Глава 2. Старший брат, я прощаю тебя (Часть 2)

— Горло Фу Гуаньиня дернулось, на лице появилось выражение бурной радости, и он внезапно бросился ко мне, крепко обняв: — Ты раньше говорил, что, как только увидишь мужчину с высоким уровнем совершенствования, невольно захочешь прильнуть к нему.

Эта манера угождать и льстить вызывала отвращение даже у тебя самого.

Все попытки сопротивляться были тщетны.

Ты решил подчиниться судьбе и принял решение: раз уж прильнуть, то выбрать самого могущественного совершенствующегося в мире.

Он пристально посмотрел на меня, в его глазах читались тысячи слов: — Я знаю, ты всегда к младшему брату Е... даже не пожалел ради него...

Я почувствовал его горячие пальцы, с бесконечной нежностью очерчивающие мое лицо.

Он задыхаясь сказал: — Между мной и ним огромная разница, но сегодня ты согласился на меня.

Старший брат, я действительно... действительно слишком счастлив.

Когда он проник в меня, в моем сердце не было ни малейшего волнения.

Я думал о своей несчастной жизни, о том, через что я прошел, что потерял, но никогда не "прилипал" к другим.

Но как только он вошел, я понял, что ошибался.

Я почувствовал себя... словно впервые познал близость, и был... словно открыт для него. Когда он вошел, мое тело отреагировало, словно желая принять его, удержать. Когда он отстранился, я почувствовал такую пустоту, что едва не заплакал, двигаясь за ним, издавая невольные стоны. Я превратился в самый слабый повитель, неспособный жить без его опоры.

Он лишь овладел мной, но тут же преобразился, став моим господином, моим владыкой, моим мужем и моей судьбой.

Он защищал меня, управлял мной, давал мне бесконечное чувство безопасности.

Он довел меня до разрядки, а затем я принял его.

Я смотрел на его лицо, когда он изливался.

По его выражению я понял, что нет момента более полного удовлетворения.

Я слишком хорошо их понимал.

Больше всего мужчин опьяняет счастье полного обладания.

Я стонал под ним до поздней ночи.

Я не мог отпустить его, и он не отпускал меня.

Приближалась полночь.

Он все еще двигался на мне, его голос был хриплым и страстным: — ...Старший брат, я не хочу возвращаться.

Пойдем со мной.

Мои бедра словно ожили сами по себе, двигаясь в такт его движениям.

К сожалению, разум сохранял три части ясности, и я лишь нежно сказал: — Я жду тебя.

Расставаясь с ним, мне было очень тяжело.

Когда я уходил с горы вместе с Бай Ушуаном, видя, как Гора Бэйюй становится все меньше и меньше под ногами, я даже заплакал.

На горе Яньдан дул пронизывающий ветер со снегом, даже цвет Красной Птицы на Скале Линъянь был тусклым.

Се Минтай держал в руке Лампаду Лазурного Сердца, в которой беспокойно подпрыгивало голубоватое пламя души.

Он немного усилил синий свет и восхищенно сказал: — Подделка Павильона Небесных Тайн просто неотличима от оригинала.

Бай Ушуан же стоял рядом с бамбуковой коробкой, подняв темно-красную свадебную одежду, и нахмурившись, спросил: — ...Господин Байцзюй, это она?

Е Байцзюй, недовольный моим унылым видом, стоял в стороне, держа зонт над Е Шу.

Увидев красную одежду, его лицо тут же изменилось, он растерялся и поспешно сказал: — Нет, нет, я ошибся!

Затем он поспешно присел и начал беспорядочно рыться в пространственном кольце.

Видя, как по его лбу струится пот, и как он время от времени украдкой поглядывает на лицо Е Шу, я почувствовал жалость и смех.

Время приближалось.

Я переоделся в белую одежду, собрал волосы и сел на колени в центре формации.

Мои одежды развевались, словно летящий снег, создавая впечатление некоторой неземной ауры.

Е Шу смотрел на меня сквозь ветер и снег.

Я тоже смотрел на него и улыбнулся: — Похож?

Он молчал, его широкий рукав с облачным узором слегка шевельнулся, и в его руке появилась белоснежная шелковая лента, которая прямо полетела ко мне, закрывая мне глаза.

Его голос был спокоен и ровен: — ...Так похож.

Надо мной завис голубоватый свет.

Все звуки стихли, слышался только ветер и снег.

Край одежды Е Шу тихо зашуршал.

Я выпустил свое духовное сознание и увидел, как он медленно протянул руку, сложив одной рукой печать, в позе невероятной красоты.

Поток чистой духовной силы из его руки влился в центр формации.

В одно мгновение белое сияние в формации резко усилилось, и даже с завязанными глазами я почувствовал жгучую боль от этого ослепительного света.

В то же время подделка "Небеса Породили Меня" тоже ярко вспыхнула синим светом, издав пронзительный звук, устремившийся в небо.

Вскоре черные тучи забурлили, и издалека послышался грохот грома.

Вдали, в небе, тень меча черного пламени молниеносно прорвала облака и стремительно полетела ко мне.

— Каратель Зла!

Этот духовный меч, которым старший брат раньше уничтожал демонов, теперь был покрыт кровавыми узорами, выглядя крайне зловеще.

Зрачки Е Шу потемнели, и с чистым звоном Меч Сострадания вышел из ножен.

Формация, центром которой был я, внезапно подняла вокруг меня белый барьер, резко отбросив Карателя Зла.

Кровавый меч отлетел на ли, затем внезапно остановился в воздухе.

Рядом с мечом клубился черный туман, принимая человеческую форму.

Его плащ из черных перьев развевался на пронизывающем ветру, а окружающая его демоническая энергия была густой, словно движущаяся тушь.

Он вздохнул: — Младший брат, я не хотел враждовать с тобой.

Не видно было, как он это сделал, но над формацией уже сгустилась огромная рука-скелет, которая резко схватила меня за голову.

Лампада Лазурного Сердца мгновенно погасла.

Бай Ушуан резко крикнул: — Сяо Юэ, посмотри, кто это!

Я поднял голову и, сквозь холодную шелковую ленту, посмотрел на него.

Горло Сяо Юэ беззвучно дернулось.

Я услышал едва слышный выдох из его души: — Кто ты?

Я сказал: — Цзян Суйюнь.

На его красивом лице внезапно появились трещины кровавых узоров, а по краю его глубоких черных зрачков распространился алый круг.

Даже защищенный формацией, я все равно сплюнул кровь от внезапно усилившегося демонического дыхания вокруг него.

Увидев, что я сплюнул кровь, он поспешно шагнул вперед, едва не войдя в формацию.

Но на его лице было много сомнений.

Я тихо вздохнул — он изначально был очень умным человеком, и неизбежно подозревал, что это огромная ловушка.

Он вдруг спросил: — Я когда-то говорил тебе, чего я больше всего боялся в детстве?

Я вспомнил и сказал: — Петард.

Кровавое кольцо в его зрачках слегка повернулось, и он снова спросил: — Как я называл тебя в постели?

Я сказал: — ...Цзян Лан.

Его подозрение усилилось, он почти смотрел мне в самую суть: — Я задам тебе последний вопрос.

Я поднял лицо.

Сяо Юэ произнес слово за словом: — В ночь перед решающей битвой на горе Яньдан, в пещере у Малого Каменного Ручья на Пике Фужун...

Зрачки Е Шу резко дрогнули, его длинные пальцы мгновенно сжали рукоять меча.

Сяо Юэ спросил: — ...Что ты мне сказал?

Я спокойно смотрел на него, ветер и снег развевали шелковую ленту, завязанную у меня на затылке.

Мой голос тоже рассеялся в ветре: — Я сказал: Старший брат, я прощаю тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Старший брат, я прощаю тебя (Часть 2)

Настройки


Сообщение