Вытирая лицо и волосы полотенцем, Цзыянь, чтобы разрядить обстановку, спросила: — Товарищ Хэ, как вы здесь оказались? — На самом деле, ей было просто любопытно.
Хэ Юньчжоу нахмурился, в его глазах читались недовольство и беспокойство.
— Проезжал мимо, увидел промокшую до нитки девушку. Решил проявить солдатскую заботу, а оказалось, это ты.
Цзыянь надула губы. «Он что, сердится? — подумала она. — Почему он так язвительно говорит? И почему вообще сердится?» Она не понимала.
Неужели это просто совпадение, что Хэ Юньчжоу оказался здесь и встретил ее? Другого объяснения она не находила.
— Что ты делаешь на улице так поздно? — строго спросил Хэ Юньчжоу, словно родитель, заставший ребенка за прогулом уроков.
Цзыянь не хотела рассказывать ему о семейных неприятностях и промолчала.
Видя ее молчание, Хэ Юньчжоу нахмурился еще сильнее. Он же специально оставил ей свой номер, почему она не позвонила, когда у нее возникли проблемы?
— Такой дождь… Простудишься ведь. Где ты живешь? Я тебя провожу.
— Я не пойду домой! — воскликнула Цзыянь, но, поняв, что слишком резко отреагировала, добавила тише: — Я не хочу туда идти.
Хэ Юньчжоу повернулся к ней, всматриваясь в ее лицо, освещенное уличным фонарем.
— Что случилось? Поссорилась с родными?
— Да, — Цзыянь тяжело вздохнула. Вспоминая холодные, равнодушные лица родных, она чувствовала обиду и гнев. — Я больше никогда туда не вернусь.
Такие слова говорили о глубоком отчаянии. Хэ Юньчжоу решил проверить ее.
— Неужели все так серьезно? Поругалась с родителями и сразу решила сбежать?
— Я не сбежала! Это они… они меня не хотят… Никто меня не хочет… — Цзыянь не собиралась рассказывать ему об этом, но слова сами вырвались, голос дрогнул, и по щекам покатились слезы.
Хэ Юньчжоу все понял. Его сердце сжалось от жалости. Ему хотелось обнять эту несчастную девушку и утешить, но он боялся показаться бестактным. Поэтому он лишь нежно погладил ее по голове.
— Хорошо, я понял. Не хочешь возвращаться — не возвращайся. Хочешь плакать — плачь.
— Я не буду плакать, — упрямо шмыгнула носом Цзыянь, сдерживая слезы. Они не заслуживали ее слез. Совсем не заслуживали.
Хэ Юньчжоу улыбнулся. Эта девушка была такой упрямой, и эта ее показная стойкость еще больше трогала его.
— Тогда я отвезу тебя в гостиницу при нашей части.
— Не слишком ли это вас затруднит? — спросила Цзыянь. Она знала, что на территорию воинской части не пускают посторонних. Они виделись всего второй раз, кем она ему приходится, чтобы он устраивал ее в гостиницу? — Может, вы найдете мне гостиницу где-нибудь поблизости? Я потом верну вам деньги.
— Нет, — твердо сказал Хэ Юньчжоу. — Я несу ответственность за твою безопасность. В твоем состоянии за тобой нужен присмотр. Если с тобой что-то случится, я себе этого не прощу.
Цзыянь промолчала. Неужели она выглядит настолько отчаявшейся, что готова наложить на себя руки? Да, ей было грустно, она чувствовала себя униженной, но она еще не дошла до такого отчаяния.
Через полчаса они добрались до воинской части, расположенной на окраине города. Машина въехала во двор и направилась к гостинице.
Девушка на ресепшене, увидев Хэ Юньчжоу с промокшей девушкой и адъютантом, с любопытством посмотрела на них. Кто эта девушка?
— Товарищ командир батальона, — с улыбкой спросила она, — кто эта девушка? Вы же знаете, что посторонним вход сюда запрещен.
Хэ Юньчжоу посмотрел на Цзыянь и, слегка улыбнувшись, сказал: — Это моя девушка.
Цзыянь удивленно распахнула глаза. Это было неправдой. Они всего лишь познакомились. Как он мог такое сказать?! Она хотела возразить, но поняла, что если скажет, что не его девушка, ее, скорее всего, не пустят, да и Хэ Юньчжоу будет неловко. Поэтому она лишь укоризненно посмотрела на него.
Оформив документы, Хэ Юньчжоу, чтобы избежать недоразумений, не стал провожать ее до номера.
— Хорошо отдохни. Я завтра зайду, — сказал он.
— Хорошо, — Цзыянь поднялась на второй этаж и вошла в комнату. Это была чистая комната с односпальной кроватью и столом у окна, на котором стоял термос. Еще недавно она чувствовала себя потерянной и одинокой, а теперь оказалась в такой уютной комнате. Как во сне.
Цзыянь нашла таз, одноразовую зубную щетку и пасту, сходила в умывальник, умылась, переоделась в сухую одежду и начала разбирать вещи. Мокрую одежду можно высушить, а вот направление испорчено — бумага размокла, и буквы расплылись.
Без направления она никуда не сможет уехать. Интересно, можно ли получить новое? Цзыянь корила себя за неосторожность, но ничего не могла поделать. Приходилось смириться.
Разобрав вещи, Цзыянь легла на кровать. Но, закрыв глаза, она снова увидела, как Хэ Юньчжоу укрывает ее своим плащом.
Она все еще чувствовала его объятия — теплые, крепкие, надежные. От этих воспоминаний ее щеки запылали, а сердце забилось чаще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|