Глава 5. Часть 1

Чжао Чуньхун хотела лишь поскорее избавиться от дочери и вернуться к прежней жизни. Слова Цзыянь о том, что жених ей не подходит, вывели ее из себя.

— Ты что, возомнила о себе невесть что? — взорвалась она. — Думаешь, ты какая-то принцесса? Убирайся! В нашем доме нет места таким, как ты! Вон!

Слова матери, словно ножи, вонзались в сердце Цзыянь. Последняя надежда на понимание родных растаяла, как дым, оставив после себя лишь горечь и пустоту.

Лицо Цзыянь побледнело, ее хрупкое тело дрожало, глаза покраснели, в них блестели слезы. Она посмотрела на отца, братьев с женами, на сестру. На их лицах было написано лишь равнодушие.

«В этом доме я хуже бездомной собаки», — с горечью подумала она.

— Хорошо, я уйду! — гордость Цзыянь была сломлена. Сколько бы она ни унижалась, ни умоляла, она не добьется от родных ни капли тепла. Лучше уж вернуться в поселение и ждать своей участи, чем терпеть эти унижения и душевные муки.

Сделав глубокий вдох, она сдержала слезы.

— С этого дня я больше не дочь семьи Цяо, а вы — не мои родные. Больше никогда не увидимся! — с холодным отчаянием в голосе произнесла она.

— Ну и пугай! — фыркнула старшая невестка. — Как будто мы горим желанием тебя видеть. Возвращайся в свою деревню, там тебе самое место.

— Замолчи! Я не с тобой разговариваю! — Цзыянь потеряла самообладание. Она больше не могла выносить их издевательства и оскорбления.

— Ты еще смеешь перечить старшим?! Я тебе сейчас рот закрою! — Чжао Чуньхун решила, что дерзость Цзыянь переходит все границы, и замахнулась на нее.

Цзыянь, привыкшая к побоям с детства, перехватила ее руку.

— Я больше не твоя дочь! Еще раз тронешь меня — заявлю в полицию! — выкрикнула она.

Всегда покорная и тихая Цзыянь вдруг стала бунтовать. Ее решимость и гнев ошеломили всех присутствующих.

— Ты… ты… — Чжао Чуньхун часто била Цзыянь, но та никогда не сопротивлялась. Это было впервые. Она была ошеломлена и разъярена, но, увидев гнев в глазах дочери, не решилась больше ничего сказать.

Цзыянь резко оттолкнула руку матери, бросилась к своей кровати, собрала вещи и выбежала из дома. Она больше никогда не вернется сюда.

Незаметно начался дождь. Холодные капли смешивались со слезами на ее лице. Она не могла понять, что это — дождь или слезы.

В отчаянии она брела по темным улицам, не зная, куда идти, где найти приют. Неужели ей придется вернуться в поселение? Но если она вернется, ее ждет смерть!

Дождь усиливался, она промокла до нитки, но укрыться было негде. Цзыянь вспомнила, что где-то рядом есть полицейский участок. Возможно, там ей помогут. Это был ее единственный шанс.

Она ускорила шаг. Вдруг увидела приближающиеся фары. Яркий свет ослепил ее, она остановилась, прикрыв глаза рукой. Машина резко затормозила рядом с ней, словно специально.

Не успела машина остановиться, как из нее выскочила чья-то фигура. Цзыянь узнала Хэ Юньчжоу. Что он здесь делает?

Он был в плаще. Высокий, статный, он уверенно шел к ней сквозь дождь, словно ангел, спустившийся с небес. А она стояла перед ним, жалкая и беспомощная, словно бездомная собака.

Она не хотела, чтобы он видел ее в таком состоянии, и инстинктивно бросилась бежать. Но, пробежав всего пару шагов, почувствовала, как чья-то сильная рука схватила ее за локоть. Он резко дернул ее к себе, и она оказалась в его объятиях, укрытая его плащом.

Ее тело было холодным и мокрым, а его грудь — теплой, широкой и крепкой, словно надежное убежище.

Впервые в жизни ее обнимал мужчина. Она даже не помнила, чтобы отец когда-нибудь обнимал ее. Это было странное чувство. Она ощущала легкий запах мыла и мужской аромат, исходящий от него. Приятный, но в то же время смущающий. Она застыла в его объятиях, чувствуя, как щеки заливает краска.

Когда она попыталась вырваться, он обнял ее еще крепче. Ее тело прижалось к его горячей груди. Она чувствовала его сильное тело и жар, исходящий от него.

— Отпустите, — прошептала она слабым голосом, ее дыхание было прерывистым. Она была похожа на капризного котенка. Хэ Юньчжоу почувствовал, как по его телу пробежала волна жара. Дыхание сбилось. Девушка в его объятиях дрожала, как испуганный олененок, ее мягкое тело терлось о него, и даже сквозь одежду он чувствовал ее нежность. Это волновало его.

— Не двигайся, — его голос был хриплым и низким, в нем слышались нотки боли и гнева. Он увидел ее одну на улице, под проливным дождем, такую беспомощную и одинокую, и сердце его сжалось. Он хотел лишь защитить ее, укрыть от всех бед, а она, словно испугавшись, бросилась бежать. — Зачем ты убегаешь?

Цзыянь подняла голову и увидела его напряженное лицо. В темноте оно казалось еще более суровым, особенно его темные глаза, словно глубокие омуты.

Он был таким высоким и сильным. Склонившись над ней, он защищал ее от дождя и ветра, словно был ее единственным прибежищем.

— Что вы здесь делаете? — спросила она дрожащим голосом. Она была так напугана и расстроена, что ее голос звучал жалобно и трогательно.

Адъютант, стоявший у машины, смотрел на них, не веря своим глазам. Он служил у Хэ Юньчжоу пять лет и никогда не видел, чтобы тот был так нежен и внимателен к девушке. Это было впервые. Словно железное дерево вдруг расцвело.

— Сначала в машину, — сказал Хэ Юньчжоу и повел Цзыянь к машине, обнимая ее за талию. Он практически донес ее до машины.

Адъютант поспешно открыл дверь. Воспользовавшись моментом, когда Хэ Юньчжоу ослабил хватку, Цзыянь быстро забралась в салон. Хэ Юньчжоу сел рядом.

Лишившись его тепла, Цзыянь начала дрожать. Она чихнула. Мокрая одежда неприятно липла к телу.

Хэ Юньчжоу снял плащ, бросил его на переднее сиденье и, найдя в машине плед, укутал дрожащую Цзыянь. Был конец октября, ночи на севере были холодными, а она еще и промокла насквозь.

В это время адъютант поднял с земли сумку Цзыянь, сел в машину, бросил взгляд на сидящих сзади и завел мотор.

Цзыянь вспомнила, как Хэ Юньчжоу обнимал ее, и почувствовала, как щеки заливает румянец. Она не смела смотреть на него и отвернулась к окну. Вдруг на ее голову легло полотенце. Она повернулась и тихо поблагодарила его.

— Спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение