Глава 10. Тебе не уйти

Сун Чи слегка потер пальцами руку, которую все это время держал за спиной.

В свои двадцать шесть лет он был полон сил и энергии, а в его объятиях теснилась женщина, которая сразу привлекла его внимание.

Сказать, что он был равнодушен, было бы неправдой.

Однако, занимая высокое положение, он всегда отличался выдержкой, был холоден, горд и отстранен, словно чистый ветер и яркая луна. Проявлять такую нежность к женщине на глазах у своих подчиненных… для него это было неприемлемо.

Ему следовало бы холодно оттолкнуть ее, но вместо этого он сказал:

— Всем отойти на десять чжан и повернуться спиной!

Дисциплинированные стражники тут же отступили на приличное расстояние и отвернулись.

Ошеломленную Кэлэ, которая все еще дрожала от страха, Цзян Хуэй схватил за шиворот и утащил прочь.

Сердце Су Цзяоцзяо похолодело.

«Вот это да! Неужели этот мужчина воспользуется темнотой и устроит здесь что-то непристойное?!» — подумала она.

Тогда ей конец!

Она считала Сун Чи сдержанным, холодным и гордым человеком. Ей казалось, что, немного пококетничав и одарив его ничего не значащим поцелуем, она сможет его успокоить.

Сун Чи почувствовал, как женщина в его объятиях замерла. Он посмотрел на нее. Су Цзяоцзяо подняла голову и натянуто улыбнулась.

Он обнял ее и, усмехнувшись, спросил:

— Что, теперь испугалась?

Она боялась, что он накажет ее семью и слуг.

Су Цзяоцзяо с несчастным видом кивнула.

Да, боялась. Она не хотела, чтобы он воспользовался ею.

В его сильных объятиях она казалась маленькой и беззащитной.

Он наклонился и тихо спросил:

— Так будешь еще пытаться сбежать?

Су Цзяоцзяо поспешно замотала головой, но потом, подумав, кивнула.

— Я и не собиралась бежать! Я же сказала, что просто хотела покататься на лодке. С самого детства родители боялись, что я утону, и не разрешали мне подходить к реке, не говоря уже о том, чтобы кататься на лодке. Я правда… просто хотела попробовать.

Они стояли на берегу, тесно прижавшись друг к другу, словно влюбленная пара.

Вокруг мерцала вода, покачивались лодки, шелестели ивы, а в небе светил тонкий месяц.

— Су Цзяоцзяо, тебе не уйти. Все, чего хочет Сун Чи, он получает. Даже если ты сбежишь на край света, я все равно тебя найду. Так что… не трать силы попусту, — мягко произнес он, но от его слов Су Цзяоцзяо стало не по себе.

Ей пришлось изобразить смущенную невинность и, обнимая его за крепкую талию, нежно прошептать:

— Я же не глупая. Во всем мире не найти такого идеального мужчины, как Ваше Высочество. Зачем мне бежать? Тем более, вы обещали заботиться обо мне и защищать меня. Я никуда не убегу. Я мечтаю стать вашей и всегда быть рядом.

Она боялась, что ее сейчас стошнит от собственной лжи.

«О, актерское мастерство… Амитабха», — подумала она.

— Ночью прохладно. Пойдем, — спокойно сказал Сун Чи и, обняв ее за талию, направился к берегу.

— Постойте! — Су Цзяоцзяо схватила его за рукав и, широко раскрыв глаза, спросила: — Раз недоразумение разрешилось, вы не будете наказывать мою семью и слуг?

Взгляд Сун Чи блеснул.

— Зависит от твоего поведения.

«От поведения?! Вот же…», — подумала Су Цзяоцзяо.

Она опустила голову и, смущенно извиваясь, прошептала:

— Ваше Высочество…

Цзян Хуэй и Кэлэ ждали у кареты и, увидев приближающегося князя, обнимающего девушку, сохраняли невозмутимый вид.

«Князя назвали деспотичным и несправедливым, а он даже не рассердился? Раньше за такое он бы уже приказал наказать по всей строгости», — подумал Цзян Хуэй.

Кэлэ, все еще поглаживая себя по ягодицам, с тревогой смотрела на них. «Так будут нас бить или нет? У меня уже все болит от ожидания», — думала она.

Сун Чи помог Су Цзяоцзяо забраться в роскошную карету княжества, а затем сел сам.

Кэлэ по привычке хотела последовать за ними, но Цзян Хуэй схватил ее за руку.

— Ты куда? — недовольно надула щеки Кэлэ.

— В другую карету! — оскалился Цзян Хуэй. — Совсем не соображаешь.

Кэлэ, бросив взгляд на большой нож у него на поясе, испуганно замолчала и поплелась к своей повозке.

Карета княжества действительно была великолепна: просторная, удобная и роскошно украшенная.

Су Цзяоцзяо с любопытством разглядывала все вокруг, совершенно забыв про Сун Чи.

Сун Чи слегка кашлянул, чтобы привлечь ее внимание.

Су Цзяоцзяо, быстро сориентировавшись, посмотрела на него сияющими глазами и нежно спросила:

— Ваше Высочество, не хотите ли чаю? Я вам налью.

На столике в карете стоял чай и лежали сладости.

Сун Чи кивнул.

Су Цзяоцзяо налила чашку чая и протянула ему, но Сун Чи, блеснув глазами, не взял ее.

Су Цзяоцзяо сразу все поняла.

«Вот же… говорит, что не интересуется женщинами, а сам…», — подумала она.

Она поднесла чашку к его губам, и он, наконец, сделал глоток.

Как только она поставила чашку, он притянул ее к себе на колени. Су Цзяоцзяо тихонько вскрикнула и инстинктивно схватилась за его одежду.

Сун Чи, нахмурившись, хрипло спросил:

— Хочешь, чтобы твоих родных и слуг не наказали?

Су Цзяоцзяо про себя выругалась.

Подняв на него взгляд, полный девичьей нежности, она провела рукой по его лицу.

— Ваше Высочество, вы такой красивый.

Сун Чи прищурился.

Су Цзяоцзяо, продолжая говорить сладкие речи, подумала: «Ну, ничего, потерплю немного».

— Ваше Высочество, вы мне нравитесь. Я хочу, чтобы вы смотрели только на меня, — прошептала она и поцеловала его в шею.

Надо признать, Сун Чи действительно был красив: прекрасные черты лица, высокий рост, благородная осанка.

В современном мире он был бы звездой кино.

Дыхание Сун Чи участилось. Пробормотав «Чаровница», он жадно поцеловал ее.

Су Цзяоцзяо, кружилась голова от его поцелуев.

— Ваше Высочество, мы приехали к дому госпожи Су, — раздался голос Цзян Хуэя, и Сун Чи, наконец, оторвался от ее губ. Он сделал глубокий вдох, закрыл глаза, и его лицо вновь стало бесстрастным.

Су Цзяоцзяо поразилась его самообладанию и в то же время почувствовала страх. Человек, способный так контролировать свои желания, был не так прост.

Он погладил ее по щеке.

— Иди. Жди дома, скоро я заберу тебя в свое поместье.

— Я хорошо себя вела? — с надеждой спросила Су Цзяоцзяо. Нельзя же позволить ему воспользоваться ситуацией просто так.

Сун Чи облизнул губы.

— Так себе.

«Так себе?! А что же ты тогда делал?! Мужчины тоже умеют говорить неправду!» — возмутилась про себя Су Цзяоцзяо.

— Ваше Высочество слишком требователен, — процедила она сквозь зубы.

Сун Чи не смог сдержать улыбки. Его лицо преобразилось.

— Наказание отменяется. Иди спать.

Су Цзяоцзяо закатила глаза и, надув губы, пробормотала:

— Благодарю за милость.

У нее было неприятное чувство, будто ее обвели вокруг пальца.

Очень неприятное!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Тебе не уйти

Настройки


Сообщение