Е Шу даже не поднял ресниц, его тон был равнодушен: — Это ученик Зала Чжуцюэ, Чжоу Лин. Он сопровождает меня на Остров Познания Снов.
Мгновенный жар вокруг меня тут же отступил, и холодный дождь снова упал на мои плечи.
Я беззвучно рассмеялся, подумав, что мое притворство и попытка добиться любви триста лет назад, должно быть, стали очень известны в мире совершенствования.
Цзян Юйцин меня не узнала, но, вероятно, увидев, что мое лицо побледнело, пригласила: — Дождь и холодная дорога. Не знаю, согласятся ли Глава секты и этот... собрат по секте, поехать с нами?
Я думал, Е Шу обязательно откажется. Его семья Е всегда смотрела свысока, а семья Цзян имела репутацию нуворишей. Как такой неземной человек, как он, мог принять милость семьи Цзян?
Кто знал, что Е Шу встанет, скажет "помешаю" и войдет в карету.
Семья Цзян всегда путешествовала с размахом и богатством.
Едва подойдя к карете, я почувствовал запах роскоши.
Подумав о своей грязной, промокшей одежде, я боялся испачкать их карету, поэтому остановился у сиденья и опустил мокрые ноги под повозку.
Карета ехала плавно. Я слышал, как Цзян Юйцин велела подать чай, а затем с любопытством спросила: — Кстати, как совпало, моя... мы тоже едем на Остров Познания Снов.
Не знаю, зачем туда направляется Глава секты. Может, в тайном царстве что-то изменилось?
Я про себя вздохнул, думая, что прошло много лет, союз Цзян Юйцин не состоялся, но ее прямота осталась прежней.
Е Шу еще не успел заговорить, как Цзян Фэнъинь нетерпеливо прервал его: — Не спрашивай о том, о чем не следует.
Глава секты Е — великий человек, первый в мире, у него много важных дел. Как можно легко рассказывать о них посторонним?
Я невольно вздрогнул. Раньше у него всегда было соперничество с Е Шу как с гением, и они всегда были в плохих отношениях, но на людях сохраняли некоторую вежливость.
Теперь Е Шу был еще и главой секты Цинсяо, а он, будучи учеником секты, по логике не должен был так грубо обращаться со старшим.
Е Шу не обратил внимания, его голос оставался спокойным: — Ничего такого, о чем нельзя было бы сказать.
Он указал на меня и сказал: — Его духовное сознание повреждено. Услышав, что Море Прошлых Пыли обладает силой созидания, он решил попробовать.
Цзян Юйцин вдруг поняла и сказала: — На самом деле, мы тоже... — Но на полуслове резко остановилась и неестественно сменила тему: — Не знаю, какую травму получил этот старший брат Чжоу?
Я не осмелился позволить ей продолжать спрашивать, поспешно сильно закашлялся, пытаясь сменить тему.
Цзян Юйцин действительно попалась на уловку и переключилась на вопрос: — Старший брат Чжоу, тебе холодно?
Я хотел сказать, что не холодно, но губы застыли, и я на мгновение запнулся.
Послышался шорох ткани, и вдруг я почувствовал тепло, словно кто-то накинул на меня верхнюю мантию.
Я сжал воротник из облачной парчи, почувствовал на одежде очень легкий холодный аромат и невольно очень растрогался.
Мой младший брат по натуре чистоплотен, даже подошвы его обуви не должны были касаться пылинки, а тем более я сейчас такой неряшливый, но он не пожалел отдать мне одежду, чтобы я надел.
Если бы это было раньше, я бы, наверное, мучился еще много дней и ночей.
Цзян Фэнъинь словно презрительно фыркнул, но прислушавшись, было неясно.
Копыта лошадей стучали легко, и в мгновение ока мы прибыли в город.
Несколько слуг вышли навстречу, называя его "Молодой господин".
Я тоже сошел на землю и встал в стороне, ожидая.
Услышав, как они выходят из кареты, кто-то вдруг остановился, а затем поднялся легкий ветерок, мгновенно высушивший мою мокрую одежду.
Я не ожидал, что молодой господин Цзян проявит такую доброту, и поспешно сказал: — Большое спасибо, молодой господин.
Цзян Фэнъинь даже не взглянул на меня, явно испытывая ко мне сильное отвращение, и ушел, не останавливаясь.
Я нашел гостиницу в городе Лотосов и остановился там. Е Шу тоже остался, не знаю, какие у него были планы.
Мне было неудобно двигаться, я все делал на ощупь: ел, пил воду, а одеваться и собирать волосы было совсем беспорядочно. Е Шу пришел мне помочь.
Но он совсем не умел заботиться о людях. Когда завязался узел на поясе, он долго не мог его развязать.
Приближался июнь, и на верхнем этаже маленькой гостиницы было еще жарче.
У меня не было совершенствования, и я сразу почувствовал жар на лице, виски вспотели.
Вдруг раздался звук рвущейся ткани, Е Шу держал оборванный пояс, молча.
Как только он вышел за дверь, я услышал удивленный возглас Цзян Юйцин из соседней комнаты: — Глава секты?
Вы здесь... э, простите!
Я не знал, почему она так испугалась, почувствовал, что моя одежда в беспорядке, и подсознательно плотнее запахнул ее.
Я почувствовал на себе крайне презрительный взгляд, почти осязаемый, словно стрела, готовая пронзить меня.
В городе была только одна гостиница. Поскольку брат и сестра Цзян жили здесь, при выходе и подъеме наверх мы иногда сталкивались.
Неприязнь Цзян Фэнъиня ко мне была настолько сильной, что почти удивляла меня.
Я действительно ничем его не обидел, не знаю, почему он так меня ненавидит. Может, я недостаточно почтительно назвал его молодым господином?
Цзян Юйцин, наоборот, стала мне знакома. Она любила сладости и болтать с людьми. Когда она была в секте Цинсяо, ее всегда окружала большая группа подруг, их голоса были как пение иволги, очень оживленные.
В эти дни она, кажется, заскучала. Во время еды она всегда заговаривала со мной, то жалуясь, что ее брат в последние годы стал все более угрюмым, сначала он просто не принимал посторонних, а теперь даже ее не очень хочет видеть, такой мрачный, что все боятся; то ругая старого продавца пирожных с лотосовой пастой у моста за черствость, говоря, что красные лотосы, которые выщипывала ее бабушка, как она ослепла, как у нее болели руки.
Купила за высокую цену, а оказалось, это белые лотосы с красителем...
Я машинально сказал: — Красный лотос — это просто приманка.
После смешивания с сахаром и маслом язык уже не отличит настоящего вкуса.
Старику нелегко придумывать истории, просто заплати и послушай ради развлечения.
Цзян Юйцин рассердилась: — Я, конечно, могу с ними поспорить, но просто не хочу быть дурой, которую обманули.
Затем она пристально посмотрела на меня некоторое время и вдруг сказала: — ...Твоя манера говорить только что очень похожа на манеру говорить одного моего друга.
Сказав это, она словно что-то обнаружила, просто прикусила палец и внимательно осмотрела меня: — Если так посмотреть, на самом деле ты очень похож на него.
Я указал на свои глаза и улыбнулся: — Если открыть их, то не похож.
Летом все цветет и растет, духовная энергия изобилует, даже демоны оживают.
Е Шу несколько дней подряд приглашали старосты города для изгнания демонов в окрестностях.
Цзян Юйцин тоже рвалась в бой, но ей постоянно отказывали.
Она пришла ко мне, чтобы с негодованием пожаловаться, говоря, что люди недооценивают ее как женщину.
Я соглашался на словах, но в душе прекрасно понимал: внешность Е Шу была исключительной, а его ледяной характер был еще более неземным, словно бессмертный, на которого никто не смел смотреть.
Не говоря уже о смертных, которые восхищались им от всего сердца, даже древние мудрецы, увидев его, воскликнули бы в один голос: этот юноша обязательно достигнет бессмертия.
Хотя Цзян Фэнъинь тоже имел репутацию гения, его характер был слишком высокомерным, он словно хотел вырвать свои глаза и повесить их на макушку, поэтому другие, конечно, не осмеливались подходить к нему, чтобы напрашиваться на неприятности.
О старшей госпоже и говорить нечего. В этот момент она все еще с аппетитом ела пакет с курицей с клейким рисом в листьях лотоса. Если бы я был местным жителем, увидев ее такой, я бы тоже сильно засомневался.
Мы вдвоем редко выходили из дома. Она ела и ругалась, сильно задерживая наше продвижение.
Только ступив на Мост Чистой Воды, я вдруг услышал нежный крик старшей госпожи: — Зеленоволосое чудовище, куда бежишь!
Повеяло ароматным ветром, вода зашуршала под ногами, и она погналась за этим чудовищем.
Меня вытащили силой, я даже бамбуковую трость не взял, пришлось медленно идти, ощупывая перила моста рукой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|