, словно не выдержав, открыл рот и... взял мои губы и язык, а его пальцы на талии медленно скользнули вниз.

Я немного изменила положение.

Он отпустил мой язык, одной рукой поддерживая мою грудь, словно Будда, держащий цветок.

Даже в этот момент, даже когда он был настолько соблазнительно... прекрасен, в его глазах и чертах лица все еще оставалась частица... Будды.

Его пальцы уже были... внутри меня, легко входя и выходя. Я отвечала легкими стонами, мое тело уже... откликнулось, двигаясь в такт его пальцам.

Я обняла его голову и тихо сказала: — Войди, войди, я не выдержу, скорее, Тань Мин.

Услышав мои слова, он снова улыбнулся, затем одной рукой поднял мою голову, посмотрел мне прямо в глаза и, смеясь, сказал: — Чжи Ци, сама.

Я хмыкнула. Если нужно, я сама.

Рука скользнула вниз и... коснулась его. Тань Мин тихонько застонал. Я... прицелилась и собиралась... сесть.

Вдруг в небе сверкнула молния. На мгновение комната озарилась. Мое тело замерло. Не успев среагировать, Тань Мин уже поднялся, закрыл мне уши, и его поцелуй... накрыл меня.

Гром глухо рокотал.

Я... опустилась, и мои стоны были заглушены Тань Мином.

Отбросив мои волосы в сторону, Тань Мин очень нежно обнял меня за талию и сказал: — Не бойся.

Я крепко обняла его и ответила: — Хорошо, не боюсь.

Ветер и дождь усилились, тени деревьев качались.

Кто-то стоял с зонтом, наблюдая за... сценой под дождем. Закончив, он молча повернулся и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение