Глава 14

...должна была впасть в безумие.

Однако, по моим наблюдениям, эта госпожа Чжэн не только очень спокойна, но и взгляд у нее острый, в нем чувствуется некоторая зрелость.

Разве господин не хотел...

Пэн Янь махнул рукой, прервав слова помощника Сюя.

Хотя на поверхности он делал вид, что считает нескольких охранников, подаренных императрицей, своими доверенными лицами, в глубине души он боялся, что императрица использует их для слежки за ним.

Пэн Янь сказал Чунъюню: — Этот преступник действует безнаказанно и, вероятно, не остановится на достигнутом. Отправь хорошего бойца, чтобы он постоянно наблюдал за двором юной госпожи Чжэн. Если что-то случится, немедленно приди на помощь.

Чунъюнь, хоть и не понимал смысла этих слов, осторожно согласился.

На следующее утро управляющий лично отправился на пристань встречать двух господ Юэ, возвращающихся домой в славе.

Лишь немногие в поместье знали о вчерашней трагедии. Юэ Юнь наложил запрет на разговоры, поэтому большинство, естественно, были рады и заняты подготовкой к встрече двух господ-цзиньши.

А-Ли была одета в простую домашнюю одежду, волосы уложены в милые прически в виде раковин. Фэнь'эр заботливо завязала два бантика вишнево-пурпурными лентами. Черные, как вороново крыло, гладкие волосы подчеркивали нежное личико А-Ли, которое казалось еще более сияющим, словно снег.

Госпожа Фан, хоть и не разрешала А-Ли выходить, но, опасаясь, что Господин пошлет за ней людей, оставила Сун'эр в качестве компаньонки.

Сун'эр немного презирала А-Ли и сидела на маленьком табурете, холодно наблюдая, как Чжэн Ли и Фэнь'эр плетут узлы.

Узоры были такими, каких Сун'эр никогда не видела. Она сама считалась искусной в рукоделии, но умела плести только простые узлы: «глаз слона», «цветок сливы», «квадратный узел», «единое сердце» и т.п.

Однако, присмотревшись к движениям Чжэн Ли, она заметила, что они, хоть и не были быстрыми, но были на удивление гармоничными.

Сун'эр пододвинула свой табурет поближе, подобострастно улыбаясь, и спросила: — Госпожа Чжэн, что это за узел вы плетете?

А-Ли слегка подняла глаза и тихо усмехнулась: — Просто так плету, что тут особенного?

— Я заметила, что у тетушки на поясе есть нефритовое кольцо, и узел на нем немного износился. Вот и подумала сделать новый в знак почтения.

— Только я неуклюжая, тетушке, возможно, не понравится.

— Если уж называть как-то...

А-Ли подняла почти готовый узел в руке, подумала и сказала: — Похоже на кролика. Пусть будет «Нефритовый кролик, обнимающий кольцо».

Фэнь'эр поспешно улыбнулась: — Барышня очень точно описала. Наша Первая госпожа родилась в год Кролика, а нефритовое кольцо — это сокровище, подаренное ей Старшим господином. Завязать на нем такой узел само по себе счастливое предзнаменование.

— День рождения Первой госпожи скоро, и этот подарок от барышни будет лучше всего.

— Все, что на мне, каждая ниточка, еда и одежда — все от тетушки. Кроме нескольких безделушек, у меня, пожалуй, ничего нет, что стоило бы подарить.

А-Ли смущенно улыбнулась, серебряными щипчиками удалила лишние нитки. На ее руке ожил маленький, живой кролик.

Даже Сун'эр не могла оторвать глаз, долго рассматривая его в ладони.

У А-Ли мелькнула мысль: — Сестры — доверенные лица тетушки. Что вы собираетесь подарить ей через несколько дней?

— Ох, мы, служанки, как можем высовываться?

— Просто по примеру прошлых лет: каждая либо пару вышитых туфель, либо платок... К счастью, наша госпожа никогда не пренебрегает нами и всегда из своего кармана заказывает у главного повара отдельный стол, чтобы мы могли полакомиться.

Сун'эр, вспомнив, как Го'эр и Цзао'эр (возможно, другое имя Го'эр или еще одна служанка) последние несколько дней без устали занимались шитьем, почувствовала раздражение.

Ее мастерство было худшим из трех. Госпожа любила, когда она прислуживала, это правда, но никогда не носила сшитые ею туфли или носки.

Сун'эр была самой амбициозной из трех. При мысли о том, что на дне рождения Первой госпожи в этом году она, скорее всего, снова окажется последней, ей стало не по себе.

А-Ли лишь взглянула на выражение лица Сун'эр и поняла, о чем та думает. Она улыбнулась: — Жаль, я уже придумала, что подарю тетушке в тот день. Подарить еще раз — будет слишком.

Сун'эр, услышав это, поняла, что слова адресованы ей: — Барышня, сделайте милость, подарите его служанке.

— Служанка обязательно запомнит вашу доброту.

Сун'эр крепко сжимала узел в ладони, в глазах ее светилась надежда.

А-Ли молча улыбнулась, а затем сказала, что хочет пить, и попросила Фэнь'эр принести сладких груш.

— О вчерашнем деле ты, вероятно, слышала от тетушки.

— Хотя я еще маленькая, но понимаю: Бихуа, должно быть, убита каким-то врагом.

— Жаль ее! Я видела ее всего несколько раз, но в глубине души считала ее очень хорошей девушкой.

— Как убийца мог так жестоко поступить!

А-Ли вытерла уголки глаз платком.

Сун'эр тоже выглядела расстроенной: — Кто бы спорил!

— Хоть мы из первой ветви и нечасто общаемся с третьей, но многие служанки в поместье хотели дружить с Бихуа.

— Говорят, Бихуа была очень близка с Шицзинь, которая раньше жила в этом заднем дворе?

Как только А-Ли произнесла эти слова, лицо Сун'эр резко изменилось.

— Откуда барышня набралась такой чепухи!

— Ни о какой Шицзинь, ни о каких десяти цзинях или восьми цзинях (игра слов с именем Шицзинь) барышня ни в коем случае не должна упоминать при Первой госпоже.

Лицо Сун'эр приблизилось к А-Ли, глаза ее свирепо смотрели на девочку: — Барышня, поверьте мне, это пойдет вам только на пользу.

Она бросила узел и собиралась уйти, но А-Ли спокойно усмехнулась ей вслед: — По-моему, Бихуа убил мстительный дух Шицзинь. Иначе почему она так нервничает?

У Сун'эр словно взорвался мозг, волосы встали дыбом, ноги подкосились.

Неужели эта маленькая барышня понимает, что говорит?

Имя Шицзинь было под строжайшим запретом в семье. Не только Первая госпожа не смела его упоминать, но даже Вторая госпожа и Вторая госпожа Юэ не осмеливались произнести ни слова.

Сколько служанок и пожилых слуг, обсуждавших Шицзинь в те годы, были отправлены на каторгу в поместье, и сколько со слезами на глазах были изгнаны из задних покоев правителя области?

А-Ли тихонько подошла ближе, встав на цыпочки за спиной Сун'эр: — В ту ночь я своими глазами видела, как Бихуа жгла поминальные деньги для Шицзинь в маленьком флигеле!

— Разве это не значит, что у нее нечиста совесть?

Сун'эр не удержалась на ногах и упала на землю, растерянно глядя в пол.

— Ты — цзяшэнцзы, тебя приставили ко мне как старшую служанку только после того, как тетушка вошла в дом.

— Я давно слышала, что раньше делами во дворе старшего дяди управляла госпожа Шицзинь. Внезапно она стала служанкой при дедушке Юэ. Неудивительно, что ей завидовали.

— Возможно, Бихуа совершила что-то нехорошее, и Шицзинь пришла за ней, чтобы отомстить. Это вполне логично.

Сун'эр, смущенная и встревоженная, воскликнула: — Госпожа Чжэн, не верьте этим слухам!

— Что вы думаете, Шицзинь была хорошей? Она соблазнила Старшего господина, а этого ей было мало! Она всячески подстрекала Третьего господина просить у Второй госпожи разрешения взять ее в свои покои.

— Когда она умерла, никто не знал, кто отец ее незаконнорожденного ребенка, а она еще смела приписывать его Господину.

— Она такая низкая! Даже если бы ее убили, не жалко. Недаром слуги из внешнего двора сплетничали о ней.

