Такой сдержанный и утонченный, а целуется так страстно.
Су Цзяоцзяо едва не задохнулась, прежде чем он отпустил ее.
Будь он неладен! Сун Чи оказался таким способным учеником! Раньше он целовался как неопытный юнец, а теперь… превзошел своего учителя.
Сун Чи, прищурившись, смотрел на нее, словно все еще не насытившись. В его покрасневших глазах горел огонь.
Су Цзяоцзяо, отдышавшись, ударила его в грудь. — Негодяй! Как вы могли?
Сун Чи не сдержался и снова поцеловал ее.
Су Цзяоцзяо обняла его за шею, притворяясь охваченной страстью, но на самом деле она прекрасно понимала, что делает.
Она пошла на многое, и теперь Сун Чи должен был, по крайней мере, на время успокоиться.
Вырвавшись из его объятий, она спросила:
— А если в княжеском дворце меня будут обижать?
— Если будешь послушной, я защищу тебя. Никто не посмеет тебя обидеть.
Су Цзяоцзяо сделала вид, что очень обрадовалась, и схватила его за воротник. — Даже если у вас будет много женщин, вы обещаете, что меня никто не тронет?
Сун Чи не воспринял этот детский вопрос всерьез и небрежно ответил:
— Обещаю.
Су Цзяоцзяо довольно улыбнулась, изображая невинную девушку.
— Если вы действительно заботитесь обо мне, то должны выполнить еще несколько моих условий.
Сун Чи, привыкший повелевать, не любил, когда с ним торговались. Он уже хотел отказать, но, взглянув на ее покрасневшие от поцелуев губы, смягчился.
Ладно, не стоит спорить с девчонкой. Если ее требования не слишком завышены, можно и потакать ей.
— Говори.
— Сколько даров вы сегодня прислали в качестве свадебного подарка?
— Тридцать шесть корзин.
— Нет, я хочу сорок восемь!
— Хорошо.
«Конечно, дочка торговца. Жадна до денег», — подумал Сун Чи. — «Впрочем, мне не жалко».
— Хоть я и буду наложницей, вы не должны меня обижать. Выберите благоприятный день и лично приезжайте за мной.
Чтобы он, князь, сам забирал наложницу… Это было несколько…
— Ну пожалуйста, — капризно протянула Су Цзяоцзяо, покачиваясь в его объятиях.
Она отлично играла роль избалованной вниманием девушки.
Сун Чи, обнимая ее, почувствовал, как пересохло в горле.
Внезапно он понял смысл поговорки «Даже герою трудно устоять перед красотой». Ей невозможно было отказать.
— Хорошо, согласен. Что-нибудь еще?
— Я хочу паланкин с восемью носильщиками! — с важным видом заявила Су Цзяоцзяо.
Как для главной жены!
Сун Чи уже хотел нахмуриться, но, увидев ее умоляющий взгляд, передумал.
— Ладно, пусть будет так.
Су Цзяоцзяо расцвела в улыбке. Ее и без того прекрасное лицо стало еще красивее, захватывая дух.
Даже Сун Чи, с его самообладанием, не смог устоять перед ее очарованием.
Цзян Хуэй долго ждал снаружи, все больше беспокоясь из-за тишины в кабинете. Когда принесли срочное военное донесение, он, немного подумав, все же постучал.
— Ваше Высочество, срочное донесение!
— Войдите.
Войдя в кабинет, Цзян Хуэй чуть не упал от удивления.
Их всегда такой холодный и отстраненный князь обнимал Су Цзяоцзяо, и они вместе изучали календарь.
Это зрелище казалось ему каким-то нереальным.
Положив донесение на стол, Цзян Хуэй не решился выйти.
— Пусть будет через пять дней, — услышал он голос Сун Чи.
— Так скоро? — проворковала Су Цзяоцзяо.
К удивлению Цзян Хуэя, князь не рассердился, а мягко рассмеялся. — Может, через три?
— Через три дня еще не закончится… Нельзя.
Цзян Хуэй обливался холодным потом. Зачем он только остался здесь и слушал эти разговоры?
— Не забудьте про Линь Цинъюаня, — напомнила Су Цзяоцзяо, дернув Сун Чи за рукав.
Сун Чи наконец-то вспомнил про Цзян Хуэя.
— Освободите Линь Цинъюаня и его семью. И восстановите его доброе имя.
— Слушаюсь.
