Глава 2. Старший брат, я прощаю тебя (Часть 1)

В середине ноября выпал первый снег.

Се Минтай позвал меня и спросил: — Как посмотрел?

Я выглядел смущенным: — Остальное записано довольно подробно. Только одно место слишком краткое, и об этом действительно трудно говорить...

Е Байцзюй, видя мое нерешительность, крайне нетерпеливо крикнул: — Говори, что есть!

Я прямо сказал: — ...Двойное совершенствование.

Я развел руками, беспомощно сказав: — Когда Сяо Юэ был с ним... в Записях повседневной жизни нет записей, вероятно, это... избегалось.

Се и Бай оба замолчали.

Лицо Е Байцзюя изменилось, и камень передачи голоса чуть не рассыпался у него в руке.

Се Минтай с сожалением сказал: — Тогда... Как быть? Такие личные дела...

Бай Ушуан тоже мрачно сказал: — Иначе, я попрошу семью Цзян...?

Не знаю, как я снова разозлил Е Байцзюя, он внезапно вышел, а вернувшись, с мрачным лицом сказал мне: — Выходи.

Я пошел за ним, намеренно спросив: — Куда мы идем?

Е Байцзюй холодно ответил: — Я веду тебя к Главе секты.

Я остановился, отступил на несколько шагов и посмотрел на вход в белоснежную пещеру. Не может быть ошибки, это Пещера Облачной Гармонии, которую я узнал, даже когда мое тело и душа рассеялись.

Я беззвучно открыл рот, но не осмелился спросить.

Е Байцзюй провел меня через коридор из холодного льда, остановился у входа в зал и почтительно позвал: — Глава секты.

В глазах у меня защипало, и я ошеломленно посмотрел на человека в зале.

Даже внемирская зима не могла сравниться с холодом, окружавшим его.

Я стоял так далеко от него, но казалось, будто на моих висках и бровях лежит снег.

Е Байцзюй с отвращением заслонил меня, не позволяя мне даже взглянуть: — Глава секты, Чжоу Лин пришел.

Е Шу подошел ко мне, его белая мантия волочилась по земле, нефритовая корона была как снег, словно огромный кристалл льда расцвел в пустоте.

Слово "младший брат" уже было на кончике моего языка, но я насильно успокоил свой разум и позвал: — Глава... Е.

Е Шу остановился передо мной: — Ты хочешь спросить его о двойном совершенствовании?

Слишком близко.

Я почти видел, как его густые ресницы слегка дрогнули, мелькая, как летящие перья, в тени его высокого прямого носа.

Е Шу равнодушно сказал: — Твое сердце слишком неспокойно.

Я опустил глаза.

Он и так был проницателен, он видел насквозь все мои мысли.

Я собрал все силы и тихо сказал: — Да.

Е Шу едва слышно вздохнул, протянул свои белоснежные, как снег, пальцы и легонько коснулся моего лба.

В одно мгновение мое духовное сознание было прорвано внешней силой, и множество образов хлынули мне в голову.

Моя одежда была расстегнута, горячий пот испарялся, мои белоснежные бедра крепко обвивали Сяо Юэ, но руки слабо отталкивали его грудь: — Старший брат... так нельзя...

Картина сменилась, Сяо Юэ поставил меня на колени, глубоко вошел сзади, его тело двигалось во мне, причиняя сильную боль, оставляя следы.

Я плакал и стонал, но мои бедра невольно двигались вместе с его телом, и я вскрикивал: — Сейчас... прошу тебя, старший брат... прошу, старший брат, будь нежен со мной...

В следующее мгновение Сяо Юэ обнимал меня, совершенно обнаженного, между своих ног. Длинная струйка пота на его лбу стекала по его узким мечевидным бровям, его сияющим глазам, по его любящему и заботливому лицу, капая на засосы на моей шее.

Он хриплым голосом сказал: — Цзян Лан, нравится ли тебе?...

Я потерял сознание от пронзительной боли.

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я очнулся во внутренней комнате.

Я сел, прижимая руку ко лбу, боль была невыносимой, и я снова застонал.

Здесь было еще холоднее, даже нефритовое ложе, на котором я лежал, было очень холодным и жестким.

Я невольно протянул руку и погладил его.

Нефрит все еще был очень холодным, но после долгого прикосновения от него исходило легкое тепло.

Я слегка повернул голову и вдруг замер.

Рядом с Бассейном Шуюй стояла нефритовая статуя в натуральную величину.

