Тем же днем по Линьаню разнеслась сенсационная новость.
Дочь торговца Су выходит замуж за князя Цзяннаня и становится его наложницей!
И это с нарушением всех правил и традиций!
— Дочь торговца станет наложницей князя Цзяннаня? Да ей повезло родиться под счастливой звездой! — судачили горожане.
— Говорят, эта девица Су с рождения обольстительница. Иначе как она могла так околдовать князя?
— Ради наложницы нарушить столько правил! Будущая княгиня ее возненавидит!
Кэлэ, сидя в карете, слышала эти пересуды и сжимала кулаки от злости.
— Госпожа! Как они смеют такое говорить? Не обращайте внимания!
Су Цзяоцзяо, ничуть не расстроившись, усмехнулась.
— Я не злюсь. Князь Цзяннань не упустит своей выгоды.
— При чем тут князь? — не поняла Кэлэ.
— Полагаю, это Сун Чи намеренно распустил слухи.
— Князь? Зачем ему это?
— Чтобы загнать меня в угол, лишить меня выбора. Чтобы в будущем я могла полагаться только на него.
Су Цзяоцзяо опустила ресницы, и в ее глазах мелькнул холодный блеск.
Вчера она так старалась, позволила ему обнимать и целовать себя, но так и не развеяла его подозрений.
Он не поверил в такую быструю перемену в ее отношении к нему.
Поэтому он решил отрезать ей все пути к отступлению, распустив слухи, чтобы она не могла выйти замуж за другого и полностью зависела от его благосклонности.
Иначе такая заметная наложница стала бы бельмом на глазу у княгини и других жен.
Утром Линь Цинъюань и его семья были освобождены, а их имена очищены от клеветы.
Су Цзяоцзяо и Кэлэ отправились к Линям.
Хотя Линь Цинъюань провел в тюрьме всего один день, его пытали, и все его тело было покрыто синяками.
Су Цзяоцзяо сразу поняла, что это «забота» Сун Чи.
Войдя в спальню и увидев лежащего на кровати бледного Линь Цинъюаня, Су Цзяоцзяо не смогла сдержать слез.
— Линь Цинъюань…
Услышав ее голос, мужчина открыл глаза. Увидев Су Цзяоцзяо, он просиял. Его бледные губы задрожали, и он произнес дрожащим голосом:
— Цзяоцзяо…
— Простите, это я во всем виновата, — со слезами на глазах сказала Су Цзяоцзяо, садясь рядом с ним на кровать.
Она недооценила собственнические чувства Сун Чи и его жестокость, втянув в это невинного Линь Цинъюаня.
— Я в порядке, не беспокойтесь. Я лекарь и знаю, что делаю. Цзяоцзяо, когда я поправлюсь, мы поженимся.
Даже руки Линь Цинъюаня были покрыты ранами. Он дрожащей рукой взял Су Цзяоцзяо за руку.
Су Цзяоцзяо глубоко вздохнула и покачала головой.
— Цинъюань, мы не можем противостоять Сун Чи. Он князь Цзяннаня, весь Цзяннань принадлежит ему…
— Я не боюсь! Каким бы могущественным он ни был, он не может силой забрать чужую жену! Цзяоцзяо, я люблю тебя, и я решил, что буду с тобой. Мы же договорились: один муж, одна жена, одна жизнь.
Взволнованный, израненный Линь Цинъюань говорил с трудом, задыхаясь.
Су Цзяоцзяо была тронута, но в сложившейся ситуации наивность Линь Цинъюаня могла привести к беде.
Собравшись с духом, она встала.
— Линь Цинъюань, я пришла, чтобы положить конец нашим отношениям.
— Цзяоцзяо… — Линь Цинъюань побледнел еще сильнее.
— Забудь все, что было между нами. Нам не суждено быть вместе. В мире много хороших девушек. Я желаю тебе счастья.
Решительно произнеся эти слова, Су Цзяоцзяо развернулась и ушла.
Линь Цинъюань почувствовал, будто ему в сердце вонзили нож. Он весь дрожал от боли, обливаясь потом. Протягивая руку, он пытался остановить ее.
— Цзяоцзяо… Не уходи… Цзяоцзяо…
Ее силуэт растворялся вдали. Сердце Линь Цинъюаня было разбито. Он выплюнул кровь и потерял сознание.
На пристани, охраняемой многочисленными солдатами, Сун Чи инспектировал речные сооружения. Вокруг него толпились чиновники, дрожа от страха.
Сун Чи был строгим правителем, щедрым на награды и беспощадным в наказаниях.
Тех, кто хорошо справлялся со своими обязанностями, он щедро награждал, не обращая внимания на их происхождение.
А тех, кто проваливал поручения, он сурово наказывал, невзирая на лица.
Один из охранников подошел к Цзян Хуэю и что-то шепнул ему на ухо. Цзян Хуэй кивнул и направился к Сун Чи.
Сун Чи, обладавший невероятной проницательностью, по выражению лица Цзян Хуэя понял, что дело важное, и отошел в сторону.
— Только что госпожа Су посетила Линь Цинъюаня…
Не успел Цзян Хуэй закончить фразу, как брови Сун Чи нахмурились, выдавая его недовольство.
— …Она вернула все свадебные подарки и разорвала с ним отношения, — поспешно добавил Цзян Хуэй.
Лицо Сун Чи помрачнело, но он ничего не сказал.
— Госпожа Су была холодна с ним. Она сказала всего пару слов и вышла с совершенно спокойным видом, — продолжил Цзян Хуэй.
Это означало, что у Су Цзяоцзяо действительно не было чувств к Линь Цинъюаню, и она не расстроилась из-за разрыва.
Брови Сун Чи наконец разгладились. Он покрутил пальцами за спиной.
— Пока оставьте его в живых.
В глазах Сун Чи такой человек, как Линь Цинъюань, не был достоин быть его соперником.
К тому же, ради простой наложницы не стоило тратить много сил.
Стоило привести ее во дворец, провести с ней несколько ночей, и ее сердце будет принадлежать ему.
Когда у них появятся дети, и она поживет в роскоши несколько лет, разве вспомнит она о своем бывшем возлюбленном?
К вечеру на озере Сиху одна за другой выстроились прогулочные лодки, растянувшись на несколько ли.
Неподалеку, на пристани, было тихо.
Неприметная карета остановилась у причала. Из нее вышел худенький слуга и помог спуститься юноше с нежной кожей и красивым лицом.
— Госпо… дин, осторожнее, здесь скользко, — Кэлэ чуть не проговорилась.
Су Цзяоцзяо, напротив, вела себя непринужденно, обмахиваясь веером. В сумерках издалека она была похожа на элегантного молодого господина, только немного худощавого и невысокого.
Кэлэ нервно огляделась по сторонам.
— Госпожа, здесь так темно… Мне страшно.
— Чего бояться? Мы занимаемся честным делом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|