Струна в сердце А-Ли дрогнула: — Какие слуги сплетничали о ней?

Сун'эр, не раздумывая, назвала: — Фучжун, Фуси и... — Сун'эр назвала два имени и вдруг замолчала, испуганно глядя на Чжэн Ли: — Госпожа Чжэн, те... те слуги...

Дыхание А-Ли стало медленнее обычного на три доли: — Эти слуги — одни из тех несчастных, что были убиты несколько месяцев назад?

Сун'эр поспешно кивнула: — Эти слуги прислуживали Господину, когда он выезжал. В свободное время они любили заигрывать со служанками и женами из внешнего двора, говорили очень неприятные вещи. Мы, люди из внутренних покоев, мало с ними общались.

— Когда Первая госпожа вошла в дом, Шицзинь была еще совсем девочкой. Неожиданно за два-три года она так похорошела. Первая госпожа боялась, что она навлечет беду, и всегда держала ее в заднем флигеле, заставляя заниматься рукоделием. Но Шицзинь по натуре была легкомысленной. Как только госпожа отвлекалась, она тут же ускользала. Не знаю, как так вышло, но она попалась на глаза Господину. Вторая госпожа лично пришла к Первой госпоже и попросила Шицзинь для службы в переднем дворе.

— До того, как с Шицзинь случилась беда, те слуги уже сплетничали, говоря, что Шицзинь всем сердцем хочет стать Третьей госпожой семьи Юэ!

Как я и предполагала.

В тот день, когда А-Ли ходила в кабинет Юэ Юня, она почувствовала что-то странное. Стражи у вторых ворот было слишком много, и слуги были запуганы, даже не смели смотреть на служанок и пожилых слуг, выходивших из внутренних покоев.

Судя по всему, все давно догадывались, что смерть слуг связана с Шицзинь.

Вспоминая слова Фэнь'эр о том, что слуги погибли ужасной смертью, видно, что убийца их сильно ненавидел.

А то, что у каждого был вырезан один глаз, вероятно, было обвинением в адрес этих слуг за их похотливые мысли о Шицзинь.

Но что насчет Бихуа?

В чем была вина Бихуа?

Если это дело рук одного и того же убийцы, была ли Бихуа единственной женщиной, пострадавшей во внутренних покоях?

А-Ли подняла обмякшую Сун'эр с земли и лично налила ей чашку чая: — Расскажи мне подробно, какие важные отношения были у Бихуа с Шицзинь?

Сун'эр собралась с силами, сжимая в холодных руках чашку с водой, и, немного подумав, сказала: — Шицзинь была слишком красива, и ее красота не знала границ.

— Шицзинь стала приближенной Господина в шестнадцать лет, но тайно продолжала общаться с Третьим господином. Ради Шицзинь Третий господин не раз ссорился со Второй госпожой. Говорят, даже бывшая Третья госпожа (жена Третьего господина) умерла от тоски из-за этого, после простуды.

— Намерения Бихуа были всем известны: она хотела, чтобы после окончания траура по Третьей госпоже, Третий господин попросил взять ее в наложницы.

— Но прошло столько времени, а сердце Третьего господина все еще принадлежало только Шицзинь. Как Бихуа могла не ненавидеть ее?

— Бихуа тоже сплетничала о Шицзинь за спиной?

Сун'эр поспешно замахала руками: — Нет, этого не было.

— Бихуа очень ценили. Она редко сплетничала о других. Когда Третий господин благоволил к Шицзинь, Бихуа даже называла Шицзинь сестрой и была с ней очень ласкова.

— Даже на седьмой день после смерти Шицзинь именно Бихуа помогала со многими делами.

— Брат и невестка Шицзинь были очень благодарны. Мы все это видели!

Чжэн Ли отнеслась к словам Сун'эр с сомнением.

Не то чтобы она считала, что Сун'эр лжет, но ей казалось, что поведение Бихуа на людях могло быть неискренним.

Иначе почему в ту ночь Бихуа тайком пришла в ее флигель, чтобы сжечь поминальные деньги, и зачем ей понадобился Амулет Упокоения из Люшань, подавляющий зло со всех сторон, чтобы закопать его под деревом?

Кто не делает недобрых дел, того и призраки не беспокоят.

Бихуа была способна на...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение