Глава 4
Перед тем как отправиться на совместное совершенствование, Бай Сувэнь попросил разрешения попрощаться со своим престарелым отцом, живущим в столице. Он не знал, сколько лет уйдет на это.
Цин Чань пообещала, что как только рассветет, она отвезет его в столицу.
Уставшая после насыщенного дня, она прислонилась к камню и начала клевать носом. Цайюнь тоже сидела у костра, подперев голову рукой и прикрыв глаза.
Дождавшись, пока обе уснут, Бай Сувэнь не спеша снял раздражающий свадебный наряд. Под красным одеянием скрывалась темная одежда для ночных вылазок, приготовленная для побега из резиденции генерала Шэнь Вэя.
Теперь она ему не понадобится.
Он сидел на траве, разглядывая спящую Цин Чань. Лунный свет падал на ее нежное лицо, лаская изогнутые ресницы. Время от времени она моргала во сне, и ее ресницы трепетали, придавая ей очаровательный вид.
Бай Сувэню казалось, что все произошедшее за день — всего лишь сон. Семнадцать лет его преследовала неудача, и лишь сегодня он впервые почувствовал благосклонность судьбы.
Среди шумной толпы он сразу заметил ее, словно какая-то таинственная сила притянула их друг к другу. Их встреча была предопределена.
Но вместе с этим пришло и беспокойство, и нежелание принимать эту судьбу.
Его спасли, ему предложили путь к бессмертию — он должен был радоваться этой внезапной удаче, но почему-то чувствовал сопротивление и тревогу.
Что-то подсказывало ему, что нужно держаться от Цин Чань подальше.
Во сне Цин Чань пошевелилась и чуть не упала на траву. Бай Сувэнь инстинктивно подхватил ее и почувствовал, что ее спина ледяная.
Оказалось, что камень, к которому она прислонилась, отсырел за ночь, и от него исходил холод.
Но она спала так крепко, что ничего не замечала. Даже когда Бай Сувэнь взял ее на руки, она не проснулась.
— Спит, как убитая.
Бай Сувэнь поднял ее и уложил на только что снятый свадебный наряд. Пышное, тяжелое платье служило одеялом. Он сложил лишнюю ткань и укрыл ею Цин Чань.
Затем нашел поблизости сухое место на траве, подложил руку под голову и уснул.
Он надеялся проспать так до утра, но недооценил свой злой рок.
Посреди ночи хлынул ливень. Трое спящих промокли до нитки, превратившись в жалких, мокрых цыплят.
Цин Чань проснулась, захлебнувшись водой. Ее одежда промокла насквозь. Дождь был таким сильным, что она не успела воспользоваться магией. Опомнившись, она создала защитный барьер, укрыв всех троих.
Но земля под ногами уже была холодной и влажной. Цайюнь стояла рядом и, корчась, вытряхивала воду из ушей: — Этот дождь как из ведра! У меня в ушах вода!
Бай Сувэнь тоже пострадал от дождя. Его темная одежда была покрыта грязью, а мокрые волосы прилипли к голове, придавая ему комичный вид.
Но он сохранял спокойствие и невозмутимо, с достоинством отжимал одежду, что резко контрастировало с суетливостью Цайюнь.
Однако, когда Бай Сувэнь поднял голову и увидел Цин Чань, его невозмутимость испарилась.
Он резко отвел взгляд и быстро повернулся спиной.
Цин Чань удивилась. Почему ее новоиспеченный супруг вдруг стал таким застенчивым?
Если бы она сейчас под предлогом высушить его одежду подошла к нему и немного подразнила, он бы, наверное, еще больше смутился?
Она уже собиралась осуществить свой план, как вдруг Цайюнь закричала: — Ой! Госпожа, вы… вы голая!
Цин Чань наконец поняла, что ее легкая белая одежда промокла насквозь и плотно облегала тело, не оставляя ничего воображению.
Вместо того чтобы подразнить другого, она сама опозорилась. Цин Чань в отчаянии закрыла лицо руками.
Высушив одежду магией, она почувствовала, как ее лицо горит, словно спелый помидор. Бай Сувэнь все еще стоял к ней спиной, его фигура казалась напряженной.
Как-никак, он был молодым мужчиной, и, впервые увидев обнаженную женщину, растерялся.
Помолчав немного, Цин Чань решила махнуть рукой на приличия. Подумаешь, какой-то юнец увидел ее голой. В иллюзорном мире она видела вещи и похуже. Не стоит из-за этого переживать.
— Ты можешь… повернуться, — сказала Цин Чань, стараясь говорить как можно спокойнее. — Я уже оделась.
Она заодно высушила и одежду Бай Сувэня. Надо признать, что этот темный костюм отлично подчеркивал его фигуру. Она невольно задержала на нем взгляд.
Сначала они хотели переждать дождь, но ливень усиливался, а вода в ручье поднималась все выше.
Они остановились в долине у реки, и, судя по всему, их скоро затопит.
— Нам нужно уходить, — сказала Цин Чань. Она наложила на Бай Сувэня защитный барьер от воды и собралась унести его на облаке.
Но не успела она применить магию, как с гор обрушился сель, неся с собой камни и грязь. Узкая долина мгновенно наполнилась водой.
Цин Чань чуть не выругалась. Похоже, сегодня она вышла из дома, не сверившись с китайским календарем. Но и Небесам не стоило так над ней издеваться.
Хотя защитный барьер и предохранял ее от грязи, но если бы слухи о том, как глава Павильона Ветров и Луны барахтается в грязи, достигли ушей других, то куда бы делся ее трехтысячелетний авторитет?
Для совершенствующихся выбраться из грязи не составляло труда. Немного поплескавшись в потоке, она взлетела. Цайюнь последовала за ней.
Бедняга Бай Сувэнь исчез в бурлящем потоке.
Цайюнь, глядя на бушующий грязевой поток, дрожащим голосом произнесла: — Госпожа, теперь я понимаю, что имел в виду господин Бай, говоря о преследующей его неудаче. Может, пока ваши чувства не слишком глубоки, вы… выберете кого-нибудь другого?
— Что за глупости! — Цин Чань шлепнула ее по руке. — Быстро найди его! Не найдешь — скормлю тебя этому потоку!
Цайюнь чуть не расплакалась. Не ожидала она, что ее госпожа окажется такой легкомысленной. Однако, судя по встревоженному лицу Цин Чань, она не притворялась. На этот раз все было серьезно.
Для такой беззаботной особы, как она, найти кого-то по душе было настоящей удачей. Уже одно это заставляло Цайюнь искать Бай Сувэня изо всех сил, даже рискуя жизнью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|