Глава 10. Тебе не уйти

Сун Чи слегка потер пальцами руку, которую все это время держал за спиной.

В свои двадцать шесть лет он был полон сил и энергии, а в его объятиях теснилась женщина, которая сразу привлекла его внимание.

Сказать, что он был равнодушен, было бы неправдой.

Однако, занимая высокое положение, он всегда отличался выдержкой, был холоден, горд и отстранен, словно чистый ветер и яркая луна. Проявлять такую нежность к женщине на глазах у своих подчиненных… для него это было неприемлемо.

Ему следовало бы холодно оттолкнуть ее, но вместо этого он сказал:

— Всем отойти на десять чжан и повернуться спиной!

Дисциплинированные стражники тут же отступили на приличное расстояние и отвернулись.

Ошеломленную Кэлэ, которая все еще дрожала от страха, Цзян Хуэй схватил за шиворот и утащил прочь.

Сердце Су Цзяоцзяо похолодело.

«Вот это да! Неужели этот мужчина воспользуется темнотой и устроит здесь что-то непристойное?!» — подумала она.

Тогда ей конец!

Она считала Сун Чи сдержанным, холодным и гордым человеком. Ей казалось, что, немного пококетничав и одарив его ничего не значащим поцелуем, она сможет его успокоить.

Сун Чи почувствовал, как женщина в его объятиях замерла. Он посмотрел на нее. Су Цзяоцзяо подняла голову и натянуто улыбнулась.

Он обнял ее и, усмехнувшись, спросил:

— Что, теперь испугалась?

Она боялась, что он накажет ее семью и слуг.

Су Цзяоцзяо с несчастным видом кивнула.

Да, боялась. Она не хотела, чтобы он воспользовался ею.

В его сильных объятиях она казалась маленькой и беззащитной.

Он наклонился и тихо спросил:

— Так будешь еще пытаться сбежать?

Су Цзяоцзяо поспешно замотала головой, но потом, подумав, кивнула.

— Я и не собиралась бежать! Я же сказала, что просто хотела покататься на лодке. С самого детства родители боялись, что я утону, и не разрешали мне подходить к реке, не говоря уже о том, чтобы кататься на лодке. Я правда… просто хотела попробовать.

Они стояли на берегу, тесно прижавшись друг к другу, словно влюбленная пара.

Вокруг мерцала вода, покачивались лодки, шелестели ивы, а в небе светил тонкий месяц.

— Су Цзяоцзяо, тебе не уйти. Все, чего хочет Сун Чи, он получает. Даже если ты сбежишь на край света, я все равно тебя найду. Так что… не трать силы попусту, — мягко произнес он, но от его слов Су Цзяоцзяо стало не по себе.

Ей пришлось изобразить смущенную невинность и, обнимая его за крепкую талию, нежно прошептать:

— Я же не глупая. Во всем мире не найти такого идеального мужчины, как Ваше Высочество. Зачем мне бежать? Тем более, вы обещали заботиться обо мне и защищать меня. Я никуда не убегу. Я мечтаю стать вашей и всегда быть рядом.

Она боялась, что ее сейчас стошнит от собственной лжи.

«О, актерское мастерство… Амитабха», — подумала она.

— Ночью прохладно. Пойдем, — спокойно сказал Сун Чи и, обняв ее за талию, направился к берегу.

— Постойте! — Су Цзяоцзяо схватила его за рукав и, широко раскрыв глаза, спросила: — Раз недоразумение разрешилось, вы не будете наказывать мою семью и слуг?

Взгляд Сун Чи блеснул.

— Зависит от твоего поведения.

«От поведения?! Вот же…», — подумала Су Цзяоцзяо.

Она опустила голову и, смущенно извиваясь, прошептала:

— Ваше Высочество…

Цзян Хуэй и Кэлэ ждали у кареты и, увидев приближающегося князя, обнимающего девушку, сохраняли невозмутимый вид.

«Князя назвали деспотичным и несправедливым, а он даже не рассердился? Раньше за такое он бы уже приказал наказать по всей строгости», — подумал Цзян Хуэй.

Кэлэ, все еще поглаживая себя по ягодицам, с тревогой смотрела на них. «Так будут нас бить или нет? У меня уже все болит от ожидания», — думала она.

Сун Чи помог Су Цзяоцзяо забраться в роскошную карету княжества, а затем сел сам.

Кэлэ по привычке хотела последовать за ними, но Цзян Хуэй схватил ее за руку.

— Ты куда? — недовольно надула щеки Кэлэ.

— В другую карету! — оскалился Цзян Хуэй. — Совсем не соображаешь.

Кэлэ, бросив взгляд на большой нож у него на поясе, испуганно замолчала и поплелась к своей повозке.

Карета княжества действительно была великолепна: просторная, удобная и роскошно украшенная.

Су Цзяоцзяо с любопытством разглядывала все вокруг, совершенно забыв про Сун Чи.

Сун Чи слегка кашлянул, чтобы привлечь ее внимание.

Су Цзяоцзяо, быстро сориентировавшись, посмотрела на него сияющими глазами и нежно спросила:

— Ваше Высочество, не хотите ли чаю? Я вам налью.

На столике в карете стоял чай и лежали сладости.

Сун Чи кивнул.

Су Цзяоцзяо налила чашку чая и протянула ему, но Сун Чи, блеснув глазами, не взял ее.

Су Цзяоцзяо сразу все поняла.

«Вот же… говорит, что не интересуется женщинами, а сам…», — подумала она.

Она поднесла чашку к его губам, и он, наконец, сделал глоток.

Как только она поставила чашку, он притянул ее к себе на колени. Су Цзяоцзяо тихонько вскрикнула и инстинктивно схватилась за его одежду.

Сун Чи, нахмурившись, хрипло спросил:

— Хочешь, чтобы твоих родных и слуг не наказали?

Су Цзяоцзяо про себя выругалась.

Подняв на него взгляд, полный девичьей нежности, она провела рукой по его лицу.

— Ваше Высочество, вы такой красивый.

Сун Чи прищурился.

Су Цзяоцзяо, продолжая говорить сладкие речи, подумала: «Ну, ничего, потерплю немного».

— Ваше Высочество, вы мне нравитесь. Я хочу, чтобы вы смотрели только на меня, — прошептала она и поцеловала его в шею.

Надо признать, Сун Чи действительно был красив: прекрасные черты лица, высокий рост, благородная осанка.

В современном мире он был бы звездой кино.

Дыхание Сун Чи участилось. Пробормотав «Чаровница», он жадно поцеловал ее.

Су Цзяоцзяо, кружилась голова от его поцелуев.

— Ваше Высочество, мы приехали к дому госпожи Су, — раздался голос Цзян Хуэя, и Сун Чи, наконец, оторвался от ее губ. Он сделал глубокий вдох, закрыл глаза, и его лицо вновь стало бесстрастным.

Су Цзяоцзяо поразилась его самообладанию и в то же время почувствовала страх. Человек, способный так контролировать свои желания, был не так прост.

Он погладил ее по щеке.

— Иди. Жди дома, скоро я заберу тебя в свое поместье.

— Я хорошо себя вела? — с надеждой спросила Су Цзяоцзяо. Нельзя же позволить ему воспользоваться ситуацией просто так.

Сун Чи облизнул губы.

— Так себе.

«Так себе?! А что же ты тогда делал?! Мужчины тоже умеют говорить неправду!» — возмутилась про себя Су Цзяоцзяо.

— Ваше Высочество слишком требователен, — процедила она сквозь зубы.

Сун Чи не смог сдержать улыбки. Его лицо преобразилось.

— Наказание отменяется. Иди спать.

Су Цзяоцзяо закатила глаза и, надув губы, пробормотала:

— Благодарю за милость.

У нее было неприятное чувство, будто ее обвели вокруг пальца.

Очень неприятное!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Тебе не уйти

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение