В Зале Чжаоши царила атмосфера почтительности, ведь в данный момент там обсуждали важные дела четверо секретарей Внутреннего Секретариата, Чусский Князь Хэ Цаншэн и глава Управления Церемоний У Баоцзу.
Все они были людьми, с которыми лучше не связываться.
Центральное место в зале оставалось пустым — оно было зарезервировано для Императора Цзинхуэй, символизируя его присутствие.
Слева на кресле из красного сандала сидела Хэ Цаншэн, а справа стоял У Баоцзу.
Далее, четверо секретарей сидели друг напротив друга: первый секретарь Гао Синшу и второй секретарь Сюй Ханьчэн занимали первые места слева и справа соответственно, а рядом с ними находились министр доходов Чжоу Бинсюй и министр работ Чэн Чжилян.
Все четверо были одеты в красные официальные одежды первого и второго ранга, на головах — чёрные шапки с крыльями.
— Зимой во всех регионах собирают регистрацию домохозяйств, которая затем передаётся в провинции для составления Жёлтых книг, а затем провинции отправляют их в Министерство доходов, — Чжоу Бинсюй перелистывал документы в руках. — Я слежу за этим уже несколько дней, и на данный момент только провинция Сюаньцзян ещё не предоставила свои данные.
В зале наступила тишина.
Сюаньцзян был пограничным регионом Дачэн, расположенным на крайнем западе. С одной стороны — внутренние земли Дачэн, с другой — пустыня, а дальше начинались владения Западного Жуна. Между Западным Жуном и Дачэн уже много лет идёт война, и Сюаньцзян — единственный вход в Дачэн, что делает ситуацию крайне напряжённой.
Самое важное, что Сюаньцзян изначально был феодальным владением, управляемым князем из другого рода. Но три года назад князь Сюаньцзяна внезапно перешёл на сторону врага, присоединившись к Западному Жуну. Хотя этот человек был казнён три года назад, оставленный им беспорядок так и не был устранён. Сейчас в Сюаньцзяне царит хаос, многие города захвачены Западным Жуном, а множество жителей Дачэн не успели эвакуироваться и остались там.
По правилам, после гибели князя Сюаньцзяна, феодальное владение должно было стать провинцией, и император должен был назначить туда генерал-губернатора. Но сейчас в Дачэн мало достойных кандидатов, и все фракции хотят заполучить Сюаньцзян под свой контроль, поэтому император до сих пор не высказался.
Хэ Цаншэн считала это абсурдом: такая важная пограничная провинция остаётся без генерал-губернатора, что просто смешно и опасно.
— В Сюаньцзяне царит хаос, война не прекращается, — она посмотрела на Чжоу Бинсюй, её лицо всё ещё было бледным. — Управление регистрации занимает низкую должность, и задержка вполне объяснима. Война разоряет народ, господин Чжоу, не стоит слишком давить на людей.
— Ваше Высочество совершенно правы, — Чжоу Бинсюй сделал паузу и повернулся к Гао Синшу и У Баоцзу. — Господин Гао, господин У, как вы считаете, стоит ли доложить об этом императору и отправить указ с требованием ускорить процесс? С Жёлтыми книгами будет проще заниматься налогами и запасами зерна.
Это был явный намёк на то, что он хотел обойти Хэ Цаншэн и передать решение Гао Синшу и У Баоцзу.
Хэ Цаншэн внутренне усмехнулась. Управление Церемоний под руководством У Баоцзу быстро набрало силу, в основном благодаря тому, что они примкнули к Гао Синшу. А доходы, которые эти люди получали от различных дел, вероятно, могли бы прокормить весь народ Дачэн.
Она уже собиралась возразить, но первым заговорил Сюй Ханьчэн.
— Господин Чжоу, — Сюй Ханьчэн погладил бороду, — то, что сказала Ваше Высочество о том, что война разоряет народ, полностью совпадает с моим мнением. Как бы мы ни обсуждали дела, мы не можем обойти стороной слово «народ».
Сюй Ханьчэн был человеком честным и неподкупным, пользовавшимся большим уважением при дворе. Когда он говорил, даже Чжоу Бинсюй, стоявший ниже его по рангу, не смел возражать, не говоря уже о Гао Синшу и У Баоцзу. Хотя они, вероятно, считали, что Сюй Ханьчэн поддерживает Хэ Цаншэн только потому, что его любимая младшая дочь находится в её руках. Семейные узы, что поделаешь.
— В этом году Небеса благословили Дачэн, и, за исключением Сюаньцзяна, запасы зерна в остальных четырёх провинциях вполне удовлетворительны, — взгляд Сюй Ханьчэн скользнул мимо Хэ Цаншэн и остановился на Гао Синшу. — Что касается налогов, не стоит слишком давить на Сюаньцзян. Когда князь Сюаньцзяна перешёл на сторону врага, а Западный Жун вторгся, жители Сюаньцзяна храбро сражались, и многие добровольно вступили в армию. Тогда император даже отправлял зерно в поддержку, и сейчас, когда война снова обострилась, следует поступить так же.
Гао Синшу взял чашку крепкого чая с маленького столика рядом и не ответил.
В зале снова воцарилась тишина, и Чжоу Бинсюй сказал: — Господин Сюй совершенно прав. — Его голос уже понизился. — Сюаньцзян защищает Дачэн от Западного Жуна, и это великая заслуга. Мы все в одной лодке, в одной лодке.
— Господин Чжоу, — Хэ Цаншэн внезапно усмехнулась, — Сюаньцзян больше не феодальное владение, а провинция Дачэн, а значит, он является частью Дачэн. Если мы едины, то о какой «одной лодке» может идти речь?
Эти слова заставили Чжоу Бинсюй понять, что он допустил ошибку, а Гао Синшу рядом с ним слегка замер.
— Шесть провинций Дачэн неразделимы, — Хэ Цаншэн говорила твёрдо, её голос был спокоен и ясен. — Народ живёт не только в Цзинду, но и по всей стране. Господин Чжоу, ваши слова вряд ли могут успокоить всех.
Её глаза были подняты вверх, корона на голове сидела прочно, а взгляд, выглядывающий из-за разноцветных бусин, был ясным и проницательным. Красный лисья меховая накидка на шее делала её взгляд ещё более глубоким.
Чжоу Бинсюй быстро отвёл взгляд, даже не сумев встретиться с ней глазами. Как он мог допустить такую ошибку перед Чусским Князем! Он хотел бы отшлёпать себя за свои слова.
Прежде чем он успел придумать ответ, Хэ Цаншэн снова заговорила.
— В докладе Управления связи чётко указано, — ей даже не нужно было смотреть на документ, она знала его наизусть, — что урожай на государственных землях Сюаньцзяна достаточен, а на частных землях невозможно одновременно собирать налоги и кормить народ. Поэтому следует сначала позаботиться о последнем. Казна Цзинду полна, но территория Дачэн обширна, и нужно учитывать все аспекты. Как вы думаете, господин Чжоу?
Чжоу Бинсюй чувствовал себя так, будто сидел на иголках, на висках выступил пот.
— Да, да, — он быстро закивал, — Ваше Высочество совершенно правы.
— Я доложу императору, — Хэ Цаншэн не уступала, — и предложу обсудить снижение налогов для жителей Сюаньцзяна этой зимой, а также отправку зерна на границу.
Сказав это, она взяла фарфоровую чашку сбоку, прикрыла лицо широким рукавом и больше не поднимала глаз.
В углах зала стояли два небольших резных бронзовых курильницы, из которых поднимался дым. Вместе с тёплым полом императорского зала, они создавали в Зале Чжаоши атмосферу, сравнимую с весенним теплом.
Хэ Цаншэн, несмотря на красную лисью меховую накидку, не потела, её лицо оставалось бледным, и в этом тёплом аромате она излучала завораживающую притягательность.
Остальные пятеро в зале опустили глаза, их выражения были нечитаемы.
Резиденция Чусского Князя.
Название «Лоиньвань» не было случайным. Во дворе были белые камни и простые черепицы, а в центре находилось большое пространство, вырытое и превращённое в озеро. В сочетании с названием двора, можно было представить, как ночью луна отражается в чистой воде.
Сейчас озеро ещё не полностью замёрзло, и снежинки падали в воду, как дождь, создавая на поверхности узоры из кристаллов льда.
У берега стояли две маленькие лодки, вёсла лежали на бортах, видимо, из-за зимы их давно никто не использовал.
Вокруг озера стояли служанки, все молчали, опустив головы.
Дверь главного дома была открыта, рядом стоял молодой человек, похожий на телохранителя.
Су И вошёл во двор, а Хань Лю, следуя правилам, шла за ним молча.
Су И не поднялся на ступени, а остался стоять в снегу, чтобы поприветствовать княгиню Сюй.
— Поднимитесь, — из дома раздался женский голос, звучащий очень молодо. — Идёт снег, шицзюнь Су, заходите в дом поговорить.
Су И поблагодарил, поднялся и, войдя внутрь, встал в центре зала, соблюдая правила.
На главном месте сидела женщина в длинном жёлтом платье с широкими рукавами. Она действительно была совсем юной, едва достигшей совершеннолетия, и выглядела очень молодо. Хотя она была замужем, её чёрные волосы были уложены в тройную причёску, а когда она слегка наклоняла голову, блестящие бусины на висках сверкали. На лбу она носила золотистый соболиный ободок.
Всё в ней было нежным: белое лицо, яркие глаза и белые зубы, которые она всегда показывала, когда улыбалась.
— Шицзюнь Су выглядит очень молодым, — Сюй Нотан моргнула. — Могу я спросить, сколько вам лет?
— Этой осенью мне исполнилось восемнадцать, — ответил Су И.
— Очень молодой, на несколько лет младше Вашего Высочества, — Сюй Нотан улыбнулась, взглянув на стоявшую рядом служанку. Та кивнула, сохраняя серьёзное выражение, и сказала Су И: — Раз уж шицзюнь Су вошёл в резиденцию, обращение к себе следует изменить. Теперь вы можете называть себя «ваша наложница».
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|