— …лицо принцессы. Иначе моего отца могут обвинить в том, что он не справился с воспитанием дочери. Хотя Ли Мэн и своенравна по натуре, она понимает, что не должна позорить престарелого отца, чтобы другие не говорили, будто Су Мэнли, прикрываясь именем отца-премьер-министра, творит беззаконие и гордится своим положением.
Речь Су Мэнли была столь убедительна, что Наньгун Юэ застыла на месте, не в силах вымолвить ни слова. Обычно Су Мэнли вела себя развязно и дерзко, и трудно было представить, что такие слова могли слететь с её уст.
Взгляд Наньгун Цзюэ на Су Мэнли стал глубже. Слова Су Мэнли звучали как самокритика, но их истинный смысл был ясен.
Во-первых, защищая репутацию премьер-министра Су, она одновременно обвиняла Наньгун Юэ в клевете на дочь министра. Во-вторых, она косвенно упрекала Наньгун Юэ в том, что та, пользуясь своим статусом племянницы императора, ведёт себя высокомерно.
Эта девушка не желала терпеть ни малейшей обиды. В этом она была очень похожа на своего отца-премьер-министра.
— Ваше Величество, гребень вашей слуги действительно выглядит точно так же, как гребень принцессы, только… — Су Мэнли сделала паузу, бросив взгляд на стоявшую перед ней Наньгун Юэ. Вообще-то она хотела уладить дело миром, но раз уж принцесса Чандин сама напросилась, ей придётся пожертвовать принцессой ради себя.
«Впрочем, я скоро сделаю ей щедрый подарок», — подумала Су Мэнли, искоса взглянув на стоявшего неподалёку Чжан Цзин Жаня. Она мысленно похвалила себя за доброту. Было бы замечательно, если бы кто-нибудь её похвалил — она бы с радостью приняла комплимент.
— Человек, подаривший мне гребень, сказал, что он только кажется обычным гребнем из бычьего рога. На самом деле внутри него — кусок превосходного кровавого нефрита. Если опустить его в чистую воду, он начнёт испускать красное сияние. Если Ваше Величество не верит, можете приказать проверить, — сказала Су Мэнли, приседая в поклоне. Сердце её бешено колотилось. «После этого дела я больше ни ногой во дворец! Вечно эти поклоны, ужасно раздражает!»
Услышав это, Наньгун Цзюэ подозвал стоявшего рядом евнуха и что-то тихо ему прошептал. Евнух немедленно приказал принести чистую воду. Оба гребня одновременно опустили в воду. Гребень, который принёс Туаньцзы, действительно начал испускать странное сияние. Ярко-красный свет окрасил весь зал в багровые тона, заставив присутствующих изумлённо ахнуть.
Наньгун Юэ на мгновение растерялась. Если бы служанка не поддержала её, она бы упала. Но она всё ещё не собиралась признаваться. Увидев холод в глазах Наньгун Цзюэ, она поспешно сказала:
— Отец-император, даже если так, это ничего не доказывает! Что странного в том, что у человека есть два одинаковых гребня?
— Хе-хе, — Су Мэнли усмехнулась с нарочитой бесшабашностью. — Ваше Высочество шутит. Можете спросить любого в резиденции премьер-министра: все мои украшения изготавливаются мастерами из «Цайюньфан» по эскизам, которые присылают в резиденцию на утверждение. За пять лет ни одно украшение не повторялось. Если не верите, принцесса может спросить, заказывала ли ваша слуга когда-либо подобный гребень в «Цайюньфан».
Су Мэнли достала из воды второй гребень, повертела его в руке с презрительным видом, а затем бросила обратно в воду.
— К тому же, материал для этого гребня И Инь привёз из государства Ли. Имея такой гребень из драгоценного материала, зачем мне заказывать ещё один точно такой же из обычного бычьего рога? Разве можно их ставить на одну доску?
— Ты… — Наньгун Юэ уставилась на Су Мэнли. Гребень из бычьего рога в её глазах был ничем. Су Мэнли явно намекала на её бедность! Но ей словно дали пощёчину, и она не знала, что ответить.
Тон и слова Су Мэнли вызвали у многих презрение. Эта её циничная манера поведения… Слухи о ней в городе ходили не зря. Если Чжан Цзин Жань действительно женится на этой дочери премьер-министра, ему придётся несладко.
