Пролог (Часть 4)

Это касалось и их, слуг. Поэтому так рано в Дворе Ли Ло никого не было. А теперь явилась эта маленькая служанка — поистине, стоило позвать сестёр посмотреть на представление.

Она указала на покои Су Мэнли неподалёку, затем развернулась и ушла. Маленькая служанка с трепетом посмотрела на удаляющуюся фигуру. Мамочки, неужели она увидела привидение? Она думала, что служить Старшей госпоже — сплошные выгоды, но теперь оказалось, что всё совсем не так.

Маленькая служанка со страхом подошла к плотно закрытой двери Су Мэнли и дрожащим голосом спросила:

— Старшая госпожа, Старшая госпожа, вы уже встали?

Су Мэнли в это время сладко спала в обнимку со своим Туаньцзы. Услышав, что кто-то зовёт снаружи, она раздражённо нахмурилась. Явились с утра пораньше! Разве не знают её правил?

Маленькая служанка снаружи, хоть и боялась, была очень настойчива и продолжала звать. Су Мэнли с досадой швырнула подушку Туаньцзы, лежавшую под рукой, пробормотав:

— Шумно.

И снова обняла Туаньцзы, продолжая спать.

Подушка резко вылетела из комнаты и сильно ударила маленькую служанку по лицу. Прижимая подушку к себе и глядя на по-прежнему закрытую дверь, она ещё больше уверилась, что видела привидение. Лань Чжи и Фэй Сэ снаружи сочувственно посмотрели на неё.

Несколько лет назад они тоже проходили через подобное. После трёх-пяти раз поняли, что с такими поручениями лучше просто ждать. Если Старшая госпожа будет в хорошем настроении, она, встав, может и заглянуть к Да Фужэнь. Если в плохом — лучше вернуться и выслушать упрёки Старшей госпожи, чем нарываться. Иначе будет как сегодня: Старшая госпожа швырнёт первое, что попадётся под руку. Сегодня повезло — это была подушка. В прошлый раз она бросила чашку.

— Ста… Старшая госпожа… — маленькая служанка всё ещё не сдавалась. Это было первое поручение Старшей госпожи, она не могла его провалить. Служанки снаружи беспомощно покачали головами. Какое упорное дитя.

— Раздражает! — на этот раз раздался нежный голосок, по которому сразу можно было узнать Туаньцзы. Вслед за голосом полетел барабанчик-погремушка, который Туаньцзы всегда носил с собой.

Погремушка больно ударила служанку по руке.

Две служанки снаружи одновременно отвернулись. Утренняя раздражительность Маленького господина была ещё хуже, чем у Старшей госпожи. Разозлить сразу двух самых неприкасаемых особ в резиденции — эта маленькая служанка поистине непобедима.

— Ста… Старшая госпожа… — превозмогая боль, продолжала служанка. Лань Чжи и Фэй Сэ одновременно потёрли виски. Видали бесстрашных, но таких — ещё нет. Она их просто поразила.

— Кто тут с утра пораньше нудит?

Как только прозвучали слова, маленькая служанка увидела заспанную Су Мэнли с растрёпанными волосами, в свободной нижней рубашке. Туаньцзы, прикрыв глаза, обнимал Су Мэнли за шею одной рукой, явно всё ещё спящий.

Хотя Су Мэнли была неопрятна, в ней была особая прелесть. Туаньцзы же выглядел невероятно мило. Маленькая служанка застыла, поражённая. Она никогда не видела такой красивой женщины — казалось, она прекрасна в любом виде.

Увидев её реакцию, две служанки снова вздохнули. Ещё одно дитя, обманутое внешностью. Внешность Старшей госпожи и Маленького господина обманула слишком многих.

— Это ты? — Су Мэнли недовольно посмотрела на маленькую служанку. Услышав её слегка ледяной тон, Лань Чжи и Фэй Сэ мысленно посочувствовали бедняжке.

05. Бессердечная парочка

— Ста… Старшая госпожа, Старшая госпожа Да Фужэнь ждёт вас на чайную церемонию, — маленькая служанка слегка подняла голову, увидела мрачное лицо Су Мэнли и снова опустила взгляд.

Услышав это, Су Мэнли посмотрела на дрожащую служанку без особого сочувствия. Эта Старшая госпожа Да Фужэнь действительно самая надоедливая. И какая настойчивая! Одним словом — зануда.

Взглянув на служанку, она заметила её руку с синяком от удара погремушкой Туаньцзы. Можно сказать, усердная. Жаль только, что её госпожа так ей отвратительна.

Су Мэнли поманила её рукой, и маленькая служанка тут же подошла.

Су Мэнли обняла её за плечо одной рукой, указала на Лань Чжи и Фэй Сэ у двери и с хулиганской усмешкой сказала:

— Учись у своих двух сестёр снаружи. Впредь, если Старшая госпожа Да Фужэнь даст такое поручение, просто жди у ворот. Если у меня будет хорошее настроение, может, и приду. Но если будешь шуметь, как сегодня утром, не вини меня, что не научила тебя правилам.

Маленькая служанка широко раскрыла глаза, глядя на Су Мэнли. Казалось, такие слова не могли исходить от такой красивой и очаровательной госпожи. А Су Мэнли тем временем крикнула вглубь дома:

— Цин Лю, все встали? Такое прекрасное утро испорчено. Как досадно!

Не успела она договорить, как через мгновение все слуги Двора Ли Ло собрались во дворе. Их скорость поразила маленькую служанку. Самое главное, все они были аккуратно одеты, и один красивее другого. Неужели это действительно так называемые слуги?

Лань Чжи и Фэй Сэ снова сочувственно посмотрели на ошеломлённую служанку. Впрочем, её нельзя было винить. Второе негласное правило резиденции гласило: не смотри прямо на слуг Двора Ли Ло, иначе их внешность заставит тебя сгореть со стыда. Они тоже слуги, но слуги Двора Ли Ло выглядели особенно благородно. Почему? Потому что все они были госпожами и молодыми господами из знатных семей, которые по какой-то причине проиграли Старшей госпоже и добровольно явились служить ей. К тому же, Старшая госпожа была визуалом. По её словам, если слуги будут некрасивы, это испортит ей настроение.

В общем, Старшая госпожа была просто искусительницей.

Цин Лю принесла стул и поставила его для Су Мэнли. Во всём Дворе Ли Ло только она и управляющий Сыту Вэнь были единственными, кого Су Мэнли ни разу не меняла.

Су Мэнли собиралась что-то сказать, но тут снаружи раздался звонкий смех.

— Сестрица, опять кто-то потревожил твой сладкий сон?

Су Мэнли взглянула на идущую к ней Су Яньло. Среди сестёр в резиденции у неё были самые тёплые отношения именно с Су Яньло.

— Что, вернулась от Старшей госпожи?

— Да. Сестрица, ты бы видела мрачное лицо Старшей госпожи! Будь у меня твои способности, я бы тоже не пошла. Целыми днями бы спала в обнимку с Туаньцзы, — Су Яньло прикрыла рот рукой и тихонько рассмеялась.

Цин Лю взглянула на Су Яньло. Наверное, только Пятая госпожа и Старший молодой господин осмеливались так говорить. Что стало бы с другими, неизвестно.

— Пятая тётя, если есть способности, роди себе такого же, — Туаньцзы повернулся к Су Яньло, ухватился за одежду Су Мэнли и снова закрыл глаза.

— Ты! Сестрица, твой Туаньцзы меня обижает! — тут же капризно воскликнула Су Яньло. Су Мэнли лишь холодно взглянула на неё. Ей было не до их перепалок, сейчас важнее было решить проблему со сном.

Су Мэнли посмотрела на своих так называемых слуг и сказала:

— Сегодня вы сопроводите эту маленькую служанку к Старшей госпоже. Мне всё равно, каким способом, но вы должны тактично передать моё недомогание. А заодно сообщите всем служанкам, чтобы впредь не смели тревожить мой сон, иначе я потревожу их покой.

Услышав это, несколько человек тут же взяли маленькую служанку и мгновенно исчезли из поля зрения Су Мэнли. Шутки ли? Способы, которыми Су Мэнли могла потревожить их покой, были слишком ужасны. Тогда им действительно не видать ни минуты спокойствия. Они этого не хотели.

— Старшая госпожа, — как только толпа исчезла, появился управляющий Двора Ли Ло, Сыту Вэнь, отсутствовавший почти месяц.

Су Мэнли холодно фыркнула:

— Мой сладкий сон потревожили, и только тогда ты явился. Может, тебе больше не быть управляющим?

— Хе-хе, — Сыту Вэнь усмехнулся. — Старшая госпожа, сейчас не время разбираться…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог (Часть 4)

Настройки


Сообщение