Цуй Цзыкэ, собрав деньги, снова погрузился в дела и за последние десять с лишним дней позвал Сун Ли к себе всего три раза.
Сун Ли, естественно, вела себя послушно и кротко, даже более покорно, чем обычно, совершенно не проявляя той игривости и живости, что были у неё во время ночной ярмарки.
Пережив первые дни «влюблённого разума», Сун Ли постепенно пришла в себя.
Кем она была? Всего лишь наложницей, а не законной женой. В тот день Цуй Цзыкэ был ослеплён её очарованием, и её игривость осталась незамеченной.
Но кто такой Цуй Цзыкэ на самом деле?
Её впечатление о нём всё ещё основывалось на образе неопытного, только что повзрослевшего главного героя романа, каким он предстал при их первой встрече.
Она считала его недостаточно зрелым, слишком прямолинейным в делах, ответственным — все эти черты были присущи Цуй Цзыкэ из романа.
Сун Ли знала характер Цуй Цзыкэ, знала направление развития сюжета, и даже главная героиня романа не оказывала на неё особого влияния.
Всё шло гладко, и во время ночной ярмарки она позволила себе расслабиться и потерять бдительность.
Только когда Цуй Цзыкэ несколько дней держал её на расстоянии, не обращая внимания на её месячные, она опомнилась и осознала реальность.
Она жила не в романе или повести, а в настоящем мире.
Цуй Цзыкэ даже выказал неприязнь к ресторану главной героини романа — разве это был тот же самый персонаж?
Более того, в конце романа Цуй Цзыкэ достиг высшего поста при дворе — как он мог оставаться незрелым?
Его злопамятность, чувство собственности, жестокость и другие негативные черты были скрыты за фасадом милого любовного романа, не позволяя разглядеть их.
Проанализировав ситуацию, Сун Ли покрылась холодным потом — она была слишком неосторожна.
К счастью, покупка дома была совершена безупречно. Украшения, подаренные Цуй Цзыкэ, были выкуплены, а дом предназначался для Чэнь Маньнян.
Если бы Цуй Цзыкэ узнал, что его нежная повилика, полностью зависящая от него, постоянно готовится его покинуть, Сун Ли не только лишилась бы всех полученных за эти дни благ, но и её жизнь стала бы ещё хуже, чем у первоначальной владелицы тела.
Сун Ли нисколько не сомневалась в злопамятности шовиниста Цуй Цзыкэ.
Цуй Цзыкэ же чувствовал, что Сун Ли стала намного внимательнее, чем раньше.
Мешочки, которые она время от времени дарила ему, теперь были вполне приличными: узоры изящные, стежки ровные — её навыки рукоделия заметно улучшились.
Пару дней назад Сун Ли даже сшила ему пару носков, которые оказались очень удобными.
Когда он звал её в кабинет, Сун Ли скромно стояла там, засучив рукава, и молча растирала для него тушь целый день.
Во время еды она всегда учитывала его предпочтения и даже готовила небольшие закуски, отправляя их в передний двор.
Хотя в итоге всё съедал Цин Чжу, ведь он всё равно не различал вкусов.
Нынешнее поведение Сун Ли полностью соответствовало идеальному образу Цуй Цзыкэ — спутницы, чьи мысли и сердце принадлежат только ему.
Это означало, что его внезапная холодность несколько дней назад возымела действие. Радости и печали Сун Ли зависели от него. Стоило ему проявить немного холодности, как Сун Ли стала более усердной.
Однако иногда, вспоминая ту ночную ярмарку, когда Сун Ли вела себя с ним как обычная жена, флиртуя и шутя, Цуй Цзыкэ невольно сжимал кулаки, отгоняя лишние мысли.
Положение Сун Ли было слишком низким, к тому же поручение императора, дела в столице… у него не было времени, и он не мог…
Сун Ли, проявив усердие современной няни, всесторонне заботилась о Цуй Цзыкэ, изо всех сил стараясь вернуть его расположение.
Спустя полмесяца стараний Цуй Цзыкэ наконец вернулся к своему обычному поведению: он снова ел с Сун Ли за одним столом и даже шутил с ней.
— Почему А Ли в последнее время такая добродетельная? Сегодняшнее блюдо не похоже на стряпню повара Хуана?
Сун Ли вздохнула с облегчением: наконец-то угодила господину.
Она послушно улыбнулась, подняла широкие рукава и, взяв серебряные палочки, начала методично раскладывать еду для Цуй Цзыкэ, уделяя каждому блюду равное внимание.
Цуй Цзыкэ только взглянул, как в его миске оказалась ложка фаршированных баклажанов.
Баклажаны были очищены от кожуры, начинены мясным фаршем и политы соусом, источая восхитительный аромат.
Именно об этом блюде он и спросил.
Кухня Великой Юн была ему неизвестна во всей полноте, но в уезде Люань блюда были однообразными и простыми.
Сун Ли не умела готовить, но умела говорить. Она объяснила Хун Син, как приготовить блюдо на кухне, а сама лишь красиво разложила его на тарелке и посыпала кинзой.
Хотя она знала из романа, что главный герой мог различать вкус еды, только если её приготовила главная героиня, Цуй Цзыкэ никогда об этом не говорил. Откуда Сун Ли могла это знать?
Она усердно старалась угодить Цуй Цзыкэ.
Конечно, говорить так было нельзя. Сун Ли, не прекращая раскладывать еду, ответила: — Вы проницательны, господин. Это моя скромная попытка порадовать вас. Мне показалось, что блюда в Трактире Спокойствия вкусные, но еда, приготовленная дома, всё же надёжнее. Вот я и решила добавить блюдо для вас.
— Вкус действительно неплох, — похвалил Цуй Цзыкэ, но, съев всего пару кусочков, больше не притронулся к баклажанам.
Казалось, даже к любимой еде он относился сдержанно.
Сун Ли мысленно фыркнула, став ещё более настороженной.
Как же он умеет притворяться!
После еды Цуй Цзыкэ, вопреки обыкновению, не ушёл с Цин Чжу.
— Господин сегодня не занят делами? — удивлённо спросила Сун Ли.
Цуй Цзыкэ откинулся на спинку кресла, его голос звучал лениво: — Дела есть всегда. Но сегодня я решил урвать полдня свободной жизни и провести больше времени с А Ли. Разве А Ли не рада?
Сун Ли прижалась к Цуй Цзыкэ и, взяв шёлковый веер, начала медленно обмахивать его.
Услышав его слова, она нашла его руку и нежно погладила её.
Её голос был полон нежности: — Как я могу быть не рада? Я каждый день мечтаю, чтобы господин был рядом со мной. Сегодня мне выпала такая удача.
Цуй Цзыкэ закрыл глаза, его голос был тихим и усталым: — Мм. Разбуди меня через час.
— Хорошо, — ответив, Сун Ли замолчала, отпустила его руку и продолжила обмахивать его веером.
Когда Цуй Цзыкэ по-настоящему уснул, рука Сун Ли уже болела от усталости. Она поспешно подала знак стоявшей рядом Хун Син. Та поняла её, взяла другой веер и продолжила обмахивать господина.
Сун Ли не осмеливалась спать, кто знает, когда Цуй Цзыкэ внезапно проснётся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|