Что такое «Цайюньфан»? Крупнейшая ювелирная мастерская столицы, где работают лучшие мастера со всей страны. Обычная заколка с жемчугом стоит не меньше тысячи лянов серебра. Если семья Чжан возьмёт такую невестку, как они её содержать будут?
Услышав это, Су Цзинь едва сдержался, чтобы не подойти и не заткнуть Су Мэнли рот. Он был уверен, что Су Мэнли сделала это нарочно. Она что, решила окончательно разрушить остатки своей репутации?
Из уважения к императору он не мог ничего предпринять. Хотя Су Мэнли говорила правду, но разве эти вещи не присылали сами люди из «Цайюньфан», причём бесплатно? По какой причине — неизвестно.
— Ваше Величество, вы должны вступиться за вашу слугу! Принцесса Чандин так оклеветала меня! Если я не докажу свою невиновность, боюсь, мой отец потеряет лицо! — Су Мэнли внезапно опустилась на колени, прикрывая лицо шёлковым платком и тихо всхлипывая.
В её глазах читалась неподдельная обида. Если бы не её предыдущие слова, все бы действительно подумали, что Су Мэнли — всего лишь слабая девушка из знатной семьи.
«Чёрт возьми, сегодня ради будущей свободы пришлось даже встать на колени! А ведь даже мой старик-отец никогда не заставлял меня этого делать».
Наньгун Цзюэ тут же приказал:
— Стража! Привести ко мне мастера из «Цайюньфан»!
Наньгун Юэ невольно отступила назад, на её лице отразился страх. Она старалась сохранять спокойствие, стоя в стороне. Вскоре стражники привели в зал молодого человека. Он был одет в простую одежду, держался скромно и изящно, совсем не походя на ремесленника.
— Простолюдин Сюй Цянь приветствует Ваше Величество! Десять тысяч лет жизни Вашему Величеству!
— Вольно. Посмотри, эти гребни изготовлены в вашей мастерской? — Наньгун Цзюэ указал на два гребня в воде.
Сюй Цянь кивнул, подошёл, взял оба гребня из воды и, даже не взглянув на них внимательно, сказал:
— Ваше Величество, один из этих гребней принадлежит старшей госпоже Су, а другой — принцессе Чандин.
— Как ты можешь быть уверен? Ты ведь даже не взглянул на них, — вмешался Наньгун Чэнь, до этого молча наблюдавший за происходящим с видом зрителя. Су Мэнли это разозлило: оба брата — одного поля ягоды.
Сюй Цянь положил гребни на место.
— В этом нет ничего сложного. Материал для гребня старшей госпожи Су прислал человек от хозяина игорного дома Ван Цзя. Этот материал сам по себе необычен, он испускает красное сияние. А другой гребень… Несколько дней назад принцесса Чандин прислала эскиз и велела нам изготовить такой же. Вообще-то, украшения старшей госпожи Су не должны повторяться, поэтому мы хотели отказаться от заказа принцессы. Но она пригрозила разнести нашу мастерскую, и нам пришлось согласиться.
Сказав это, Сюй Цянь повернулся к Су Мэнли и извинился:
— Об этом следовало немедленно сообщить старшей госпоже Су. Прошу прощения.
— Ничего страшного, господин поступил так не по своей воле, — улыбнулась Су Мэнли. Но эта улыбка вызвала у Сюй Цяня неприятный холодок. «Дело плохо, — подумал он. — Улыбка Повелительницы всегда выглядит как-то неестественно».
— Негодница! Как ты посмела?! Как ты могла совершить такое?! — Наньгун Цзюэ в гневе швырнул чашку. Атмосфера в зале резко накалилась. Обычно он закрывал глаза на её выходки с дворцовыми слугами, считая это детскими капризами. Но она устроила скандал за пределами дворца! Где же лицо императорской семьи?
— Отец-император, ваша дочь признаёт свою вину! — услышав это, Наньгун Юэ с глухим стуком упала на колени, вся дрожа.
Наньгун Цзюэ даже не взглянул на неё и холодно приказал стражникам:
— Чего стоите? Немедленно увести принцессу Чандин!..
— Ваше Величество, помедлите! — Су Мэнли взглянула на Наньгун Юэ и шагнула вперёд, чтобы остановить стражников. В душе она проклинала себя: «Я слишком добрая!»
