Глава 2. Часть 2

За шесть лет Цзыянь вытянулась, повзрослела и стала еще красивее. Чжао Чуньхун с трудом узнала ее.

Цзыянь не видела мать шесть лет. Сейчас, стоя перед ней, она испытывала смешанные чувства — словно видела перед собой одновременно знакомого и незнакомого человека. Время оставило свой след на лице матери: когда-то черные волосы теперь тронула седина.

— Мама, это я, Цзыянь, — сказала девушка. Она боялась, что мать не узнает ее после стольких лет разлуки.

— Зачем ты вернулась? — нахмурилась Чжао Чуньхун. В ее голосе не было ни радости, ни удивления, лишь холодное недовольство.

Цзыянь ожидала холодного приема, но все равно больно кольнуло сердце. Шесть лет разлуки, а мать не выказала ни капли нежности, только равнодушие и неприязнь.

— Я… приехала повидаться, — прошептала Цзыянь, чувствуя, как к горлу подступает комок. Она уговаривала себя не обращать внимания на отношение родных. Ей нужно было остаться дома, чтобы избежать возвращения в поселение.

— У нас все хорошо, нечего тут смотреть, — фыркнула Чжао Чуньхун. — Ты уже взрослая, пора бы научиться думать головой. Твои братья женаты, в доме семь человек, где ты будешь жить?

— Я… — Цзыянь не ожидала такой прямолинейности. Мать открыто выгоняла ее. Но ей некуда было идти, этот дом, каким бы он ни был, — ее дом. — Я худенькая, много места не займу.

— Что ты заладила? — Чжао Чуньхун с раздражением подошла к дочери, схватила ее за руку и потащила к выходу. — Я сказала, тебе здесь негде жить. Иди куда хочешь!

Цзыянь вытолкнули за дверь. Обида и стыд жгли ее изнутри. Вырвав руку, она со слезами на глазах спросила:

— Почему? Я тоже твоя дочь! Почему ты так со мной обращаешься?

Услышав шум, из соседнего дома вышла Лю Сиди, жена второго брата отца Цзыянь. Присмотревшись, она воскликнула:

— Ой, да это же Цзыянь! Вернулась! Что случилось?

— В доме и так тесно, а она еще приехала. Только лишний рот, — сердито ответила Чжао Чуньхун.

В те времена условия жизни были тяжелыми, многим семьям приходилось ютиться в маленьких домах.

— Как бы там ни было, нельзя же ребенка за дверь выставлять! Что люди скажут? — укоризненно покачала головой Лю Сиди.

— Не твое дело, — отрезала Чжао Чуньхун, развернулась и, захлопнув калитку, ушла в дом.

Слезы градом катились по щекам Цзыянь. В какую семью она попала! Если бы не отчаянное положение, она бы никогда сюда не вернулась.

— Цзыянь, пойдем ко мне, — сказала Лю Сиди, тронув девушку за плечо. — Посидим, поговорим.

В доме тети Цзыянь долго плакала, не понимая, чем заслужила такое отношение от самых близких людей. Если дело в том, что в семье предпочитали сыновей, то почему сестра, тоже девочка, купалась в родительской любви, а ее постоянно отвергали?

Даже если она действительно попала сюда из другого времени, она выросла в этой семье, она — их дочь. Да и кто знает, был ли тот сон правдой.

— Ну хватит, перестань плакать, — Лю Сиди протянула ей влажное полотенце. — Сегодня переночуешь у меня. Линьцзе учится, приезжает только по воскресеньям, ее комната свободна.

— Спасибо, тетя, — сквозь слезы поблагодарила Цзыянь.

Живя по соседству, Лю Сиди хорошо знала, как тяжело приходилось Цзыянь в семье. Бедная девочка, никто ее не любил, словно подкидыш.

— Не за что, — Лю Сиди дала ей два кукурузных лепешки. — Ты, наверное, устала с дороги. Поешь и отдохни в комнате Линьцзе.

— Тетя, я доставляю вам столько хлопот… — Цзыянь взяла лепешки, и слезы снова навернулись на глаза.

— Не говори глупостей, ешь, — сказала Лю Сиди.

Поев, Цзыянь пошла в комнату двоюродной сестры. Комната была маленькой, но уютной. После трех суток в поезде Цзыянь чувствовала себя нечистой, поэтому достала из сумки одеяло и постелила его на полу.

Сон не шел. Цзыянь все думала о том, что делать дальше. Она приехала в отпуск, работы у нее нет, продовольственная карточка осталась в поселении. Без нее она не сможет купить еду и другие необходимые вещи. Как ей жить?

Лю Сиди пошла к Чжао Чуньхун, чтобы замолвить словечко за Цзыянь, надеясь, что та разрешит ей остаться.

— Чуньхун, Цзыянь всего на несколько дней приехала, зачем ты ее выгоняешь?

— Она не просто так приехала, — ответила Чжао Чуньхун. — Мы обещали ей место для возвращения в город, но потом решили вернуть Юйсян. Она наверняка приехала из-за этого, будет требовать, чтобы Юйсян вернулась в деревню. Я не позволю ей устраивать скандалы.

Лю Сиди немного помолчала, а потом сказала:

— Слушай, а как насчет этого? У моей Сыэр есть коллега, у которой родственник — военный. Они как раз ищут невесту. Может, познакомить Цзыянь с ним?

Если у них все сложится, Цзыянь выйдет замуж и сможет жить с мужем. Тогда ей не придется возвращаться в деревню, и вам не нужно будет беспокоиться.

Лицо Чжао Чуньхун прояснилось.

— Отличная идея! Если она выйдет замуж за военного, мне не придется больше о ней думать.

— Тогда решено, — улыбнулась Лю Сиди. — Я поговорю с Сыэр, пусть она все устроит.

— Хорошо. И чем быстрее, тем лучше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение