Схватить за горло (Часть 1)

Схватить за горло

Вернувшись в резиденцию Вана, Чжао Синьи почувствовала облегчение. Ведь она отправилась в Двор слушания орхидей, а Чэнь Цзюйань — в кабинет.

Рука Цзань Син была ранена, и Чжао Синьи отпустила ее отдыхать. В комнате осталась только Цзянь Юэ.

В резиденции Вана не было принято собираться вместе за каждой трапезой. Большую часть времени все ели в своих покоях.

Сегодня вечером у нее не было настроения есть, и Цзянь Юэ, немного поворчав, оставила ее в покое.

В день праздника хризантем служанка пришла будить Чжао Синьи очень рано.

Она знала, что поездки не избежать. Подумав, что за год с лишним, проведенный здесь, она ни разу не выезжала на подобные мероприятия, она почувствовала некоторое любопытство.

Она выбрала сиреневый жилет чжилань, под него надела светло-мареновую плиссированную юбку. Затем попросила Цзянь Юэ помочь ей сделать прическу в виде цветочного пестика, украсив ее двумя простыми заколками в виде магнолий и воткнув сбоку шпильку с подвеской-бабочкой. При ходьбе подвеска-бабочка порхала между нефритовыми магнолиями, словно живая.

Перед выходом из двора Цзянь Юэ принесла длинную накидку цвета мускатного ореха с вышитыми камелиями и накинула ей на плечи.

— Ван фэй, может, принести еще пару заколок? Ваш наряд для праздника слишком скромен.

Чжао Синьи покачала головой: — Не нужно. Сегодня будет много людей, и незамужние девушки наверняка постараются нарядиться, надеясь встретить на празднике хорошего жениха. Мне это ни к чему. Лучше всего затеряться в толпе и не выделяться.

Чжао Синьи никогда не любила быть в центре внимания. Цзянь Юэ, прослужив у нее больше года, знала это и больше не настаивала, лишь улыбнулась: — Если бы Ван фэй не шла вместе с Ванъе, ее можно было бы принять за незамужнюю девушку.

Чжао Синьи слегка улыбнулась. Чэнь Цзюйань целыми днями был занят делами, он вряд ли поедет.

Однако, едва выйдя за ворота двора, она увидела молодого господина, словно выточенного из нефрита, стоящего под раскидистым фикусом вязолистным.

Кто это мог быть, как не Чэнь Цзюйань?

Дорога была одна, и ей пришлось подойти.

Она присела в реверансе и тихо позвала: — Ванъе.

Чэнь Цзюйань слегка кивнул: — Пойдем.

Чжао Синьи спокойно спросила: — Ванъе тоже собирается в Сад почитания хризантем?

Чэнь Цзюйань шел впереди, заложив руки за спину. Сегодня на нем был халат цвета ясного неба с каймой. Его спина была прямой и сильной. — Сегодня как раз выдалось свободное время.

Чжао Синьи больше ничего не спрашивала, лишь неспешно следовала за ним.

Ей казалось странным. Он был Ваном, носил титул Великого Генерала Да Чэнь, долгие годы провел на полях сражений, среди песка, мечей и смертельных опасностей. По идее, в нем должна была чувствоваться грубость воина, но этого не было. Кроме пронизывающего холода во взгляде, когда он был серьезен, в обычное время он походил на ученого.

Может быть, потому что он был бледен?

Пока она размышляла, они уже подошли к главным воротам.

Там их уже ждала целая группа людей.

Увидев их, Чжэн Хунюн подбежала к Чжао Синьи и с улыбкой сказала: — Наконец-то вы пришли! Мы вас заждались. Пойдемте.

Чэнь Цзюйань пошутил: — Ты тоже едешь? В прошлые годы ты не участвовала в таких мероприятиях с цветами и стихами.

Чжэн Хунюн фыркнула: — Брат Цзюйань, не говори про меня. Ты тоже раньше не ездил, почему сегодня решил поехать?

Ладно, оба замолчали.

«Хотите ехать — езжайте, мне все равно», — подумала Чжао Синьи.

В этот раз с ними ехали, кроме Чжэн Хунюн и Ду Вэйчжэнь, сын Ляо Ши — Чэнь Сывэй, дочь наложницы Кан — Чэнь Мяолянь, а также Ляо Ши и Чэнь Жун.

По два-три человека в карете, всего четыре или пять карет, сопровождаемые служанками и слугами, направились к Саду почитания хризантем.

Ляо Ши, Чэнь Сывэй и Ду Вэйчжэнь ехали в одной карете.

Чэнь Сывэй, сев в карету, сразу же разлегся и задремал.

Ляо Ши ущипнула его за руку и укоризненно сказала: — Опять вчера где-то гулял? С самого утра спишь?

Чэнь Сывэй нахмурился с раздраженным видом.

Ляо Ши продолжила: — Говорю тебе, больше читай, не ходи в эти увеселительные заведения слушать непристойные песни! Ты не слушаешь! Посмотри, сколько тебе лет, а ты уже целыми днями вялый, никакой энергии. Посмотри на своего брата. Он старше тебя на три-четыре года. Когда ему было столько же, сколько тебе сейчас, он уже командовал войсками, вернул утраченные пограничные земли и получил от императора титул Великого Генерала. А ты? Целыми днями только и знаешь, что пить да за женщинами бегать.

Чэнь Сывэй поковырял в ухе и повернулся на другой бок: — Я же говорил, что не поеду на этот дурацкий праздник цветов! А ты настояла! Вот видишь, всю дорогу ты мной недовольна, а мне на тебя смотреть лень. Только настроение портить.

— Ах ты, непутевый! — раздраженно сказала Ляо Ши. — Я же для тебя стараюсь! Разве плохо завести знакомства с важными людьми при дворе? Ты что, собираешься всю жизнь просидеть в резиденции Вана? К тому же, ты уже не маленький. Посмотри на празднике, может, кто-нибудь тебе понравится, я тогда смогу тебе помочь.

Чэнь Сывэй развязно заболтал ногой и замолчал.

Видя, что сына не переубедить, Ляо Ши обратилась к Ду Вэйчжэнь, которая все это время разминала ей плечи: — Вэйчжэнь, если ты в этот раз сможешь занять первое место, то я не зря тебя растила эти годы. Я знаю твои мысли. Если на этом празднике какой-нибудь молодой господин обратит на тебя внимание, я, как тетя, не стану препятствовать вашему счастью. Но ты уже не маленькая и понимаешь, что я бы предпочла, чтобы ты осталась в резиденции Вана. Конечно, если подвернется хороший вариант, я не буду тебя удерживать силой.

Ду Вэйчжэнь покраснела и кивнула. Ее руки, разминавшие плечи тети, стали двигаться то быстрее, то медленнее. Мысли ее пришли в смятение.

Она тоже хотела встретить хорошего мужа. Кто же захочет быть наложницей?

Просто… Она невольно тихо вздохнула.

Ляо Ши услышала и взяла ее за руку: — Тетя знает, что это нелегко. Тетя сама через это прошла. Твоя семья занимается мелкой торговлей, а на празднике будут сыновья чиновников как минимум пятого-шестого ранга. Хоть ты и живешь в резиденции Вана, но все же… Не думай об этом. Если снаружи ничего не выйдет, послушай тетю и оставайся в резиденции. За эти дни я заметила, что с новой Ван фэй легко найти общий язык.

Ду Вэйчжэнь оставалось лишь опустить голову и согласиться.

Чэнь Сывэй, лежавший лицом к стенке кареты, скривил губы: — Кузине далеко до матушкиных уловок, чтобы охмурить господина из резиденции Вана и выйти замуж.

Ляо Ши схватила пустую фарфоровую чашку со столика и швырнула в него: — Неблагодарный! Ты нарочно хочешь меня до смерти довести?!

В этой карете кипели страсти, а в другой царила мертвая тишина.

Чэнь Цзюйань сидел неподвижно, как статуя. Чжао Синьи сидела прямо, как деревянная.

На этот раз Чжао Синьи учла урок и не стала садиться рядом с Чэнь Цзюйанем. Она села сбоку, чтобы избежать неловкости, если карету снова тряхнет.

Неизвестно, сколько они ехали, прежде чем Чэнь Цзюйань наконец удостоил Чжао Синьи взглядом. Она сидела у окна, и сквозь него на ее лицо и одежду падали легкие солнечные лучи.

— Ван фэй.

— А?

— Ты знаешь, почему Его Величество повелел нам пожениться?

«Разве не говорят, что Его Величество приказал Императорскому Астрономическому Бюро рассчитать наши гороскопы и указал на этот брак?» — подумала Чжао Синьи.

Хотя она так подумала, внешне она сделала невинное лицо: — Не знаю. А Ванъе знает?

Чэнь Цзюйань усмехнулся: — Конечно, знаю. И знаю очень хорошо.

Чжао Синьи стало любопытно: — Так почему же?

Чэнь Цзюйань долго молчал.

Чжао Синьи стало не по себе от его взгляда.

Вот, опять этот странный взгляд. В брачную ночь и в прошлый раз в карете он так же смотрел на нее.

— Если Ванъе не хочет говорить, ничего страшного. Поскольку я уже вышла замуж и живу в резиденции Вана, причина не так важна. Я буду усердно служить Ванъе.

Чэнь Цзюйань усмехнулся с оттенком иронии.

Она ответила ему милой улыбкой, затем опустила голову и, как ни в чем не бывало, начала складывать из носового платка на коленях зайчика.

Исходя из собственной логики, она пришла к выводу, что причина этого брака по указу никак не могла быть такой простой, как гласила легенда.

Ведь он был Ваном, командующим тремя армиями, а у нее была дурная слава.

Какие интриги стояли за этим браком, она не знала и не хотела выяснять.

После прошлой жизни, в этой она желала лишь мира и радости.

Брак для нее был просто союзом двух людей, живущих вместе.

Конечно, это были древние времена, и не обязательно двух. Может быть, трех?

Четырех?

Зависело от того, сколько наложниц он возьмет в будущем.

Проехав еще немного, карета остановилась.

Все вышли, и Чжао Синьи увидела, что здесь уже выстроилась длинная вереница карет.

Ляо Ши и Чэнь Жун повели всех из резиденции Вана к воротам Сада почитания хризантем. Показав приглашения, они вошли внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение