Наньгун Янь, держа Туаньцзы на руках, подошёл к свободному месту и сел. Неторопливо он произнёс:
— По дороге сюда ваш сын встретил этого заблудившегося ребёнка. Он мне очень понравился, и я взял его с собой. Не ожидал, что это сын госпожи Су.
— Благодарю вас, князь, — услышав это, сказала Су Мэнли. Как ни крути, он привёл её Туаньцзы, избавив её от поисков, так что поблагодарить стоило. К несчастью, Наньгун Янь проигнорировал её и, словно никого вокруг не замечая, принялся подкладывать еду Туаньцзы, будто происходящее его совершенно не касалось.
Глядя на сияющее лицо Туаньцзы, Су Мэнли почувствовала раздражение. Этот мальчишка слишком быстро меняет своё мнение! Разве не он пару дней назад называл этого человека «плохим дядей»?
А теперь они так хорошо ладят?
И этот Наньгун Янь точно её заклятый враг! Что это значит? Зачем он так добр к её сыну? Ей было очень неприятно на это смотреть!
Словно Туаньцзы был его сыном!
Су Мэнли мысленно кипела от злости. «Наньгун Янь, наша вражда стала ещё серьёзнее», — подумала она.
Су Цзинь заметил обиженное выражение в глазах Су Мэнли и понял, что она снова ревнует. Своего сына Туаньцзы она обожала. Видеть, как Туаньцзы льнёт к Наньгун Яню, было ей, естественно, неприятно. Но сейчас было не до этого.
— Ваше Величество, раз уж Туаньцзы принёс гребень моей младшей сестры, это доказывает, что она действительно не имеет отношения к этому делу, — немедленно вмешался Су Цзинь. Чжан Цзин Жань, стоявший рядом, поддержал его. Придворные чиновники снова зашептались.
— Откуда у Туаньцзы этот гребень? — Наньгун Цзюэ посмотрел на Туаньцзы, который уплетал еду. Его сын Наньгун Янь никогда не лез в чужие дела и всегда терпеть не мог детей. А сейчас он так заботливо подкладывает еду Туаньцзы. Это невольно вызвало у Наньгун Цзюэ симпатию к мальчику.
Туаньцзы, услышав вопрос Наньгун Цзюэ и понимая, кто сидит на Драконьем троне, быстро проглотил зелень и ответил:
— Когда я встретил дядю Воинственного князя, у него в руках был мамин гребень.
— О? А как ты докажешь, что этот гребень принадлежит твоей маме? — Наньгун Цзюэ подпёр подбородок рукой и с интересом посмотрел на Туаньцзы. Туаньцзы задумался, потом покачал головой и обиженно прикусил нижнюю губу. Он думал, что сможет помочь Мэн-мэн, но, похоже, он действительно не знал, как доказать, что гребень её.
— Действительно, как госпожа Су может это доказать?
— Столько дворцовых слуг своими глазами видели, что сделала госпожа Су. Что может доказать какой-то сломанный гребень?
Шёпот чиновников в зале заставил Туаньцзы опустить голову. Его маленькие ручки теребили край одежды, и казалось, он вот-вот спрячет голову под стол.
— Сын мой, что ты думаешь? — спросил Наньгун Цзюэ.
Наньгун Янь, услышав вопрос отца, повертел в руке чашу с вином. Свет и тень играли в его глазах в отблесках свечей. Краем глаза он взглянул на молчавшую Су Мэнли, и уголки его губ едва заметно изогнулись в улыбке.
— Ваш сын не знает. Этот гребень я просто подобрал. Принадлежит ли он госпоже Су, ещё предстоит проверить. Однако, думается, это дело определённо связано с госпожой Су. Между ней и принцессой, можно сказать, давние счеты.
«Давние счеты, какого черта!» — мысленно выругалась Су Мэнли. Держит её сына на руках и говорит о ней гадости! Этот Воинственный князь, похоже, действительно от безделья мается. Видимо, события прошлых дней совсем на него не повлияли. Хорошо, очень хорошо! Как только сегодняшний вечер закончится, я обязательно с тобой посчитаюсь!
— Раз уж мой сын так говорит… Стража! Взять старшую госпожу Су под стражу и заключить в Небесную темницу! Когда премьер-министр Су вернётся, пусть посмотрит на свою дочь, которая так оправдывает его ожидания! — Наньгун Цзюэ нетерпеливо махнул рукой, не дав Су Цзиню и Чжан Цзин Жаню даже слова сказать в защиту.
Оправдывает ожидания?
В словах императора явно был подтекст. Но разве слова Сына Неба могут быть пустыми? Ну что ж, сегодня она покажет себя с лучшей стороны! Всё равно кусок мяса от неё не убудет.
— Ваше Величество, состояние принцессы совсем не похоже на отравление! — Су Мэнли резко подняла голову. В её глазах горел уверенный, почти властный свет. Наньгун Янь, сидевший в стороне, казалось, ожидал этого. Он обнял Туаньцзы и приготовился смотреть представление. Туаньцзы тоже оживился и посмотрел на Су Мэнли. Похоже, Мэн-мэн готовится к контратаке! Когда Мэн-мэн выходит на сцену, кто посмеет с ней соперничать? Вперёд, Мэн-мэн, я в тебя верю!
Едва Су Мэнли произнесла эти слова, как служанка рядом с ней тут же возразила:
— Какая дерзость, госпожа Су! Вы хотите сказать, что Её Высочество принцесса обманывает Его Величество?
— Хе-хе, так ли это, мы сейчас проверим, — усмехнулась Су Мэнли. Наньгун Цзюэ промолчал, ожидая её следующих действий. Принцесса Чандин была всего лишь принцессой с внешним титулом, пожалованным императорской семьёй. Наньгун Цзюэ не испытывал к этой племяннице особой симпатии — она только и знала, что капризничать без причины. На самом деле его интересовало истинное лицо дочери премьер-министра Су.
Су Мэнли взглянула на придворного лекаря и вежливо попросила:
— Не могли бы вы, господин лекарь, уколоть принцессу иглами в три большие точки: Жэньчжун, Тяньчи и Фэнхэ?
— Это?.. — лекарь с сомнением посмотрел на Наньгун Цзюэ, сидевшего во главе зала. Император лишь кивнул в знак согласия. Лекарь тут же подошёл и сделал уколы, как велела Су Мэнли. Едва третья игла вошла в тело, раздался вскрик.
— Ай! Кто это? — Наньгун Юэ буквально подскочила с пола. Эта сцена вызвала ропот среди чиновников и их жён. Принцесса выглядела бодрой, могла прыгать — разве так выглядит отравленный человек?
— Су Мэнли, ты сделала это нарочно? — Наньгун Юэ, забыв о приличиях, набросилась на Су Мэнли с обвинениями. Та лишь прикрыла губы рукой и усмехнулась:
— Голос Вашего Высочества такой громкий. Должно быть, ни о каком отравлении и речи нет. Ваша слуга искренне рада этому.
— Ты!.. — Наньгун Юэ хотела возразить, но услышала недовольный кашель Наньгун Цзюэ. Она тут же отступила в сторону, опустила голову и больше не смела взглянуть на императора. Кажется, она слишком поторопилась и попалась в ловушку Су Мэнли.
— Юэ'эр, что ты теперь скажешь? — Наньгун Цзюэ при виде племянницы почувствовал головную боль. Неужели она не понимает, что подставляет дочь министра? Такое дело может обернуться как угодно. Когда же эта племянница перестанет доставлять ему хлопоты?
— Отец-император, но… но я потеряла сознание именно из-за гребня Су Мэнли! — говоря это, Наньгун Юэ снова вытолкнула вперёд свою служанку. В такой критический момент она ни за что не признается, что это её рук дело.
— Да, Ваше Величество, это дело определённо связано с госпожой Су, — тут же поддакнула служанка.
— Ха-ха-ха! — услышав это, Су Мэнли разразилась звонким смехом, который эхом прокатился по залу, словно чистый весенний ручей. Эта улыбка невольно заворожила присутствующих мужчин.
— Чему ты смеёшься? — недовольно спросила Наньгун Юэ. Что тут смешного? Она не верила, что Су Мэнли сможет доказать свою невиновность.
— Я смеюсь над самой большой шуткой, которую слышала с тех пор, как обрела память, — лукаво улыбнулась Су Мэнли, но в её глазах уже появился холодный блеск. — Раз уж принцесса так настаивает и припирает меня к стенке, то Ли Мэн придётся ответить…
(Нет комментариев)
|
|
|
|