Глава 7. Часть 1

Цзыянь признала, что слова Хэ Юньчжоу тронули ее. Она даже подумала, что, возможно, выйти за него замуж было бы неплохо. По крайней мере, он был ответственным и смелым человеком.

— Я… — Цзыянь закусила губу, колеблясь. В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ввалились несколько солдат, чуть не сбив ее с ног.

«Не может быть! Они подслушивали?!» — с ужасом подумала Цзыянь. Щеки ее вспыхнули.

Солдаты быстро поднялись на ноги и, вместо того чтобы уйти, начали скандировать: — Соглашайся! Соглашайся! Выходи за него! Выходи за него!

Неловкость моментально улетучилась, сменившись веселым оживлением. Казалось, от громких голосов солдат дрожали стены.

Хэ Юньчжоу хотел выпроводить их, но политрук, стоявший среди солдат, с улыбкой посмотрел на него и многозначительно прищурился, словно говоря: «Только попробуй отступить!»

Хэ Юньчжоу понял, что отступать нельзя. Нужно действовать решительно. Он отдал честь Цзыянь и громко произнес:

— Товарищ Цяо Цзыянь, прошу вас дать согласие стать моей женой!

Цзыянь думала, что в присутствии такого количества людей он не решится продолжать, но она недооценила решимость и смелость военного.

Его искренность и мужество развеяли ее сомнения и неуверенность. Она забыла о своих корыстных мыслях и, покраснев, тихо ответила:

— Я… согласна.

— Ура! — солдаты, казалось, обрадовались даже больше, чем Хэ Юньчжоу. Они закричали, захлопали в ладоши, окончательно разрядив обстановку.

Сердце Хэ Юньчжоу бешено колотилось, от радости у него горели щеки. Он смотрел на смущенное лицо Цзыянь, его глаза сияли счастьем.

Она согласилась выйти за него замуж!

Политрук выпроводил солдат и заботливо закрыл дверь. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь их учащенным дыханием.

Цзыянь чувствовала себя неловко под его пристальным взглядом.

— Я… могу идти? — спросила она. Ей нужно было побыть одной. Все произошло так быстро, обстановка была слишком накаленной, и она никак не могла прийти в себя.

— Пока нет, — Хэ Юньчжоу, стараясь скрыть волнение, достал из-под книги лист бумаги. — Сначала заполни это.

— Что это? — Цзыянь посмотрела на бумагу и увидела четыре крупных иероглифа: «Заявление о браке». — Заявление о браке?!

— Да, — Хэ Юньчжоу приподнял бровь.

— Когда вы его подготовили? — Цзыянь была ошеломлена. Словно на нее обрушился град неожиданностей. Когда он успел подготовить заявление? Они же только вчера познакомились!

Хэ Юньчжоу, словно боясь, что она передумает, усадил ее за стол и дал ручку.

— У нас с тобой особая ситуация. Ты — образованная молодежь, твой отпуск не бесконечен. Я — военный, для заключения брака нужно разрешение командования, а после этого еще нужно перевести твое продовольственное дело. Нельзя терять ни минуты.

Цзыянь смотрела на него широко раскрытыми глазами, не в силах вымолвить ни слова. Неужели все военные такие? Как только находят подходящую девушку, сразу же переходят в наступление, не давая ей опомниться.

Впрочем, раз уж она согласилась, нечего колебаться. Она взяла ручку и принялась заполнять заявление.

Она писала аккуратно и старательно. Ее почерк был красивым и изящным. Закончив, она протянула заявление Хэ Юньчжоу.

— Готово.

Хэ Юньчжоу взял заявление, словно драгоценность, и бережно убрал его в нагрудный карман. Он смотрел на Цзыянь. Девушка с яркими губами и белыми зубами, с красивыми глазами и бровями стояла перед ним, словно распустившийся цветок. На нее было приятно смотреть.

— Эти пару дней поживи здесь. Как только заявление одобрят, мы займемся переводом твоего продовольственного дела.

— Хорошо.

Цзыянь осталась в гостинице, но виделась с Хэ Юньчжоу редко. Во-первых, он был занят, во-вторых, они старались избегать сплетен, ведь они еще не были женаты.

В воскресенье утром Цзыянь проснулась от стука в дверь. Она подумала, что это солдат принес завтрак, но, открыв дверь, увидела Хэ Юньчжоу.

Он был в военной форме, статный и красивый, словно яркая звезда или бескрайнее море.

— Хэ Юньчжоу? Что вы здесь делаете? — удивилась Цзыянь. Она прожила в гостинице пять дней, и он ни разу не поднимался к ней, чтобы избежать лишних разговоров. Почему он пришел сегодня?

Хэ Юньчжоу смотрел на сонную Цзыянь. Она выглядела такой милой и беззащитной, словно… ленивая кошка. Ему захотелось погладить ее по голове, но он сдержался и протянул ей завтрак.

— Поешь и собери вещи. Я тебя кое-куда отвезу.

Цзыянь чувствовала себя, словно герой труда. Каждый день ей приносили еду, ей не нужно было ничего делать, и от безделья она начала немного нервничать.

— Куда мы поедем?

— Сначала поешь, потом скажу. Я буду ждать тебя внизу. Не забудь вещи, — улыбнулся Хэ Юньчжоу.

«Вот хитрец! — подумала Цзыянь. — Наверное, нашел мне другое жилье. Все-таки жить здесь до свадьбы не очень удобно».

Позавтракав, Цзыянь убралась в комнате, переоделась в свое лучшее платье, взяла сумку и спустилась вниз.

У входа в гостиницу стоял военный джип. Хэ Юньчжоу разговаривал с солдатом, который подвозил ее в тот дождливый день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение