Глава 12. Повседневная жизнь (Часть 2)

Она прижалась к Цуй Цзыкэ, вложила свои нежные руки в его ладонь, подняла голову и моргнула. Её изогнутые ресницы трепетали, вызывая лёгкий трепет в сердце.

Ладонь Цуй Цзыкэ невольно сжалась. Словно пытаясь скрыть своё смущение, он отвернулся от Сун Ли и крикнул Цин Чжу, который нёс их покупки: — Иди заплати.

Цин Чжу почувствовал неловкость. Он никогда не видел такого Цуй Цзыкэ, и последние дни действительно расширили его кругозор.

Добившись своего от Цуй Цзыкэ, Сун Ли приняла серьёзный вид и обратилась к девушке: — Мне нужен полный комплект одежды. Цвета выберите поярче, что-нибудь вроде розовато-красного или светло-розового будет отлично. Узор не должен быть слишком сложным, а конкретный фасон можете определить сами.

Девушка, до этого державшаяся сдержанно, теперь радостно улыбнулась и охотно согласилась: — Я обязательно учту пожелания госпожи. Через полмесяца вы точно останетесь довольны.

— Хорошо, — кивнула Сун Ли.

Обсудив задаток и время, когда можно будет забрать одежду, Сун Ли прошла с девушкой внутрь, чтобы снять мерки.

В этот момент Сун Ли вдруг вспомнила один вопрос и мимоходом спросила: — Как фамилия хозяйки?

— Меня зовут Линь Вань, — ответила девушка.

Узнав имя, Сун Ли замолчала. Хотя у неё и появились кое-какие идеи, она решила подождать, пока Линь Вань сошьёт одежду, прежде чем обдумывать их дальше.

Когда они выходили из магазина «Золотая парча», в него вбежал торопливый юноша лет пятнадцати-шестнадцати. Сун Ли мельком услышала голоса Линь Вань и юноши, в которых проскальзывали слова «деньги» и «школа».

Ночная ярмарка в уезде Люань начиналась рано. Заходящее солнце окрасило небо в яркие огненные цвета, и Южная улица уже шумела.

Сун Ли, с помощью Хун Син, надела новое платье. Линь Вань принесла его сегодня утром, и Сун Ли была очень довольна.

Заметив, что Линь Вань бледна, а под глазами у неё тёмные круги — наверняка она не спала несколько ночей, — Сун Ли спросила разрешения у Цуй Цзыкэ, и тот велел Цин Чжу дать ей немного больше денег.

Цуй Цзыкэ ждал снаружи. Перед ним стояло несколько тарелочек с закусками, а в чайнике был фруктовый чай, который Сун Ли попросила приготовить Хун Син.

Цуй Цзыкэ любил крепкий, горьковатый чай, один запах которого бодрил. Но сейчас он пил фруктовый чай с двумя ложками мёда, приготовленный Сун Ли. Чай был ароматным и, судя по всему, приятным на вкус.

— Господин, — раздался нежный голос, подобный звону нефрита о жемчуг, — я готова.

Цуй Цзыкэ поднял голову и, невольно затаив дыхание, посмотрел на неё. В его глазах мелькнуло изумление.

Зажглись первые фонари. Разнообразные красные фонарики украшали улицы и переулки. Толпа шумела и двигалась, а торговцы выкрикивали благопожелания, зазывая покупателей.

Сун Ли вела себя совсем не так, как в резиденции — не была покорной и нежной. Наоборот, она походила на зверька, выпущенного из клетки: смотрела по сторонам, тянула Цуй Цзыкэ за руку и радостно пробиралась сквозь толпу.

Мужчины часто любят новое и пресыщаются старым. Если всегда быть одинаковой, можно быстро наскучить.

Сун Ли сейчас зависела от Цуй Цзыкэ, и только небольшие сюрпризы время от времени могли удерживать его интерес.

Цуй Цзыкэ никогда не видел Сун Ли такой живой и непринуждённой и с любопытством наблюдал за ней.

Толпа была плотной, и Цуй Цзыкэ крепко сжал руку Сун Ли, чтобы её не унесло потоком людей.

Когда луна поднялась над верхушками ив, они подошли к небольшой закусочной, чтобы отдохнуть. Закусочная была маленькой, и они сели за столик под открытым небом, заказав несколько закусок и рисовую кашу с курицей.

Сун Ли потратила много сил, бегая и прыгая, поэтому сейчас не привередничала. Она съела почти две миски каши и немало закусок.

Когда она, погладив животик, почувствовала себя сытой и довольной, Цуй Цзыкэ уже давно отложил палочки.

Расплатившись, Сун Ли снова взяла Цуй Цзыкэ за руку. На улице всё ещё было шумно, и можно было ещё долго гулять.

В этот момент раздался чистый голос: — Господин Цуй.

Они обернулись и увидели красиво одетую девушку: жёлтая курточка, лунно-белая плиссированная юбка с узором, волосы собраны в пучок, а в них — привлекающая внимание булавка с нежно-розовым бутоном яблони и рубином.

Это была Хуан Юйтин. Пропав на несколько дней, она снова появилась.

— Господин Цуй, какая удача! Не ожидала встретить вас вне резиденции, — Хуан Юйтин совсем не походила на ту высокомерную и властную девушку, какой была в тот день. Теперь она выглядела скромно и вела себя как подобает девушке из простой семьи.

— М-м, — равнодушно отозвался Цуй Цзыкэ.

— Я слышала, сегодня вечером будут разгадывать загадки на фонарях и пускать речные фонарики! А поздно ночью на другом берегу реки устроят большой фейерверк. Не знаю, интересно ли вам, господин?

— Нет, — отрезал Цуй Цзыкэ.

Он плохо знал Хуан Юйтин, и её чрезмерно восторженный взгляд заставлял его чувствовать себя неловко.

Но поскольку её родители работали в его доме, Цуй Цзыкэ не стал её сурово упрекать.

Хуан Юйтин, словно прошедшая за эти дни какой-то курс обучения, несмотря на резкий ответ Цуй Цзыкэ, лишь ненадолго запнулась, а затем продолжила оживлённо болтать.

Цуй Цзыкэ лишь изредка отвечал односложно.

Вдруг он, словно что-то вспомнив, бросил быстрый взгляд на лицо Сун Ли.

Пока Хуан Юйтин разговаривала с ним, выражение лица Сун Ли не изменилось. Она оставалась спокойной и даже улыбалась.

А Хуан Юйтин, сделав вид, что только сейчас заметила Сун Ли, удивлённо воскликнула: — О, так вы гуляете с госпожой Сун?

Сун Ли, держа Цуй Цзыкэ под руку, с улыбкой смотрела на Хуан Юйтин, ничуть не смущаясь.

Дождавшись, пока Хуан Юйтин закончит своё представление, она подмигнула Цуй Цзыкэ: — Господин, я так долго гуляла, что запыхалась. Можно мне снять вуаль?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Повседневная жизнь (Часть 2)

Настройки


Сообщение