— Дайте мне немного денег. Мне нужно купить украшения и одежду, — заявила Су Цзяоцзяо, протягивая руку.
Просила она без тени смущения.
Сун Чи достал из шкатулки банкноты на пятьсот лянов. — Хватит?
Су Цзяоцзяо заглянула в шкатулку и, не спрашивая, взяла еще пятьсот, доведя сумму до тысячи. Только тогда она довольно улыбнулась.
— Мой князь такой щедрый.
С этими словами она чмокнула Сун Чи в щеку.
Цзян Хуэй еще ниже опустил голову.
— Я пойду, — сказала Су Цзяоцзяо, выбравшись из объятий Сун Чи. — Не забудьте про мои условия! И никаких отговорок!
Сун Чи кивнул.
Как только Су Цзяоцзяо ушла, Цзян Хуэй долго не мог прийти в себя. Он никак не мог понять, как за такое короткое время отношения между Су Цзяоцзяо и князем стали такими… нежными.
И еще! Настроение князя заметно улучшилось.
Затем Цзян Хуэй услышал ошеломляющие условия Су Цзяоцзяо.
Сорок восемь корзин даров! Паланкин с восемью носильщиками! Лично приехать за ней!
— Ваше Высочество, это совершенно недопустимо! Что скажет ваша жена?
— В Цзяннань все решают мои слова, — холодно ответил Сун Чи. — И никто не смеет мне перечить!
Так было принято решение о беспрецедентной встрече наложницы.
Выйдя из кабинета, Су Цзяоцзяо тут же перестала улыбаться.
Встретившись с Кэлэ, они вышли из резиденции и сели в карету.
Кэлэ, хоть и не отличалась умом, хорошо чувствовала настроение своей госпожи.
— Госпожа, дело господина Линь не уладилось?
— Уладилось. Его скоро освободят и оправдают.
— Тогда почему вы так расстроены?
— Мне пришлось прибегнуть к женским чарам, но я все равно стану всего лишь наложницей, — мрачно ответила Су Цзяоцзяо.
— Что же делать?
— Через пять дней за мной приедут из дворца. Я планирую сбежать из Линьаня через три дня.
Кэлэ застыла от удивления.
Сбежать… из Линьаня?
— Г-госпожа, вы шутите?
— Я образованная женщина, — твердо сказала Су Цзяоцзяо. — Я не хочу быть птицей в клетке! Даже если я решу жить спокойно и размеренно, то только на свободе! Замужество лишит меня свободы. А еще хуже то, что мне, человеку с высшим образованием, придется бороться за внимание мужчины с кучей других женщин! Ну уж нет!
Раз уж она попала в это время, то хочет жить в свое удовольствие, путешествовать и ни от кого не зависеть. Этот опыт жизни в древности должен был стоить того.
Она не хотела быть ни наложницей, ни женой князя, ни даже императрицей!
Она сделает все, чтобы сохранить свою свободу.
Су Цзяоцзяо отдала Кэлэ тысячу лянов, которые получила от Сун Чи. — Спрячь эти деньги. Они нам пригодятся в дороге.
Кэлэ нервно сглотнула.
Князь и представить себе не мог, что его подарок так быстро превратится в деньги на побег.
Вернувшись домой, Су Цзяоцзяо позвала родителей, закрыла дверь и начала их убеждать.
Сегодняшняя тема: побег из Линьаня!
— А вдруг нас поймают? Нас казнят? — залепетал Су Дунъян, вытирая слезы.
Чэнь тоже была обеспокоена. Она вопросительно смотрела на дочь.
Семья Су всю жизнь прожила в Линьане. Переезд был для них серьезным решением.
Чтобы убедить родителей, Су Цзяоцзяо пришлось прибегнуть к крайним мерам.
— Тогда я стану покорной наложницей, запертой в княжеском дворце. Буду терпеть издевательства жены и других наложниц, которые будут заставлять меня стоять на коленях, бить по щекам и колоть иглами. А если я стану им поперек горла, они отравят меня, и вы даже не увидите моего тела. Вы этого хотите?
Чэнь побледнела, а Су Дунъян зарыдал еще сильнее.
— Наша драгоценная Цзяоцзяо не должна страдать в этом дворце!
— Мы сделаем все, что ты скажешь, дочка, — твердо сказала Чэнь. — А если твой брат будет против, мы его бросим!
(Нет комментариев)
|
|
|
|