Чернильные хризантемы (Часть 1)

Чернильные хризантемы

Ляо Ши тоже заметила Чжао Синьи.

Сидевшая рядом с ней госпожа спросила: — Кто это? Я ее раньше не видела.

— Это наша Ван фэй, — представила ее Ляо Ши.

— Хуаян Ван фэй? — удивилась госпожа и снова взглянула на Чжао Синьи. — И правда, редкая красавица. — Она перевела взгляд на сидевшего неподалеку Хуаян Вана. Он спокойно наблюдал за происходящим на террасе. — Сестра Ляо, не сочти за дерзость, мне просто любопытно… Говорят… говорят, ваша Ван фэй, дочь Синьчан Хоу, бывала в… таких местах?

— Эх, у этой девушки тяжелая судьба, — вздохнула Ляо Ши, не желая вдаваться в подробности. За пределами резиденции Вана каждый сам за себя отвечает. Если только это не касается ее лично.

— А Ванъе не возражал? — с нескрываемым любопытством спросила госпожа.

— Возражал он или нет, это был брак по указу Его Величества.

Госпожа замолчала, понимая, что дальнейшие расспросы могут быть восприняты как сомнение в мудрости императора.

Спустя некоторое время она снова заговорила, но уже на другую тему: — Как бы то ни было, Ван фэй — дочь Синьчан Хоу. Судя по тому, как она держит кисть, у нее должен быть прекрасный почерк.

Ляо Ши вспомнила, как пару дней назад Чжао Синьи писала в покоях старой госпожи. Почерк был… посредственным.

— У Ван фэй была тяжелая жизнь, в детстве у нее не было возможности учиться, — сказала она.

Госпожа подумала, что это правда. Синьчан Хоу признал дочь всего год назад. Даже если Чжао Цзинь был известным каллиграфом, он не мог за год воспитать из дочери мастера.

— Если говорить о каллиграфии, мне больше нравится почерк твоей племянницы. Она пишет очень хорошо. В прошлом году заняла второе место. Я тогда была возмущена, что такая прекрасная работа получила только второе место. Первое место досталось Хэтянь Цзюньчжу. Сегодня Хэтянь Цзюньчжу нет, так что она должна занять первое место.

Ду Вэйчжэнь была рада похвале.

«Если Вэйчжэнь займет первое место и прославится, то, возможно, через полгода, если новая Ван фэй не родит наследника, мне будет легче уговорить старую госпожу взять Вэйчжэнь в наложницы к Цзюйаню», — подумала Ляо Ши. Да, для Вэйчжэнь лучше выйти замуж за Цзюйаня, чем за кого-то другого. Она вынашивала этот план много лет.

Пока они разговаривали, участники конкурса закончили писать и вернулись на свои места. Осталась только одна фигура, склонившаяся над столом. Чэнь Цзюйань, глядя на нее, спокойно отпил чаю. Его лицо было непроницаемым.

Остальные начали перешептываться: «Кто это? Все уже закончили, а она одна еще пишет. Неужели наизусть переписывает всю „Книгу песен“?»

В этот момент один молодой человек встал из-за стола и направился к ней.

— Сестра, что случилось?

Чжао Синьи обернулась. Это был Чжао Юйшу.

— Ничего, я просто пишу медленно. Я закончила, пойдем, — ответила она.

Чжао Юйшу посмотрел на лежащий перед ней лист бумаги, и на его лице появилось изумление.

Видя, что он застыл, Чжао Синьи помахала рукой перед его глазами: — Брат, пойдем.

Чжао Юйшу пришел в себя и пошел вместе с ней к их местам.

Чэнь Цзюйань смотрел на идущих друг за другом брата и сестру. Чжао Юйшу не отводил взгляда от Чжао Синьи. В этом не было ничего удивительного, ведь они были родственниками.

Однако он все же повертел нефритовый перстень на пальце.

Он всегда делал это непроизвольно, когда о чем-то думал.

В родственных чувствах не было ничего странного. Но что, если это не так?

Когда все закончили писать, на террасу вышли служанки в одинаковых светло-зеленых нарядах. Они собрали работы, а затем выставили их в ряд.

— Сегодня в качестве судей на конкурсе каллиграфии мы пригласили Ли Ханьлиня из академии Ханьлинь, Синьчан Хоу и Цао Лао, министра церемоний, — с улыбкой обратилась к собравшимся госпожа из дома Сюй. — Для обеспечения беспристрастности на работах нет подписей. После того, как будут определены три победителя, авторы сами выйдут и получат свои призы.

Три судьи вышли на террасу, осмотрели каллиграфические работы и, обсудив их, наконец определили трех победителей.

Служанка с работой в руках вышла вперед. Третье место.

Ду Вэйчжэнь застыла. Это был ее почерк.

Всего лишь третье место.

Она вышла, выслушала комментарии судей, поклонилась всем и, держа свой приз, вернулась на место.

Она осторожно взглянула на тетю.

Лицо Ляо Ши было спокойным, она не выглядела довольной.

На глазах Ду Вэйчжэнь навернулись слезы.

Второе место занял молодой господин Сюй, Сюй Шимао.

Чжао Синьи обратила на него внимание. Так вот он какой, жених ее милой сестры.

Он был довольно красив, но, если говорить объективно, Чэнь Цзюйань был гораздо привлекательнее.

— Ван фэй, как вы думаете, кто займет первое место? — с улыбкой спросил Чэнь Цзюйань, пока не объявили победителя.

Ван фэй промолчала.

Служанка с работой в руках вышла вперед. Все посмотрели на нее и ахнули.

На листе был всего один иероглиф, его легко было узнать — «хризантема».

Но… это что, каллиграфия?

Это можно считать каллиграфией?

Или это живопись?

Если это каллиграфия, то это был рисунок хризантемы. А если живопись, то эти выразительные, связанные между собой штрихи походили на иероглиф.

Зрители зашумели. Это был конкурс каллиграфии, а конкурс живописи будет следующим.

Ли Ханьлинь с увлечением начал комментировать работу. После его слов отношение публики изменилось. Все согласились, что это прекрасное сочетание каллиграфии и живописи.

Затем все начали гадать, кто же автор этой работы? Кто придумал такой оригинальный подход к каллиграфии? В прошлые годы на празднике хризантем никто не проявлял такой изобретательности.

Чжао Синьи знала, что ей пора выходить. В такой ситуации ей нужно было вести себя как знатная дама, иначе эти аристократы засмеют ее.

Она поправила одежду. Накидку она отдала Цзянь Юэ. Встав, она с улыбкой на лице и невозмутимым видом, с достоинством подошла к своей работе.

Она поклонилась судьям. Синьчан Хоу не ожидал, что это работа его старшей дочери. Сначала он удивился, а потом обрадовался и кивнул ей в знак одобрения.

Госпожа из дома Сюй, сидевшая во главе стола, увидев незнакомку, внимательно посмотрела на нее. Эта красивая девушка с изящными манерами сидела рядом с Хуаян Ваном. Должно быть, это была Чжао Синьи, княжна Цинпин, за которую Его Величество недавно выдал замуж Хуаян Вана.

А Чжао Чжилань побледнела. Когда она уходила со сцены, Чжао Синьи все еще сидела в задумчивости, сделав на бумаге всего пару штрихов. Остальное были ее кляксы.

Неожиданно сестра смогла написать такой прекрасный иероглиф «хризантема» и занять первое место!

Она была возмущена.

«Почему? — думала она. — Она же чуть не попала в публичный дом!»

Она даже сомневалась, что Чжао Синьи — дочь ее отца.

Но отец сказал, что это так.

Из-за того серебряного замка и родинки в форме зайчика на ее шее.

Чжао Синьи получила свой приз и вернулась на место. — Я знал, что моя супруга справится, — с улыбкой сказал Чэнь Цзюйань.

«Спасибо за высокую оценку! — подумала Чжао Синьи. — Лишь бы не убил».

Чжао Чжилань встала из-за стола, подошла к ним, поклонилась Чэнь Цзюйаню, а затем обратилась к Чжао Синьи: — К счастью, те капли туши не помешали сестре. Иначе я стала бы виновницей.

— Что ты, сестра, это всего лишь несколько капель туши, — со спокойной улыбкой ответила Чжао Синьи.

Да, всего лишь несколько капель туши…

И все.

Думала, что помешаешь мне?

Не выйдет.

С детства она училась не только каллиграфии — горизонтальным, вертикальным, откидным влево и откидным вправо штрихам, восьми принципам иероглифа «вечность». В семье были деньги, и ее также отправили учиться живописи.

С древних времен каллиграфия и живопись были неразделимы. Эти капли туши… Она вспомнила, как писала:

Когда все почти закончили и начали расходиться, когда ушла и сестра, она легко взмахнула кистью. Чернила плавно ложились на бумагу, и она как бы невзначай объединила те «чернильные хризантемы» в единую композицию…

В следующих конкурсах — живописи и поэзии — Чжао Синьи не участвовала.

Около полудня конкурсы закончились, и начался пир.

За едой гости разговорились. Неизвестно как, но тема разговора перешла на Чжао Синьи.

Из-за присутствия Чэнь Цзюйаня все выражались довольно вежливо. Чжао Синьи отвечала на все вопросы.

Про себя гости оценивали ее: «Красивая, пишет хорошо, вот только судьба у нее незавидная. Столько лет скиталась, да еще и…»

В общем, ничего особенного. В столице много девушек красивее и знатнее ее, да еще и с безупречной репутацией. Почему же ей так повезло выйти замуж за Хуаян Вана?

За Хуаян Вана!

Он достоин лучшей девушки Да Чэнь.

Молодые девушки все больше возмущались: «Почему за Хуаян Вана вышла не я?»

Чжао Синьи, слушая перешептывания гостей, заскучала и под предлогом вышла из-за стола. Цзянь Юэ последовала за ней.

Чэнь Цзюйань, отпивая вино, взглянул на нее: «Интересно, куда она опять ушла одна?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение