Глава 6. Старший брат, я уже умер (Часть 1)

Лето постепенно вступало в свои права, дождь смешивался с красными лотосами.

Демоны в городе были истреблены, и староста города выбрал благоприятный день, чтобы устроить пир в благодарность Е Шу.

Я, ничем не помогавший, тоже оказался в числе приглашенных.

Подумав, что не стоит принимать дары без заслуг, я еще и взял в долг у старшей госпожи большую сумму, купив много семечек и сладких лепешек.

Прибыв на место, я увидел, что пир устроен в большом дворе музыкального зала. Пришла большая часть местных жителей, дети бегали повсюду, и я успокоился, найдя уголок, чтобы незаметно поесть.

На пиру было очень шумно, никаких правил не соблюдалось.

Староста города, поднимая тост за Е Шу, выражал ему тысячу благодарностей, называя его Бессмертным Владыкой, ведя себя крайне почтительно, но вдруг озорной ребенок запрыгнул ему на спину, и сцена превратилась в хаос.

Были и юные девушки с тонкими талиями, танцующие с опущенными руками, вызывая аплодисменты и одобрительные крики зрителей.

Я спрятался в укромном месте, и мне было нетрудно понять положение Е Шу.

Вероятно, как могут смертные в мирской суете не восхищаться его грацией и лунной элегантностью?

Я еще не доел семечки, а уже услышал несколько девичьих шепотов о том, как они хотят воспользоваться вином, чтобы предложить свои изящные тела Бессмертному Владыке.

Я про себя усмехнулся, подумав о том, сколько красавиц в мире совершенствования, сколько нежных медицинских совершенствующихся, сколько прекрасных демонических женщин, желающих предложить ему свою постель, возвращались ни с чем.

Если бы Байцзюй был здесь, у пруда с лотосами, наверное, появилось бы еще несколько жаб.

Маленький ребенок легонько потянул меня за одежду. Я положил последнюю конфету ему в ладонь и сказал: — Больше нет, иди играй.

Но рука не отпускала.

Я боялся, что он не поверит, и вытряхнул бумажный пакет, рассыпав даже сахарную пудру со дна: — Смотри, правда нет.

Как только я произнес эти слова, вдруг почувствовал что-то неладное.

Сквозь звуки музыки я услышал голос Е Шу: — ...Большое спасибо.

Он сел рядом со мной.

Я почувствовал легкий аромат лотосов от него и, не знаю почему, осмелился сказать: — Бессмертный Владыка слишком вежлив.

Он не отреагировал. Вероятно, день был хороший, и он не хотел сердиться на меня.

Жаль, что этот укромный уголок не мог удержать пылкие сердца.

Едва мы успели посидеть немного, как кто-то с тазом воды поспешно прошел мимо, но без всякой причины споткнулся, облив его с ног до головы, и я тоже пострадал заодно.

Раздался нежный, крайне растерянный голос: — Бессмертный Владыка... простите!

Я сейчас же помогу Бессмертному Владыке вытереться...

Я вздрогнул от ужаса, не обращая внимания на свой жалкий вид, и схватил Е Шу за руку: — Нет, нет, это... жара невыносимая, спасибо девушке за прохладу.

Его рукав плотно прилип к коже, и в спешке я отчетливо почувствовал неровности на его руке, словно следы от меча.

Я был еще больше поражен в душе, не мог представить, кто во всем мире мог так ранить его.

Не успев подумать, я спросил: — Это...?

Прошли шаги, спотыкаясь, затем резко остановились.

Я услышал саркастический смех Цзян Фэнъиня: — Е, я действительно безмерно презираю тебя.

Его тело словно немного шаталось, речь была не очень четкой, но говорил он без всякой пощады: — ...Сколько времени прошло с тех пор, как он умер, а ты уже не выдержал одиночества, нашел себе любовника и каждый день трешься с ним на глазах у всех, боясь, что другие не узнают о ваших грязных делах.

Затем он указал на меня и холодно усмехнулся: — И даже эта фальшивая внешность не сравнится с ним.

Раз уж ты не смог удержать свое сердце Дао, то не достоин этого брачного договора.

Я советую тебе поскорее разорвать его перед Люй Цзу, чтобы он не остался один на пути перерождения, одинокий и несчастный.

Цзян Юйцин непрерывно топала ногами, поспешно пытаясь увести его.

Мне в лицо ударил запах вина от него, и я тоже был крайне удивлен, подумав, что мирское вино для совершенствующихся — всего лишь сладкая вода, тысяча чаш не проблема, как он мог быть пьян?

Е Шу помолчал мгновение, затем тоже заговорил: — Мое сердце Дао действительно пошатнулось, но почему вы действуете так упрямо?

Я ошеломленно смотрел на него, почти думая, что он тоже перебрал.

Цзян Фэнъинь холодно и высокомерно усмехнулся, произнося слово за словом: — Я не такой, как вы, которые лишь мучаются каждую ночь.

Я потерял его, и я сам верну его.

Я проводил их взглядом, чувствуя, как голова раскалывается от боли.

Но услышал, как Е Шу рядом медленно сказал: — Я сам их нанес.

Я даже забыл, что слеп, и внезапно повернул лицо к нему.

Е Шу сказал: — У моей семьи Е есть уникальная техника, называемая "Яньжань Чуньфэн". Изначально она была создана одной древней женщиной-совершенствующейся.

Ее дао-партнер вознесся, и она очень тосковала по нему, поэтому создала эту технику, вкладывая в нее смысл "помнить о тебе, далеком за синим небом".

Но потомки не поняли смысла тоски и превратили ее в технику захвата души, используемую только для просмотра воспоминаний других людей и проникновения в их тайны.

Его тон был крайне спокойным, без единой волны: — То, что ты видел тогда в Пещере Облачной Гармонии, было воспоминаниями из разума моего дао-партнера.

Я лишь надеялся, что лунный свет тусклый, чтобы скрыть выражение моего лица: — Тогда ты... он и Сяо...

Е Шу сказал: — Да.

Его близость с Сяо Юэ семь раз, все это сохранилось в моем море сознания.

За эти триста лет мое совершенствование ничуть не продвинулось. Когда я думал о нем, я часто просматривал воспоминания.

По натуре я был равнодушен и скучен, и сколько ни искал, не видел, чтобы он был по-настоящему счастлив.

Иногда, когда не мог иначе, даже смотрел на его... с Сяо Юэ.

В густом тумане и тенях я все еще чувствовал его взгляд, как звезды, направленный на меня: — Он сердился, что я смотрю его воспоминания, и не позволял мне больше с ним видеться.

Я хотел уничтожить эту технику, чтобы, если настанет день, он хоть немного меньше меня ненавидел.

Жаль, что эта техника укоренилась в кровной линии и не может быть полностью удалена.

Даже если отрезать, через полгода они снова появляются. Ничего не поделаешь, приходится резать снова и снова.

Я изо всех сил старался контролировать выражение лица, боясь, что если ослаблюсь хоть на мгновение, то заплачу.

Е Шу всегда был немногословен, и, сказав все это, словно почувствовал себя немного неловко, встал и сказал: — Завтра я пойду с тобой на Остров Познания Снов.

Я хрипло сказал: — Ты не боишься увидеть кошмар?

Он не обернулся, лишь тихо вздохнул, и этот вздох был неясным, в мгновение ока унесенный летним ветром.

На следующий день мы сели в лодку и вышли на озеро. Был летний полдень, птицы щебетали, предвещая ясную погоду, вода сияла.

Среди бескрайних лотосов, колеблемых ветром, слышался лишь плеск лодки, рассекающей воду, и легкое покачивание ряски.

Смутно доносились чистые песни с речных островков и звуки смеха девушек, собирающих лотосы.

Цзян Юйцин, увидев это, тоже взяла большой лист лотоса и накрыла им голову.

Она изначально не хотела идти в тайное царство с Цзян Фэнъинем, но качающаяся лодка первой убаюкала ее, погрузив в сон.

Е Шу тихо стоял на носу лодки, его одежды развевались, словно отражение льда и снега, словно ветер, пришедший из водного павильона.

Маленькое световое пятно тайком высунуло голову и прошептало мне на ухо: — Твой младший брат выглядит очень несчастным.

Мне его жаль, хочу подарить ему хороший сон.

Я спросил в ответ: — Осмелишься?

Маленькое световое пятно втянуло голову и шею, не смея больше двигаться.

Я сказал: — Если тебе совсем нечего делать, почему бы не посмотреть сон той девушки?

Затем я понизил голос: — Если увидишь ее возлюбленного, сразу же приди и скажи мне.

Маленькое световое пятно получило приказ и вскоре вернулось, повторяя: — Слишком хаотично, слишком хаотично.

Я никогда не видел, чтобы в чьем-то сне было столько всякой всячины.

Какие-то шпильки и украшения, пикантные истории и странные рассказы, ни одного серьезного дела.

Деликатесы, сладости и закуски — бесчисленное множество.

Я выходил в спешке, наступил на жирную лепешку и чуть не поскользнулся.

Я был немного разочарован и снова спросил: — Ты видел, где она находится?

Маленькое световое пятно сказало: — Видел, на вершине зеленой горы, на площади вокруг собралось много людей, на синих кирпичах лежали листья, красные, как огонь.

На центральной платформе двое сражались на мечах.

Один из них взял верх, выглядел очень довольным.

Я поспешно спросил: — Какую одежду носил тот человек?

Но маленькое световое пятно не могло вспомнить, долго ломало голову, затем сказало: — Черную, кажется?

Я не удивился, глубоко выдохнул, чувствуя, как тяжесть на плечах стала еще сильнее.

Долго ворочался, затем тяжело погрузился в сон.

Проснулся уже в тайном царстве.

Пейзажи Острова Познания Снов были великолепны, но у меня, конечно, не было желания задерживаться.

Долго шел под мелким дождем и сиянием, как вдруг почувствовал пустоту вокруг, услышал прилив и отлив, шум волн, бьющихся о берег.

Опираясь на меч, я нащупал риф и, глубоко вздохнув, шагнул в воду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Старший брат, я уже умер (Часть 1)

Настройки


Сообщение