Глава 9. И множество фантазий в моем сердце (Часть 2)

На берегу было много тех, кто стремился к успеху. Они давно знали имя этого гениального младшего брата. Увидев, что он выступает после Цзян Фэнъиня, они не могли не перешептываться.

Ли Янцин ничего не знал о нем. Он взглянул на озеро и сказал: — Бамбуковые столбы полностью разрушены. Как этот даосский друг собирается демонстрировать?

Сяо Юэ всегда был справедлив в делах и на мгновение задумался, а в глазах Цзян Фэнъиня мелькнуло самодовольство.

Я услышал, как Е Шу равнодушно сказал: — Ничего.

Под пристальными взглядами всех присутствующих он лишь слегка поднял носок у берега и шагнул прямо на поверхность озера.

Мои глаза широко раскрылись, и у всех присутствующих была одна мысль: "Он собирается ступить на ряску и перейти воду, продемонстрировав технику легкости?"

Послышался звук "кача", и под ногами Е Шу уже образовался тонкий слой льда, похожий на снежинки, невероятно красивый.

Его юное, стройное тело, одетое в белоснежную мантию из облачной парчи, шаг за шагом шло к центру озера, ступая по распускающимся под ногами снежинкам.

Лицо Цзян Фэнъиня стало мрачным с того момента, как он сделал первый шаг.

Когда он прошел все тридцать шесть шагов, не сдвинувшись с места, я уже не мог смотреть на его лицо.

Е Шу стоял в центре озера, холод от льда пронизывал его. Подол его белой мантии окрасился в цвет инея, и он заговорил очень кратко: — Е Шу, Меч Сострадания.

Он поднял свой почти прозрачный длинный меч и, прием за приемом, начал демонстрировать двенадцать приемов Меча Цинъюнь.

Секта Цинсяо вступает на путь Дао через меч, и намерение меча прямо указывает на сердце Дао.

Техника меча, продемонстрированная Цзян Фэнъинем, была дерзкой и необузданной, как буря и ливень.

Техника, продемонстрированная Е Шу, была наполнена безграничным одиночеством и изоляцией.

Небо и земля были безграничны, горы и реки существовали веками, и только его фигура одиноко танцевала с мечом.

Когда демонстрация подходила к концу, тридцать шесть ледяных кристаллов соединились, образовав ледяной остров в озере, центром которого было место, где стоял Е Шу. Он простирался более чем на десять чжанов, отражая великолепное сияние под весенним солнцем.

На берегу воцарилась мертвая тишина. Все смотрели на изящную фигуру Е Шу, одиноко стоящего на ледяном острове, их выражения лиц непрерывно менялись.

Моя основа была крайне слабой, и я был туп. Я давно отказался от мысли о соперничестве с кем-либо.

Но эти кандидаты в ученики всегда считали себя выдающимися людьми. Как они могли смириться с тем, что их потряс гений?

Е Шу равнодушно проигнорировал это, слегка коснулся земли ногами и приземлился на берегу.

Вдруг я услышал громкий смех Сяо Юэ: — Техника меча обоих младших братьев превосходна, но вы очень испортили весенний пейзаж.

Прекрасное весеннее озеро: одно взволновано, другое замерзло, все перепутано. Как же теперь выступить последнему младшему брату?

Он улыбнулся всем на берегу и вытащил из-за пояса длинный меч, похожий на алую змею: — Как старший брат, я должен сделать кое-какую кропотливую работу для других.

Как только его слова прозвучали, поток красного пламени, подобный взлетающему дракону, вырвался из кончика его меча, мгновенно охватив ледяной остров в озере.

Пламя, словно живое, расцветало на земле. В одно мгновение лед и снег растаяли, осколки льда разлетелись, и ледяные пятна на бамбуке тоже постепенно исчезли.

Видя, что огонь вот-вот разгорится до небес, Ли Янцин снял с себя "Разрывающий Водный Поток", взмахнул мечом в сторону озера. Я почувствовал, как на меня повеяло прохладой, сильный огонь в озере погас, превратившись в легкий дождь.

Капли дождя оседали на одежде. Только тогда все постепенно пришли в себя, кто-то восхищался и стыдился, кто-то молчал.

Руки Цзян Фэнъиня, сжимавшие Плывущее Облако и Летящий Пух, побелели от напряжения. Не говоря ни слова, он просто ушел.

Сяо Юэ кивнул Ли Янцину и улыбнулся, затем развернул список и прочитал мое имя: — Цзян Суйюнь.

Мое сердце уже разбилось на сто восемьдесят частей. Страх был бесполезен, и мне оставалось только выйти вперед, крепче сжать в руке свой кривой бамбуковый меч и начать демонстрацию.

Первый прием "Легкий ветерок ласкает", второй "Белый журавль собирается вернуться". Дойдя до третьего приема "Яотай Фэйцзин", я опустил бамбуковый меч и тихо встал на месте.

Сяо Юэ поднял глаза от списка и спросил: — Почему остановился?

Я запинаясь сказал: — ...Дальше я не умею.

Сяо Юэ слегка нахмурился. Только тогда он разглядел мое лицо. Вероятно, я был настолько уродлив, что меня невозможно было забыть. Он узнал меня: — Ты тот, что был у Башни Вэньцю в прошлом году...?

Почему не пришел ко мне?

Я лишь закрыл рот и не ответил.

Ли Янцин же в этот момент заговорил: — Я думаю, этот даосский друг не совсем безнадежен.

Хотя первые два приема были неуклюжими, третий прием обладал широким размахом, смутно намекая на намерение достать звезды и взглянуть на луну.

Мое лицо тут же загорелось. Я боялся, что другие поймут, что я глупо мечтал о Е Шу, имитируя его движения сотни раз, и выучил лишь нечто похожее на технику меча.

Сяо Юэ тоже мягко улыбнулся и сказал: — Я давно знал, что у этого младшего брата твердое сердце Дао.

Однако сегодня я могу оценить только по правилам секты. Не обижайся.

Я знал, что я на последнем месте, и мне нечего было сказать. Я лишь низко поклонился ему.

Вдруг я услышал, как Ли Янцин сказал: — Твой меч...

Я опустил голову и увидел, что бамбуковая ветка уже треснула. Вероятно, это произошло из-за того, что в последние дни я слишком усердно тренировался в последний момент.

Я поспешно сказал: — Ничего страшного, я выстругаю еще один.

Ли Янцин поднял голову, взглянул на зеленый бамбук у озера и сказал: — Зачем даосскому другу идти далеко?

Сегодня мы встретились по воле судьбы. Пусть я подарю его даосскому другу.

Он взмахнул зеленым рукавом, и поток воды тут же ловко поднялся, переплетаясь с зеленым бамбуком от одного берега до другого, со звуком "ка" сломав его, затем обернувшись водой, завис в воздухе, непрерывно вращаясь.

Вскоре вода рассеялась, и в ладони Ли Янцина появился нефритово-зеленый бамбуковый меч, принявший свою первоначальную форму.

Он держал меч обеими руками, торжественно передавая его мне: — Сегодня после ясного утра пошел дождь, который быстро прекратился. Этот меч можно назвать "Мгновенный дождь", что думает даосский друг?

Я посмотрел на этот бамбуковый меч, сияющий светом, с гладкими узлами. Он был во много раз лучше сломанной бамбуковой ветки, которую я использовал раньше. Я поспешно поблагодарил его.

Ли Янцин торжественно покачал рукой, глядя на мозоли на моих руках, и искренне сказал: — Даосский друг Цзян, я трижды не прошел отбор и десять лет подметал двор на горе Цинчэн.

Все смеялись надо мной, говоря, что у меня нет надежды научиться владеть мечом, и с моими способностями даже стать мясником было бы слишком неуклюже.

Даосский друг, Небесное Дао вознаграждает усердие. Пока ты не подведешь небо, небо не подведет тебя.

Я никогда не верил в судьбу, но, слушая его искренние слова, я почувствовал что-то в своем сердце и поклонился ему.

Уходя, я вдруг увидел в белой пене у берега озера маленький ледяной кристалл.

Я огляделся, никого не увидел, поспешно протянул руку, поднял его и, словно вор, спрятал в ладони, быстро уходя.

Цзян Фэнъинь в ту ночь снова затащил меня в комнату. Сегодня не был день его прорыва или приступа. Вероятно, днем Е Шу продемонстрировал свои способности и немного превзошел его, что сильно его разозлило.

Раньше я просто пассивно терпел. Сегодня, не знаю, под влиянием ли других, я словно увидел проблеск надежды на дне бездонной пропасти. Впервые в жизни я почувствовал некоторое возбуждение. После того, как он... некоторое время, я тоже... отреагировал.

Цзян Фэнъинь, конечно, почувствовал, что что-то не так. Он потянулся вперед, пощупал и обозвал меня ничтожеством.

Я не смел его раздражать. Я долго сдерживался и только потом, скрывая от него, тихо... разрядился.

На пике, в голове была сплошная белизна, остался только маленький ледяной кристалл, который вместе со многими фантазиями в моем сердце растаял в моей горячей руке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. И множество фантазий в моем сердце (Часть 2)

Настройки


Сообщение