Белая мантия ниспадала, длинные волосы были как водопад, всего лишь вид со спины, но он уже был настолько прекрасен и ослепителен, не похож на человека из этого мира.

У входа мелькнула тень.

Я не удержался и спросил: — Кто изображен?

Равнодушный голос Е Шу прозвучал: — Мой дао-партнер.

Я невольно взглянул на него: — Раз это дао-партнер, почему бы ему не повернуться?

Е Шу спокойно сказал: — Я слишком много ему должен, он, вероятно, не хочет меня видеть.

Я усмехнулся: — Глава секты, в мире есть поговорка: "Сто лет совершенствования, чтобы спать под одним одеялом". Между супругами, какая может быть непроходимая ненависть?

Ты к тому же такой красивый, завтра легонько извинись, и, возможно, он согласится.

Е Шу опустил взгляд на меня, его взгляд был очень странным, словно он был немного удивлен, а может, и недоволен.

У меня снова заболела голова, и я с трудом сказал: — Глава секты, эта ваша техника действительно мощная.

Е Шу слегка извинился: — Я отправил его прошлые воспоминания в твое Море Сознания, не ожидая, что ты будешь так сильно сопротивляться, это моя вина.

Я искренне сказал: — Действительно, было немного трудно. Не знаю, сколько примерно... этих... ну, сколько их было?

Е Шу сказал: — Немного.

Подумав немного, он добавил: — Всего семь или восемь раз.

Я ответил: — Раз так, продолжим в следующий раз.

Следующая встреча была уже в конце месяца.

Холодные сливы перед Залом Осеннего Урожая цвели прекрасно, и я сорвал самую алую ветку, чтобы подарить ему.

Е Шу не взял ее, лишь сказал: — Спасибо. Я не люблю этот цветок уже много лет.

На этот раз он открыл мое Море Сознания удивительно легко, без единой заминки.

Е Байцзюй рядом уже выглядел недовольным, провожая меня до двери, он словно изгонял какую-то нечисть, даже ту ветку сливы бросил на землю и выругался: — Перестань мечтать!

Я онемел от смеха, подумав про себя, что этот Байцзюй за несколько сотен лет ничуть не продвинулся, все, что он умеет, это говорить одно и то же.

Ночью шестого декабря я вернулся на Гору Бэйюй.

Маленькая деревянная хижина на горе была такой же простой, как и прежде.

Фу Гуаньинь сидел на моей кровати, глядя, как я, обняв грелку, лежу на изголовье и сплю.

Он жадно сказал: — Старший брат, теперь увидеть тебя действительно непросто.

Я легонько пнул его через одеяло: — Не приходил целый месяц, я уж думал, ты опять с какой-нибудь распутницей сбежал.

Он тут же схватил мою ногу, скользко погладил ее вверх: — Никто не может быть распутнее старшего брата.

Я снова пнул его, и он забрался под одеяло, говоря: — Один старый отшельник из Дворца Пэнлай оставил предсмертное послание, сказав, что "Небеса Породили Меня", которое украл Сяо Юэ, фальшивое, а настоящее уже в руках нашего Главы секты. Эх, жаль, что после битвы на горе Яньдан сердце Дао старого Главы секты было повреждено, и он не смог преодолеть скорбь, иначе мы бы не боялись, что он натворит дел.

— Из-за его слов мы, шестнадцать залов, в эти дни так заняты, что ног не чувствуем, даже моего хорошего старшего брата не могу приласкать.

Я вгляделся в его лицо при лунном свете, обхватил его и поцеловал: — Похудел.

Если старший брат приласкает тебя, это то же самое.

Я возбудил его, он крепко поцеловал меня, затем погладил все мое тело, его низ живота был горячим, стояк упирался в меня снизу, форма желания была обжигающе явной.

Он словно кусая, поцеловал меня в ухо: — Старший брат, одолжи свои руки.

Я обхватил его, погладил его гладкий кончик, помог ему стать твердым, его лицо покраснело, уши горели, он почти готов был излиться в моей руке.

Я отпустил его, оттолкнул назад, поднял ноги, открывая себя перед ним.

Я мягко сказал: — Младший брат, возьми меня.

Тело Фу Гуаньиня мгновенно застыло в снежном свете, он смотрел на меня почти не веря, и долго запинаясь, сказал: — Ты... ты наконец согласен?

Я равнодушно сказал: — Почему бы мне не согласиться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Старший брат, я прощаю тебя (Часть 1)

Настройки


Сообщение