Сердце Су Цзиня ёкнуло. Его сестра никогда не прощала обид. Принцесса Чандин причинила ей столько неприятностей, а она за неё заступается? Он ни за что в это не поверит.
Глава 21: Дядюшка-император, как вы поступите?
Наньгун Цзюэ махнул рукой, приказывая стражникам отступить. Словно что-то вспомнив, он мягко сказал:
— Ах да, я совсем забыл. Госпожа Су — пострадавшая в этом деле. Я передаю эту непокорную девчонку в распоряжение госпожи Су.
— Ваше Величество, ваша слуга не смеет! — Су Мэнли снова поклонилась, мысленно ругая императора: «Настоящий тысячелетний лис! Передать мне Наньгун Юэ на расправу? Что за шутки! Не говоря уже о том, что Наньгун Юэ — его родная племянница, даже если их отношения плохи, какое право я, посторонний человек, имею вмешиваться?»
«Если что-то пойдёт не так, это может стоить моему отцу-премьер-министру карьеры! Зачем так поступать? Вечно роет ямы другим! Может, моему старику вообще уйти в отставку? Он уже в преклонных годах, какое ему дело до поста премьер-министра? Всё это — суета».
— Ваше Величество, лучше будет, если вы сами решите это дело. Слова моей младшей сестры, как женщины, не следует принимать на веру, — услышав слова Наньгун Цзюэ, тут же вмешался Су Цзинь. Что за шутки! Зная характер Су Мэнли, кто знает, что она может натворить? Это плохо, очень плохо.
Уголок глаза Су Мэнли снова дёрнулся. Что за слова говорит её брат? Он точно её брат? Как неприятно! А она как раз хотела сделать доброе дело.
— Я тоже считаю, что передать это дело госпоже Су — превосходная идея. Госпожа Су, действуйте смело. Моя сестра избалована Третьим младшим братом, пора бы её как следует проучить, — слова поддержки Наньгун Яня прозвучали ровно, но заставили Туаньцзы, сидевшего у него на руках, расцвести от радости. Похоже, образ «плохого дяди» Наньгун Яня был окончательно смыт.
Слова Наньгун Яня тут же нашли отклик у Наньгун Цзюэ. Раньше, когда Наньгун Юэ попадала в неприятности, её всегда прикрывал Наньгун Цзинь. Обычно на это закрывали глаза, и придворные давно привыкли.
В народе ходили слухи, что в столице нельзя связываться с двумя женщинами: принцессой Чандин Наньгун Юэ и законной дочерью премьер-министра Су Мэнли. За Наньгун Юэ стоял Третий князь и императорская семья, а Су Мэнли была известна своей дурной славой и, что важнее, своей непредсказуемостью и странностью.
Реакция Наньгун Цзюэ на слова Наньгун Яня была равносильна пощёчине Наньгун Цзиню. Хотя Наньгун Цзинь внешне сохранял спокойствие, внутри у него бушевала буря. Формально он хорошо относился к Наньгун Юэ лишь для того, чтобы заручиться поддержкой старых сторонников своего дяди-императора. Неужели его отец-император так спешит помочь Наньгун Яню ослабить его влияние при дворе сразу после возвращения Воинственного князя?
Проучить?
«Проучить тебя самого!»
«Разве не видно, что взгляд Наньгун Цзиня готов испепелить?»
Су Мэнли мысленно сделала ещё одну пометку. Пусть Наньгун Янь и говорит красиво, будто поддерживает её, но если она сегодня действительно последует его совету и «проучит» Наньгун Юэ…
…то это будет означать, что её отец-премьер-министр встал на сторону Воинственного князя, а она сама наживёт себе врага в лице Третьего князя.
«Чёрт! Какое мне дело до ваших братских разборок? Какое дело до моей семьи? Скукота!»
— Ваше Величество, у принцессы Чандин были причины так поступить, — сказала Су Мэнли под удивлёнными взглядами, достала из воды гребень и вложила тот, что испускал сияние, в руку Наньгун Юэ.
— Ты? — Наньгун Юэ ошеломлённо уставилась на Су Мэнли. Что происходит?
Такое поведение было совсем не похоже на ту Су Мэнли, которую она знала. Если бы та думала, как её наказать, или, скажем, заставить служить у себя в резиденции служанкой, пока её гнев не утихнет, — вот это было бы похоже на Су Мэнли.
— Принцесса поступила так из-за брата Цзин Жаня, не так ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|