Глава 10: Кошачий нрав (Часть 2)

— сказала Хэ Цаншэн, постукивая бледными пальцами по столу. — Если я хочу найти спокойное место, мне нужен кто-то, кто не дорожит мной, и кем я тоже не дорожу.

Она подняла руку и медленно указала в сторону Су И.

Закончив, она снова взяла кисть и, быстро записывая, больше не поднимала глаз.

Тонкие губы Су И дрогнули. Он мог бы спросить: "Тогда почему вы не в кабинете?", но почему-то больше не заговорил.

Ответ Хэ Цаншэн был похож на ограничение или оковы, объясняющие не только расстояние между ними, но и их взаимное неприятие и взаимное приспособление. Словно между ними уже установилось некое молчаливое согласие.

Су И снова взял книгу, лежавшую рядом, и, сосредоточившись, уставился в нее.

Но и на этот раз ему не удалось сосредоточиться на чтении.

На следующий день Хэ Цаншэн ушла как обычно, но доклады и документы на столе не были убраны.

После завтрака пришла Хань Лю и увидела Су И, стоявшего у стола и погруженного в размышления.

В комнате не было другой прислуги. Она подошла в несколько шагов и, не раздумывая, протянула руку, но была остановлена в нескольких дюймах от бумаг на столе.

Су И опустил руку, преграждая ей путь, и, нахмурившись, спросил: — Что делаешь?

— Конечно, посмотреть, чтобы отправить весть хозяину с голубем, — Хань Лю тоже нахмурила свои изящные брови и недовольно сказала: — Почему ты меня останавливаешь?

— Пока не получено известие от Князя Кана Вашего Высочества, нельзя действовать опрометчиво, — Су И не уступал, повернувшись, чтобы загородить Хань Лю обзор на доклад. — Я здесь всего полмесяца с небольшим. Откуда мне знать, что сейчас не проверка Чусского Князя? Насколько осторожен Чусский Князь, как он мог так легко оставить документы в моей комнате?

Хань Лю напрягла руку и сказала: — Чусского Князя сейчас нет. Позволь мне посмотреть, я не буду трогать доклад.

— Нельзя, — сказал Су И. Он выглядел очень спокойным, но рука, преграждавшая путь к столу, не позволяла Хань Лю пройти вперед. — Даже если Чусского Князя нет, если здесь ложная информация, и это помешает великому плану Князя Кана Вашего Высочества, ни ты, ни я не сможем этого вынести.

Утренний свет, отражающийся от снега, проникал через полуоткрытое окно. Юноша стоял в неярком свете, его лицо было обращено к полумраку, и брови и глаза казались еще острее.

Хань Лю, видя непреклонность Су И, недовольно поджала губы и в конце концов убрала руку. Видя, что дел нет, она не захотела задерживаться, повернулась и вышла. Оставив Су И одного стоять у стола.

Только он сам знал.

Он помешал Хань Лю прочитать доклад Хэ Цаншэн не только из страха, что Хэ Цаншэн что-то задумала.

Дверь комнаты была плотно закрыта. Су И не прикоснулся к столу, но опустил взгляд и прочитал каждое слово доклада от начала до конца. Слова на бумаге были написаны размашистым почерком, это был доклад Императору Цзинхуэй.

Сегодня утром снова пошел легкий снег, но один луч солнца проник в комнату и упал прямо на доклад, осветив те несколько строк, от которых Су И не мог оторвать глаз.

— Война — дело государственное, но она не должна вредить народу и обременять его. Поэтому ваш сын сегодня просит отправить десять тысяч чжун зерна в Сюаньцзян, чтобы спасти беженцев от бедствия, помочь невинным людям избавиться от мэнцзи. Более того, осмелюсь просить о реорганизации армии Сюаньцзяна, наборе новых солдат, создании военных постов и возвращении старых соратников Цэнь Юаньсуна. Хотя Цэнь Юаньсун восстал, он и его семья уже казнены, но остальные люди из его штаба невиновны и хорошо осведомлены о пограничных делах. Сейчас все они стали разбойниками, организовав свои силы, но все еще готовы отдать все силы за Дачэн. Поэтому ваш сын также просит не судить о Сюаньцзяне и его жителях по Цэнь Юаньсуну, а вместе сражаться с Западным Жуном, чтобы вернуть Сюаньцзян!

Утренний снег был холодным и тихим, тонкая пыль медленно кружилась.

Су И стоял на месте, медленно сжимая кулаки у бедер. Каждое слово, написанное Хэ Цаншэн, весило тысячу цзиней, обрушиваясь на сердце Су И.

Он родился в Сюаньцзяне, вырос на границе. Три года назад Цэнь Юаньсун, князь из другого рода, правивший Сюаньцзяном, предал страну и перешел на сторону врага, что привело к хаосу на границе. Дом рухнул, плотина прорвалась. Су И своими глазами видел, как бесчисленные семьи, изначально чистого происхождения, из-за войны остались без крова и стали низшими слоями общества. А весь народ Сюаньцзяна был брошен императором и двором Дачэн, став рабами и отправленными в другие провинции, не имея больше возможности жить достойно. Он сам был таким.

Если этот доклад был правдой, то Хэ Цаншэн просила Императора Цзинхуэй отправить зерно народу Сюаньцзяна, помочь остаткам армии и разбойникам, реорганизовать пограничные войска, вернуть старых соратников Цэнь Юаньсуна, не имея предубеждений из-за того, что они когда-то следовали за предавшим страну князем, и вместе изгнать Западного Жуна, чтобы вернуть Сюаньцзян Дачэн.

Такой поступок мог пойти вразрез с намерениями императора и Внутреннего Секретариата, но слова доклада были безупречны, не было и тени сомнения. Су И невольно задумался. Что, если бы тогда на троне сидела Хэ Цаншэн?

Он посмотрел ниже и увидел, что подпись на докладе была написана острым, размашистым почерком: "Хэ Хуайгэ".

Хуайгэ.

Су И молча повторил это имя. Хэ Цаншэн, взрослое имя Хуайгэ, с видом распутника и любителя удовольствий, выглядела поистине как "жемчуга и яшма кружатся у горы Ваньсуй, в дворце Пэнху звучат песни и музыка". Но при этом этот человек понимал "железная конница покрывает пригороды, повсюду видна злая пыль, известно, что солдаты смазывают клинки жиром, народ заполняет рвы", будучи высокопоставленным принцем, он был готов ходатайствовать за опустошенную страну и ее народ.

Кадык Су И дернулся вверх-вниз, он запрокинул голову и слегка прикрыл глаза. Внезапно он почувствовал сильное облегчение от того, что только что остановил Хань Лю. Соперничество между Князем Каном и Чусским Князем означало, что их действия будут противоположными. Если бы Князь Кан получил известие от Хань Лю о том, что Хэ Цаншэн ходатайствует за пограничные войска и народ, он, скорее всего, подал бы доклад, опровергающий Хэ Цаншэн. Тогда граница потеряла бы шанс на возрождение. А Хэ Цаншэн, вероятно, была бы отвергнута императором, что позволило бы Князю Кану захватить весь Дачэн.

Но именно этот человек был достоин доверия Дачэн. Су И хорошо знал характер Князя Кана: жестокий, глупый, ненасытный. Если бы у него был выбор, он никогда бы не поступил на службу к Князю Кану. Но сейчас он был "рыбой на разделочной доске".

Су И потянул пальцем пуговицу на одежде и внезапно почувствовал раздражение. Это чувство копилось давно, потому что он был "пойманным зверем", "орлом со сломанными крыльями", не мог избежать ловушки, не мог вылететь из клетки, не имел выбора, не имел пути назад.

Дверь комнаты распахнулась. Су И обернулся и встретился взглядом с парой светлых фениксовых глаз. Хэ Цаншэн, в золотой короне, парчовой мантии и с красным лисьим воротником, стояла в дверях, скрестив руки за спиной.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Кошачий нрав (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение