Красавица Хунюн (Часть 2)

Чжэн Хунюн не ожидала, что та сама все расскажет, и удивилась.

Не дожидаясь ответа, Чжао Синьи продолжила: — Когда мне был год, меня похитили прямо на улице. Похитители продали меня одной семье в провинциях Фуцзянь и Чжэцзян. У них не было детей, и они воспитывали меня как родную дочь. У них был небольшой бизнес, и они смогли отправить меня в частную школу. Но, к сожалению, судьба распорядилась иначе. Приемные родители несколько лет назад один за другим заболели и умерли. Перед смертью приемная мать рассказала мне, что слышала от людей, которые меня продали, что меня похитили в столице. На мне был серебряный кулон. Она велела мне отправиться в столицу на поиски родителей.

Чжэн Хунюн слушала, затаив дыхание, и невольно села на край кровати.

Чжао Синьи продолжила: — Кто бы мог подумать, что, когда я наконец добралась до окрестностей столицы, уже почти стемнело. Я нашла постоялый двор, но оказалось, что это притон, где промышляют воровством и мошенничеством. Они увидели, что я одна, отобрали у меня деньги и продали.

Но, к счастью, в тот же день меня нашел мой младший брат, молодой господин из дома Синьчан Хоу. Небо сжалилось надо мной, брат пришел как раз вовремя.

— А как молодой господин узнал, куда вас продали? — спросила Чжэн Хунюн.

— Кажется, они взяли мой серебряный кулон и отнесли его в ломбард. А этот ломбард принадлежал дому Хоу. Там их и схватили, и они рассказали, куда меня продали.

Выслушав ее рассказ, Чжэн Хунюн почувствовала к ней жалость. Она увидела, что девушка, с которой только что познакомилась, без стеснения рассказала о своем прошлом, и говорила так искренне, что весь ее гнев улетучился.

— Значит, ты провела в том квартале меньше дня?

Чжао Синьи серьезно кивнула. Ее глаза заблестели от слез: — Разве порядочная девушка по своей воле пойдет в такое место? Только если судьба заставит.

Цзянь Юэ поспешила вытереть ей слезы: — Ван фэй, не думайте больше об этом. Все это в прошлом.

Чжэн Хунюн, увидев ее слезы, растерялась: — Не плачьте. Я не хотела вас расстраивать. Я… я слышала, что вы… я просто пришла посмотреть…

Чжао Синьи вытерла слезы, но ее глаза и нос покраснели, и она выглядела очень трогательно: — Посмотреть, похожа ли я на распутницу из публичного дома?

Чжэн Хунюн замахала руками: — Нет-нет, вы не похожи! Вы так красиво пишете, даже лучше, чем Ду Вэйчжэнь. Сразу видно, что вы из благородной семьи.

Чжао Синьи, прикрывая глаза платком, вытерла уголки глаз. В ее взгляде мелькнул лукавый огонек.

Эта девушка явно пришла искать неприятностей, но, судя по ее реакции, она больше ничего не скажет.

И действительно, вскоре Чжэн Хунюн встала, попрощалась и вышла.

— Вот так вот воспитывают девушек в княжеском дворце? — возмутилась Цзань Син, когда та ушла. — Посмотрите на ее одежду, совсем не похожа на знатную даму, скорее на бродячую артистку. Еще и пришла к нашей Ван фэй придираться.

Чжао Синьи почувствовала усталость, вернула учетную книгу Цзянь Юэ и укрылась одеялом.

Служанки понятливо вышли.

Лежа под одеялом, Чжао Синьи задумалась и вдруг поняла, что попала в историю с интригами.

На самом деле вся эта история о ее «происхождении» была выдумана на основе информации, полученной от Синьчан Хоу.

Она притворилась, что потеряла память и ничего не помнит, и Синьчан Хоу рассказал, что она пропала в возрасте одного года. Допросив похитителей, он узнал, что она приехала в столицу из провинций Фуцзянь и Чжэцзян, и на основе этого она придумала себе такую вот печальную историю.

На следующее утро Ляо Ши вместе со своей племянницей Ду Вэйчжэнь прогуливались по саду. Увидев Чжэн Хунюн, которая упражнялась с мечом под магнолией, Ляо Ши окликнула ее. Чжэн Хунюн подошла к ним. После непродолжительной беседы Ляо Ши вдруг что-то вспомнила и спросила: — Ты вчера ходила к своей новой невестке?

— Ходила. Новая невестка рассказала мне, как она попала в то место. Оказывается, ее похитили, и она провела там меньше дня, прежде чем Синьчан Хоу ее нашел. Ее похитили еще в детстве, она не виновата. Мне ее жаль. Она так спокойно рассказывала о своем прошлом, видно, что она открытый и благородный человек, настоящая знатная девушка. Такое не сыграешь. Не то что некоторые, у которых мелочность в крови, — сказав это, она искоса взглянула на Ду Вэйчжэнь, которая стояла за спиной Ляо Ши.

Ду Вэйчжэнь поспешно опустила голову.

Ляо Ши, казалось, не ожидала такого ответа и, немного помолчав, улыбнулась: — Вот так вот люди и сплетничают, все преувеличивают. Еще говорили, что твоя новая невестка была куртизанкой. Теперь, когда твой брат Цзюйань женился, ты больше не можешь говорить, что хочешь выйти за него замуж, чтобы не вызвать подозрений у твоей новой невестки.

Чжэн Хунюн покраснела: — Тетушка, вы все еще помните? Это были всего лишь детские глупости. Брат Цзюйань, как и брат Сывэй, — мой двоюродный брат.

Ляо Ши прикрыла рот рукой и засмеялась, а затем продолжила прогулку по саду.

Отойдя подальше, ее улыбка исчезла: — Странно. Вчера, когда она вернулась, кричала, что всех поубивает, а сегодня уже передумала? Раньше, видя, как она постоянно крутится вокруг Цзюйаня, я думала, что у нее действительно к нему чувства. Оказывается, я ошибалась.

— Наверное, Ван фэй действительно хороший человек. Раз она понравилась госпоже Хунюн, значит, она неплохая, — сказала Ду Вэйчжэнь тихим и нежным голосом, с врожденной робостью и застенчивостью.

— Еще бы! Она всего пару дней здесь, а уже всем нравится. А ты живешь у меня уже несколько лет, и никто в доме с тобой не близок.

Ду Вэйчжэнь опустила голову еще ниже.

Ляо Ши остановилась и посмотрела на нее: — Чжэньэр, теперь, когда Цзюйань женился, тебе пора постараться и сделать то, о чем я тебе говорила.

Ду Вэйчжэнь закусила губу.

Ляо Ши, увидев это, нахмурилась: — Сколько раз я тебе говорила, быть наложницей — не то же самое, что быть женой. Ты должна быть изящной и очаровательной, а с таким видом ты только оттолкнешь мужчину. — Сказав это, она покачала головой, явно разочаровавшись в ней, и пошла дальше.

Ду Вэйчжэнь медленно последовала за ней, ее глаза покраснели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение