Сразу за воротами вдоль дороги распустились бесчисленные хризантемы, украшая собой зеленые кусты. Желтые, белые, фиолетовые, розовые — всевозможных оттенков, зрелище было восхитительным.
Людей тоже было много, повсюду. Хозяева и слуги, группами по двое-трое, смеялись, разговаривали и любовались цветами.
Увидев это, Чжао Синьи наконец поняла, что такое праздник хризантем.
Проще говоря, это была массовая прогулка по тематическому парку хризантем.
Продвигаясь вглубь, они то и дело встречали знакомых из резиденции Вана: семью цензора, семью маркиза — все были знатными людьми.
Чжао Синьи эти люди не интересовали, зато местные пейзажи захватили все ее внимание.
Пройдя немного, Ляо Ши вдруг сказала: — Согласно расписанию в приглашении, время для состязаний в каллиграфии и живописи еще не настало. Вы, молодежь, можете пока погулять сами. Потом встретимся на Террасе Шуанъин.
Чжэн Хунюн тут же подошла и взяла Чжао Синьи под руку: — Я хочу пойти с невесткой.
Чэнь Жун оттащила ее: — Глупышка, зачем ты все время липнешь к невестке? С ней будет твой брат Цзюйань. Пойдем со мной в другое место.
Чэнь Жун утащила Чжэн Хунюн. Чэнь Сывэй уже давно ушел своей развязной походкой. Остальные разбились на группы и разошлись.
В мгновение ока на месте остались только Чэнь Цзюйань и Чжао Синьи.
Она мягко и заботливо улыбнулась: — Муж, если у вас здесь есть друзья, можете пойти к ним. Я побуду с Цзянь Юэ.
Он согласился: — Хорошо.
Чжао Синьи обрадовалась свободе и, взяв Цзянь Юэ за руку, свернула на боковую тропинку.
Она совершенно не знала, что оставшийся позади мужчина долго провожал ее тем самым взглядом, от которого у нее бежали мурашки по коже.
Чэнь Ли, обойдя сад, вернулся к Чэнь Цзюйаню: — Господин, как вы и предполагали, Наследный принц действительно здесь.
Тем временем Чжао Синьи и Цзянь Юэ шли по благоухающей тропе среди хризантем, как вдруг дорогу им преградил мужчина.
— Ваше Высочество Ван фэй, мой господин приглашает вас присесть в Павильоне Ланьфан.
Чжао Синьи растерялась: — Осмелюсь спросить, кто ваш господин?
— Ваше Высочество узнает, когда придет, — ответил мужчина.
Чжао Синьи улыбнулась: — Раз это господин, который не желает назвать свое имя, мне неудобно идти одной. Здесь много людей и сплетен, да и мой муж тоже здесь. Нехорошо мужчине и женщине оставаться наедине.
Мужчина усмехнулся: — Мой господин сказал, что если Ван фэй не желает с ним встретиться, то когда у нее в следующий раз случится приступ сердечной боли, пусть больше к нему не обращается.
Чжао Синьи была поражена. Цзянь Юэ рассердилась: — Кто твой господин? Откуда он знает, что у нашей Ван фэй больное сердце?
Чжао Синьи вдруг подумала, что этот господин мог быть знаком с ней прежней.
Поразмыслив, она решила пойти посмотреть.
— Тогда веди.
Мужчина повел их по тропе, утопающей в хризантемах. Чем дальше они шли, тем меньше становилось людей. Наконец они добрались до павильона с изогнутыми углами крыши. На табличке было написано: «Павильон Ланьфан».
Павильон должен был быть открыт со всех четырех сторон, но сейчас все проемы были закрыты бамбуковыми шторами, и снаружи совершенно не было видно, что происходит внутри.
— Мой господин пригласил только Ван фэй.
Чжао Синьи все поняла и велела Цзянь Юэ подождать снаружи.
Цзянь Юэ была очень недовольна, но ей пришлось подчиниться.
Приподняв бамбуковую штору, Чжао Синьи одна вошла внутрь.
Внутри действительно сидел господин.
На нем был халат с круглым воротом цвета темной сливы. Он сидел прямо, держался с достоинством.
Чжао Синьи еще не успела открыть рот, как господин заговорил первым: — Как ты поживаешь в последнее время?
Чжао Синьи не узнала человека перед ней, но прежняя она могла его знать. Поэтому она вежливо ответила: — Благодарю за беспокойство, господин, я хорошо.
— Садись. — Он налил чашку чая и пододвинул к ней.
Чжао Синьи села.
— Ты обижаешься на меня за то, что я выдал тебя замуж в резиденцию Вана?
Меня?
Он назвал себя «Я (королевское)»?
Мысли Чжао Синьи завертелись. Сегодня на этом празднике присутствовали люди очень высокого положения. Значит, он…
Он достал из рукава белую фарфоровую бутылочку: — Держи. На этот раз сладкое.
Чжао Синьи: ?
— Говори. Что ты обнаружила за эти дни в резиденции Вана?
— Обнаружила?
Мужчина, назвавший себя «Я (королевское)», снова спросил: — Что? Совсем ничего?
Чжао Синьи взяла чашку и отпила чаю. За это время она обдумала ответ: — Не вините меня, господин. Недавно я повредила голову и плохо помню многих людей и события, поэтому…
Прием с амнезией — лучшее средство!
Лицо мужчины помрачнело: — Значит, ты не помнишь, кто я?
Чжао Синьи смущенно кивнула.
Он встал, подошел к ней и, загородив большую часть света, проникавшего сквозь щели в шторе, посмотрел на нее сверху вниз.
Внезапно ее шею сдавило, дыхание перехватило…
Этот человек схватил ее за шею.
Он стоял так близко, что она чувствовала его запах — холодный аромат «Свернувшийся дракон».
— Ты говорила, что любишь меня, что готова сделать для меня все, что угодно, даже выйти замуж за нелюбимого мужчину. Что же, прошло совсем немного времени, и ты уже забыла?
Говоря это, он сжимал ее шею все сильнее. Ей казалось, что шея вот-вот сломается.
В этот момент снаружи послышался вопрос: — Цзянь Юэ? Почему ты здесь? Где Ван фэй?
Этот голос… кажется, Чэнь Цзюйань!
Услышав голос, мужчина быстро отпустил ее.
Чжао Синьи сильно закашлялась. Мужчина поправлял свою слегка растрепанную одежду, когда кто-то поднял штору, и внутрь вместе с лучом солнца вошел человек.
Чжао Синьи, кашляя, посмотрела на вошедшего. Это действительно был Чэнь Цзюйань.
Чэнь Цзюйань оглядел павильон и задумчиво прищурился.
Один поправлял одежду, другая, прижимая руку к груди, тяжело дышала. Оба были раскрасневшимися.
— Не знал, что Наследный принц находится здесь с моей супругой, — усмехнулся он.
Чжао Синьи резко подняла голову и посмотрела на мужчину в фиолетовом халате. Так это действительно Наследный принц!
Принц уже пришел в себя: — О, это Цзюйань. Ты ищешь Ван фэй? Я здесь отдыхал, встретил ее и пригласил выпить чаю. Ты ведь не против, Цзюйань?
— Интересно, каким чаем Наследный принц угощал мою супругу, что она так покраснела?
Принц взглянул на Чжао Синьи: — О, Ван фэй торопилась, чай был горячим, она поперхнулась.
Чэнь Цзюйань подошел к каменному столу и, как ни в чем не бывало, взял чашку, стоявшую рядом с Чжао Синьи.
Холодная.
— Не ожидал, что Ваше Высочество сегодня тоже найдет время приехать сюда.
— Мне было скучно во дворце, вот и приехал посидеть. Кстати, мне уже пора. Позвольте откланяться. Синьи Ван фэй, если судьба сведет, встретимся в другой раз. — Он многозначительно посмотрел на Чжао Синьи и вышел из Павильона Ланьфан.
Снаружи охранник тут же подал ему шляпу с вуалью: — Ваше Высочество, я не успел остановить, Его Высочество Хуаян Ван уже…
Лицо принца скрылось под вуалью: — Возвращаемся во дворец.
Когда принц ушел, Цзянь Юэ, стоявшая поодаль, подбежала. Она уже собиралась поднять штору и войти, но услышала голос Чэнь Цзюйаня: — Цзянь Юэ, выйди пока. Мне нужно поговорить с Ван фэй.
Цзянь Юэ поспешно опустила бамбуковую штору и ушла.
Чжао Синьи, прокашлявшись, наконец пришла в себя. Чэнь Цзюйань сел за каменный стол.
— Ван фэй, вы знакомы с Наследным принцем? — Его голос звучал лениво. Он постукивал крышкой чайника по столу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|