Сылэ увела людей и удалилась, дверь комнаты закрылась, и внутри остались только Хэ Цаншэн и Су Хэсян.
Хэ Цаншэн сидела непринужденно, прислонившись к низкому столику, одно ее плечо было окутано теплым светом свечи.
Су Хэсян все так же молча стоял на месте, снова опустив взгляд. На его лице читалось глубокое равнодушие, но губы были плотно сжаты, словно он о чем-то напряженно думал.
Хэ Цаншэн, глядя на него, улыбнулась.
— Господин Су, — она указала веером на мягкую кушетку и намеренно легкомысленно произнесла: — Сядьте рядом с Вашим Высочеством.
Су Хэсян послушно выполнил приказание, медленно переступая ногами, и сел на краю мягкой кушетки, прямо и напряженно, на приличном расстоянии от Хэ Цаншэн. Он не смотрел на Хэ Цаншэн, его взгляд был устремлен в пол, бледный профиль оставался напряженным.
— Что, — Хэ Цаншэн намеренно поддразнила его, — боитесь Вашего Высочества?
Юноша слегка поднял глаза, его грудь несколько раз резко вздохнула, но он подавил это. Руки, лежавшие на коленях, внезапно сжались в кулаки. Хотя они были скрыты широкими рукавами, вздувшиеся вены на тыльной стороне ладоней не ускользнули от взгляда Хэ Цаншэн. Он явно не хотел прислуживать. Неизвестно, как Князь Кан выбирал людей на этот раз, неужели он действительно хотел сменить ей вкус и прислал кого-то, кто выглядел так, будто терпит унижение?
Такое нежелание на самом деле вполне устраивало ее, но в этот момент у Хэ Цаншэн все же возникло желание подразнить его, и она рассмеялась: — Хэсян.
Она произнесла это имя с двусмысленной страстью, ее слегка раскосые светлые глаза сияли, словно хотели вовлечь собеседника в водоворот, демонстрируя явный интерес. Су Хэсян, услышав это, посмотрел на нее, его тонкие губы шевельнулись, и лишь спустя мгновение он произнес низким голосом: — Чусский Князь Ваше Высочество.
Теплый свет свечей ложился на их профили, создавая игру света и тени. Золотисто-красные отсветы сгущались, атмосфера в комнате становилась все более насыщенной. Хэ Цаншэн была проницательна, как волосок, и скрытое терпение и отвращение в глазах юноши не были для нее тайной. Она видела, как он, стиснув зубы, говорил, отчаянно подавляя остроту, скрытую под его безупречной внешностью, отчего его непокорная спина постепенно деревенела.
Внезапно ее охватил беспричинный холод. Слова "не по своей воле" были ей знакомы лучше, чем кому-либо другому. Это был кошмар, заставлявший ее ворочаться бессчетное количество ночей, огромная боль, которую можно было только проглотить. В конце концов, все сводилось к слову "безысходность".
Она медленно сложила веер и спросила: — Ваше Высочество еще не спрашивал вашего имени?
Выражение лица Су Хэсяна стало еще более сомнительным. Хэ Цаншэн, потирая костяшки веера в ладони, сказала: — Теперь вы человек Вашего Высочества. Резиденция Чусского Князя — не дом увеселений, вы можете вернуться к своему прежнему имени.
Су Хэсян на мгновение заколебался, затем снова опустил взгляд и сказал: — Мое прежнее имя — Су И.
— Су И, — повторила Хэ Цаншэн, медленно кивнув. — Хорошо, впредь так и будете звать.
Су И резко поднял взгляд. Когда их глаза встретились, выражение его лица застыло, явно выражая недоверие. Хэ Цаншэн продолжала легко улыбаться, неторопливо опустила руку, убрала складной веер в рукав, а затем внезапно наклонилась к Су И. Теплое дыхание мгновенно смешалось, расстояние между ними было ничтожным, они почти соприкасались. Казалось, столкновение могло вспыхнуть в любой момент.
Су И вздрогнул от неожиданности, а затем инстинктивно слегка откинулся назад. Увидев это, Хэ Цаншэн тихо рассмеялась, протянула руку и коснулась его плеча, делая вид, что собирается толкнуть его на мягкую кушетку. Кто же знал, что тело Су И было как медная стена или железная крепость. К тому же ее толчок был не очень сильным, поэтому он остался неподвижным. Ладонь Хэ Цаншэн уже болела от его мышц, но юноша все еще стоял на месте, не поддаваясь.
Хэ Цаншэн молча вздохнула про себя, убрала руку от этого упрямца и встала у кровати. Сложив руки за спиной, она опустила глаза на Су И и слегка улыбнулась. Затем ровным голосом сказала: — Что ж, тогда придется господину Су потерпеть и поспать одну ночь на мягкой кушетке.
Су И сидел на краю мягкой кушетки, его дыхание было неслышным, но грудь сильно вздымалась. Он смотрел, как Хэ Цаншэн обошла ширму, ее широкие рукава развевались, не выказывая ни малейшего сожаления. Через мгновение ее черная накидка была повешена на ширму, затем свечи были задуты, и, вероятно, она уже легла.
Во внешней комнате горели только несколько остроконечных бамбуковых свечей на подставке из селадонового камня. Бледно-абрикосовый свет ложился на пол и останавливался перед кушеткой Су И. Лицо юноши оставалось в тени. Прежнее равнодушие сменилось мрачной решимостью, взгляд в полумраке казался невероятно острым и свирепым. Он смотрел на пионы на ширме, его взгляд, подобный острому лезвию, казалось, мог пронзить ее и упасть на Хэ Цаншэн.
Это был тот самый распутный принц, о котором ходили слухи, жестокий и похотливый, державший в своей резиденции бесчисленное множество красавиц, явно недобрый человек. Су И не был настоящим мужским проституткой. Он специально изучал прошлое Хэ Цаншэн и знал, что Чусский Князь обладал некоторыми талантами и еще в юности был отмечен благосклонностью императора. Но он был жесток и своенравен. С тех пор как в двенадцать лет он получил титул и собственную резиденцию, он издевался над слугами, а позже стал широко набирать красавиц. В Цзинду ходили слухи, что у боковых ворот резиденции Чусского Князя то и дело останавливались кареты: либо привозили новых фаворитов, либо увозили трупы.
И вот такой человек сегодня, не моргнув глазом, потратил десять тысяч золотых, а в конце концов они с ним легли спать по разные стороны ширмы.
Хэ Цаншэн всегда спала чутко. Когда она проснулась на следующий день, водяные часы в комнате показывали только начало часа Инь (3-5 утра).
Поскольку она ночевала вне дома, она не снимала воротник плаща во время сна. Проснувшись, она инстинктивно потянулась к шее и, почувствовав кончиками пальцев мягкий лисий мех, успокоилась и села. Высокое окно обрамляло зимнее утро, свет был тусклым, сильный снег не прекращался. Хэ Цаншэн обошла ширму и увидела Су И, стоявшего рядом, опустив голову. Он был уже полностью одет и держал в руках ее накидку.
— Еще рано, — в голосе Хэ Цаншэн слышалась легкая хрипотца только что проснувшейся.
Су И не поднял головы и ничего не сказал, лишь слегка поднял руки, протягивая ей аккуратно сложенную одежду.
Хэ Цаншэн рассмеялась, повернулась, открыла окно и сказала: — Не нужно прислуживать.
Зачем утруждаться работой, которую ты не хочешь, а я не прошу? К тому же, даже если бы этот юноша сейчас бросился ко мне, я бы просто оттолкнула его.
Ночная мгла за окном еще не рассеялась, небо было затянуто падающим снегом, приобретая красивый сине-зеленый оттенок. Хэ Цаншэн согнула палец и постучала по оконной решетке. Бу Гуан, ночевавший на крыше, тут же спрыгнул, уцепился за карниз и впрыгнул через окно. Встав на ноги, он взял накидку из рук Су И, накинул ее на плечи Хэ Цаншэн, а затем принес воды для умывания.
Эти двое, госпожа и слуга, действовали плавно и слаженно, словно не замечая Су И, оставив его стоять в стороне.
Хэ Цаншэн вытерла руки в медном тазу, передала мягкий платок Бу Гуану, повернулась, села перед туалетным столиком и сказала: — Подойди.
Су И молча стоял рядом. Услышав зов, он посмотрел в ту сторону. Бу Гуан, стоявший рядом, был занят складыванием платка и только сейчас понял, что Хэ Цаншэн зовет его.
Су И подошел, преклонил колени и поклонился. Если не считать его холодного лица, он был вполне вежлив. Хэ Цаншэн неторопливо взяла со стола коробочку с румянами и некоторое время смотрела на нее, опустив глаза.
Затем она внезапно наклонилась, без выражения протянула руку и распахнула воротник одежды Су И.
Су И тут же откинулся назад, упираясь руками сзади, его поза отказа была точно такой же, как вчера.
Хэ Цаншэн улыбнулась, неумолимо наклонилась вперед и приложила силу длинными пальцами. Чисто-белая ткань на Су И тут же разошлась, обнажив его мускулистую грудь. Кожа была покрыта шрамами, похожими на следы от плети, не перевязанными, некоторые еще не зажили. Взгляд Хэ Цаншэн задержался на этих шрамах на мгновение, затем она увидела, как Су И непроизвольно нахмурился и закрыл глаза.
Она отвела взгляд, быстро наклонилась и кончиком пальца коснулась шеи и ключицы Су И, а затем без колебаний отдернула руку.
— Готово, — держа в одной руке коробочку с румянами, она другой рукой взяла бронзовое зеркало. — Посмотрите.
Су И медленно открыл глаза. Зеркало уже было у него перед лицом, протянутое Хэ Цаншэн. Он увидел, что цвет румян, подобный нежным тычинкам, оставил на коже его шеи пятнышки, расползающиеся вниз. Это были подделанные следы близости.
Су И на мгновение застыл на месте, не зная, как реагировать. Хэ Цаншэн взяла бронзовое зеркало обратно, поставила его на стол, взяла платок и вытерла румяна с кончиков пальцев.
— Ну как? — она захлопала в ладоши и рассмеялась, глядя только на шею Су И и серьезно оценивая: — Ваше Высочество считает, что очень похоже на правду.
Это был не первый раз, когда она проделывала подобное. Цвет и размер были подобраны идеально, что ее очень устраивало. Взгляд Хэ Цаншэн поднялся, и она увидела, что Су И опустил глаза. Юноша был неопытен и не мог скрыть своего шока.
— Вставайте, — спокойно посмотрела на него Хэ Цаншэн. — У Вашего Высочества нет привычки принуждать людей, но прошу господина Су, когда будете идти, опирайтесь на Бу Гуана. Репутация Вашего Высочества известна, я всегда был доблестен, и сегодня не хочу ударить в грязь лицом.
Хотя я и болезненный, но репутацию нужно поддерживать, верно? Сказав это, она, не обращая внимания на смущенный взгляд Су И, взяла со стола складной веер и вышла из комнаты, ни разу не обернувшись.
Весть о том, что Чусский Князь взял нового молодого attendant'а из Маньжуй Гуань, быстро разлетелась. Говорили, что Ваше Высочество, увидев его, не мог оторвать глаз и той же ночью забрал его прямо в заведении. Когда молодой attendant уходил на следующий день, его тело было покрыто синяками, и он даже не мог нормально идти. Вероятно, ночью он подвергся жестокому обращению.
Хэ Цаншэн в карете несла на себе эту репутацию распутного и нелепого человека, но на самом деле они с Су И всю дорогу молчали, она лишь прислонилась к мягкой подушке и задремала с закрытыми глазами. Су И, конечно, тоже не заговаривал, и так они ехали всю дорогу в тишине.
Когда карета подъехала к резиденции Чусского Князя, Бу Гуан снаружи поднял занавеску для них обоих. Вороньи ресницы Хэ Цаншэн дрогнули дважды, и когда она открыла глаза, в них снова засияла весенняя искра.
Су И повернулся, чтобы пропустить ее вперед, чтобы она вышла из кареты. Но кто же знал, что Хэ Цаншэн, выйдя, обернулась, протянула руку и, под удивленными взглядами всех присутствующих слуг, позволила Су И помочь ей спуститься. Выражение лица юноши было равнодушным, и он даже не поблагодарил.
Хэ Цаншэн прищурилась.
Неужели он все еще держится с ней надменно?
— Осторожнее, — она убрала руку и улыбнулась Су И. — У вас же раны на теле.
Она совсем не понизила голос, и раны, о которых она говорила, были именно теми, что не принято показывать. Су И, поняв, о чем речь, действительно опустил голову и тихо нахмурился. Хэ Цаншэн, видя смущение юноши, рассмеялась про себя и слегка поджала губы.
Снег падал, как гусиный пух. Фуцзань уже ждала у ворот княжеской резиденции и подошла, чтобы накинуть на Хэ Цаншэн меховой плащ, но та взяла его у нее. Повернувшись, она собиралась накинуть его на плечи Су И.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|