Су Мэнли бросила на Старшую госпожу презрительный взгляд, поигрывая в руке нефритовой подвеской, которую только что «позаимствовала». Она никак не могла понять, почему эта Старшая госпожа так её невзлюбила.
— Что ты сказала? — гневно воскликнула Старшая госпожа и тут же повернулась к Су Сяну: — Господин, посмотрите на эту неисправимую дочь! Её учили, да всё без толку! Как-никак, я её матушка!
— Матушка? Почему-то мне помнится, что моя матушка скончалась много лет назад. Старший брат, ведь так? — Су Мэнли взглянула на Су Цзиня, который стоял в стороне и тихо посмеивался. Ах ты, думал, она не заметит? Хотел посмотреть на её унижение? И не мечтай! Хорошо ещё, что я тебя не втянула. Кто велел нам родиться от одной матери? Нет причин не делить горести и радости.
— Или… моя болезнь ещё не прошла? — Сказав это, Су Мэнли потёрла виски и склонилась к Су Цзиню, слабо проговорив: — Старший брат, я очень хочу знать, действительно ли эта Старшая госпожа моя родная мать, но стоит мне об этом подумать…
— Ах! Старший брат, у меня так голова болит! — проговорила Су Мэнли и тут же прислонилась к Су Цзиню, который уже стоял рядом.
Спектакль Су Мэнли был поистине фальшивым. Даже если ей не нравилась Старшая госпожа, не стоило так прямо это показывать. Достаточно было взглянуть на побагровевшее лицо Старшей госпожи, чтобы понять, как сильно она разозлилась.
Старшей госпоже всего лишь нужно было, чтобы признали её статус хозяйки дома. Но Су Мэнли, словно у неё с ней были счёты с прошлой жизни, ещё и его втянула в это. Су Цзинь с трудом подавил желание рассмеяться и подыграл, наклонив голову и посмотрев на Су Мэнли, которая тайком усмехалась.
С того места, где стояла Су Мэнли, Су Сян и Старшая госпожа ничего не видели. Остальные давно уже привыкли к подобным странностям. Су Цзинь был старшим сыном в семье, и даже он потворствовал Су Мэнли. Что уж говорить остальным? Главное, как бы фальшиво Су Мэнли ни играла сейчас, всегда находился тот, кто ей верил.
— Мэн-мэн! Дядя! Что с Мэн-мэн? Только что всё было хорошо! — Туаньцзы нахмурил свои маленькие бровки и сказал с тревогой в голосе. Мэн-мэн могла играть фальшиво, но он — нет. Дедушка ведь смотрит.
Су Сян тут же сурово упрекнул Старшую госпожу: «Зачем ты об этом заговорила? Разве не знаешь, что Мэнли нездорова? К тому же, ты и вправду не родная мать Мэнли. Если Мэнли не хочет называть тебя матушкой, так тому и быть. Обращение „Старшая госпожа“ ничем не хуже».
— Я… я… — Старшая госпожа от гнева на мгновение потеряла дар речи. Су Сян поверил этой дрянной девчонке! Да любой бы увидел, что она притворяется!
— Я была неправа, — в конце концов, Старшая госпожа смягчила тон. Спорить с Су Сяном — себе дороже. Но её взгляд, брошенный на Су Мэнли, стал ещё более гневным.
Присутствующие в резиденции Су лишь покачали головами. Зачем Старшая госпожа так упорствует? Зачем так настойчиво ненавидит Су Мэнли? Разве она хоть раз её победила?
— Хмф! — Су Сян холодно фыркнул, повернулся к Су Мэнли и с беспокойством спросил мягким голосом: — Цзинь’эр, как твоя сестра?
— Эм? — Су Цзинь взглянул на Су Мэнли. Она по-прежнему притворялась слабой в его объятиях, но как только Су Сян отвернулся, она закрыла глаза, её тонкие брови слегка нахмурились, создавая образ невинной и беззащитной девушки. Уголки губ Су Цзиня невольно дёрнулись. Кто сказал, что эта девчонка не умеет играть? Посмотрите на её нынешний спектакль — поистине превосходно!
— Папа, я думаю, у сестры немного болит голова. Давайте подождём, — Су Цзинь взглянул на Туаньцзы, которого Су Сян держал на руках. Глаза Туаньцзы ярко блестели, в них сверкал умный огонёк. Воистину, яблоко от яблони недалеко падает. Оба одинаковы, — вздохнул про себя Су Цзинь.
Как и ожидалось, не успел Су Сян ничего сказать, как Туаньцзы легонько потянул его за одежду. Су Сян тут же посмотрел на внука: «Что случилось, Туаньцзы?»
— Дедушка, я хотел сказать… Старшая бабушка всё ещё стоит там. Когда матушка проснётся, она снова начнёт переживать из-за того вопроса. Может, она опять упадёт в обморок? — Туаньцзы, пока никто не видел, сильно ущипнул себя за ручку, и его глаза тут же наполнились слезами.
Туаньцзы шмыгнул носом и жалобно сказал: «Если так, не станет ли болезнь матушки серьёзнее? Не бросит ли матушка Туаньцзы? Я не хочу этого! У Туаньцзы уже нет папы, я не хочу, чтобы люди снова говорили, что Туаньцзы — ребёнок без мамы! У-у-у…» — Сказав это, Туаньцзы не забыл взглянуть на Су Сяна и продолжил плакать: — «Дедушка, у-у-у…»
— Туаньцзы, не плачь, не плачь, — Су Сян тут же похлопал Туаньцзы по спине и сердито крикнул Старшей госпоже: — Ты ещё не ушла? Хочешь, чтобы мой драгоценный внук и дочь умерли от твоего гнева?
Услышав это, Старшая госпожа тут же ушла вместе со служанками. Когда Су Сян сердился, он был довольно страшен.
Как только Старшая госпожа ушла, Су Цзинь тут же похлопал Су Мэнли по плечу. Посмотрите на эту парочку — их игра была поистине непревзойдённой.
Су Мэнли сделала вид, что очнулась от обморока, достала нефритовую подвеску и сказала: «Папа, это подарок дочери папе. Желаю папе счастья и долголетия».
Су Сян радостно посмотрел на дочь, словно ничего не произошло. Он даже не усомнился в таком фальшивом пробуждении Су Мэнли. Присутствующие снова изумились. Господин премьер-министр баловал свою дочь поистине необыкновенно. Они не верили, что проницательный Су Сян ничего не заметил. Но он был рад верить, и что тут поделаешь?
04. Мрачная парочка
На следующий день солнце стояло уже высоко. Яркие лучи освещали всё вокруг, цветы соперничали в красоте. Посмотрев на палящее солнце над головой, служанка Старшей госпожи вытерла капельки пота со лба.
Она взглянула на распахнутые ворота перед собой. На алых створках ворот властно и внушительно были начертаны восемь иероглифов.
Слева было написано: «Внутри Сюэ Бай», а справа: «Без дела не беспокоить».
Две служанки сглотнули. Хотя был белый день, они всё равно чувствовали, что здесь царит тяжёлая атмосфера. Четыре иероглифа слева и четыре справа ясно показывали высокомерие того, кто их написал.
Кто такой Сюэ Бай?
Это были серебристый лис Туаньцзы и тибетский мастиф Су Мэнли. Шутки плохи! Если ненароком разозлить таких существ, последствия могут быть ужасными.
Без дела не беспокоить?
В резиденции премьер-министра все знали одно правило: без дела не беспокоить, а если дело есть — тем более не беспокоить. Особенно когда эта парочка досыпает после пробуждения.
Одно из жизненных правил Су Мэнли гласило: если можно не вставать рано, то и не надо. Домашние дела, государственные дела, дела Поднебесной — ничто не сравнится с её утренним сном.
А Туаньцзы полностью унаследовал нрав Су Мэнли. Поэтому одно из негласных правил резиденции гласило: лучше прогневить своего хозяина, чем потревожить Старшую госпожу и её сына, когда они не в духе с утра пораньше. Иначе последствия будут очень серьёзными.
— Сестрица Лань Чжи, почему вы ещё не вошли? Старшая госпожа уже волнуется, послала меня поторопить вас, — издалека подбежала маленькая служанка в светло-зелёном платье, с тревогой глядя на двух служанок, стоявших у ворот.
Почему не вошли? Разве не видели, что вчера на семейном ужине премьер-министр наказал Старшую госпожу переписывать буддийские сутры?
Лань Чжи холодно взглянула на маленькую служанку. Новенькая, что с неё взять. Настоящие хозяева в резиденции — это Старшая госпожа Су Мэнли и Маленький господин Туаньцзы. Старшая госпожа Да Фужэнь и прочие — все в стороне.
— Старшая госпожа очень торопится? — тихо спросила Фэй Сэ, стоявшая рядом с Лань Чжи, изображая беспокойство.
Маленькая служанка тут же ответила: «Да, сегодня ведь пятнадцатое число. Старшая госпожа ждёт, когда Старшая госпожа Су Мэнли поднесёт ей чай».
— Тогда… лучше иди ты. Я вот ногу подвернула. Видишь, твоя сестрица Лань Чжи меня поддерживает, — сказала Фэй Сэ и тут же наклонилась, потирая ногу. — Ой, посмотри на мою ногу!
Лань Чжи тут же всё поняла. Хотя это было не очень красиво, но идти и наступать на больное место Су Мэнли — разве что они сошли с ума. Эта Старшая госпожа Да Фужэнь никак не угомонится. Всего лишь поднести чай! Да когда Старшая госпожа Су Мэнли оказывала ей такое уважение?
Маленькой служанке ничего не оставалось, как пойти самой. Она заглянула во двор через ворота. Серебристый лис лежал на тибетском мастифе, оба свернулись калачиком в углу и, казалось, дремали.
Возможно, почувствовав её взгляд, они одновременно открыли глаза, а затем снова закрыли.
Словно презирая маленькую служанку. Та испугалась их, но всё же на цыпочках вошла во двор Су Мэнли. Хотя солнце стояло уже высоко, во дворе Су Мэнли не было ни души.
Пустой двор, ни единого человека. Был слышен даже шелест ветра. Маленькая служанка шла, затаив дыхание. Вдруг перед ней появилась растрёпанная служанка.
— А-а… — Маленькая служанка хотела закричать, но та тут же зажала ей рот рукой. Она жестом показала ей молчать. Увидев, что маленькая служанка кивнула, она отпустила её.
Она оглядела стоявшую перед ней маленькую служанку, и в её глазах мелькнул огонёк. Явилась одна бесстрашная. Похоже, новенькая. В этой резиденции ещё никто не осмеливался приходить в Двор Ли Ло так рано. Су Мэнли всегда вела ночной образ жизни и вставала очень поздно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|