Глава 8. Костный бульон с лапшой (Часть 2)

Глаза Хань Дамао загорелись, он тут же забыл про обиду и ловко задрал руки, чтобы Ян Сяо помогла ему одеться. Рубашка на мальчике была рваная и ветхая. Когда он поднял руки, в подмышках зияли большие дыры, нитки расползлись до пояса. Остальная часть рубашки была покрыта бесчисленными большими и маленькими заплатами, едва державшимися вместе.

Ян Сяо, осмотрев дыры, спросила:

— Хочешь, чтобы я зашила ее, или распороть и сделать майку?

Хань Дамао с нежностью погладил мягкую хлопковую майку и нетерпеливо ответил:

— Майку!

— Мама, а это что? — Хань Дамао ткнул пальцем в вышитую Ян Сяо букву «Да».

— Это иероглиф, «Да» из твоего имени, Хань Дамао.

В бригаде, в зале предков, была начальная школа. Хань Дамао любил играть там с друзьями и знал, что такое иероглифы.

— А я могу пойти учиться?

— Почему нет? Когда папа вернется, попросим его узнать.

«Сейчас, наверное, нет ограничений по возрасту для поступления в школу», — подумала Ян Сяо.

Она не была уверена.

Но Хань Дамао было четыре или пять лет, и ему пора было учиться грамоте. Ян Сяо взяла майку и помогла ему надеть, похлопав по попе:

— Даже если учитель не возьмет, я сама могу тебя научить.

Хань Дамао наклонил голову:

— Ты умеешь читать?

Ян Сяо шлепнула его по голове:

— Твоя мачеха — самая образованная женщина во всей округе.

Образованная молодежь не училась в университетах, максимум — в старшей школе. В деревне мало кто учился. В те времена грамотных людей уважали, но был и риск. Учиться означало, что ты не можешь работать и помогать семье, а наоборот, тратишь деньги. Большинство людей не хотели учиться, даже классы ликвидации неграмотности посещали от случая к случаю.

Настоящая Ян Сяо окончила старшую школу, а Ян Сяо — университет. Так что она действительно могла считаться самой образованной в округе.

Хань Дамао посмотрел на нее с подозрением. В конце концов, его мачеха часто его обманывала.

— Уа-а-а!

Проснулся младший. У Ян Сяо не было времени возиться со старшим, она велела:

— Иди умойся и вымой руки, будем ужинать.

Хань Дамао ткнул брата в пухлую щеку, заставив его зареветь еще громче, и, под испуганным взглядом мачехи, выбежал из комнаты.

Ян Сяо высадила младшего на горшок, попросила старшего присмотреть за ним, а сама пошла на кухню тушить огонь. Вымыв руки, она накрыла на стол.

Костный бульон был густым, наваристым и ароматным. Запах, ударивший в нос, разбудил в Хань Дамао червячка голода. Он нетерпеливо закричал:

— Я принесу миски и табуретки!

Ян Сяо не знала, смеяться ей или плакать. Мальчик был активен только когда дело касалось еды.

— И-и-и!

Младший тоже уставился на молочно-белый бульон, размахивая ручками.

Ян Сяо, кормя его сухим молоком, сказала:

— Будь умницей, мы будем есть молочную смесь.

Младший посмотрел на белую смесь, потом на бульон того же цвета и решительно вцепился в бутылочку.

Хань Дамао нахмурился:

— Братик немного глупый.

— Он еще маленький. Он различает вещи в основном по цвету и размеру. Когда подрастет, его будет трудно обмануть, — пояснила Ян Сяо.

Хань Дамао ткнул брата в пухлую щеку:

— Братик, вырастай скорее. Хорошо бы, если бы ты был таким же большим, как я.

«Как же его жалко, мачеха его так обманывает», — подумал Хань Дамао.

Он совершенно не осознавал, что с ним поступают точно так же.

Ян Сяо улыбнулась, накормила младшего и оставила его играть, а сама села ужинать лапшой с Хань Дамао.

С тех пор как она попала в этот мир, она ни разу не ела нормально. Лапша на костном бульоне не была каким-то изысканным блюдом, но наваристый бульон и упругая лапша были вкусными и сытными, что временно удовлетворило ее аппетит.

Хань Дамао с рождения не знал вкуса мяса. Раньше, когда он ел в доме семьи Хань, ему не доставалось мяса. Даже костей не было, не говоря уже о миске наваристого бульона. Он грыз трубчатую кость и повторял:

— Мама, в костях есть мясо!

— Это костный мозг, а не мясо. Он очень питательный, — пояснила Ян Сяо.

Хань Дамао обглодал одну кость, причмокнул и с сожалением посмотрел, как Ян Сяо убирает оставшуюся лапшу в шкаф.

Но потом он подумал, что сможет достать лапшу из шкафа, просто чуть позже. Сожаление тут же исчезло, и он, затопав, слез со стола:

— Я пошел играть!

Поиграет подольше, проголодается и сможет еще поесть!

Ян Сяо прекрасно понимала его хитрый план. Она оставила его дома присматривать за братом, а сама помыла посуду. Вернувшись, она отпустила его гулять.

Сама же, взяв младшего на руки, вышла посидеть в тени дерева.

Женщины приветливо поздоровались:

— Мать Дамао, что ты сегодня такое вкусное готовила? Он бегает с набитым животом.

На самом деле они хотели узнать, варила ли Ян Сяо мясо. В те времена, если одна семья готовила мясо, запах разносился на десять домов. Аромат из дома Ян Сяо, естественно, не мог остаться незамеченным соседями.

Забавно, но с тех пор, как она приехала, женщины называли ее «жена Цзяньбиня» или «мать Дамао», но никто не звал ее по имени. Ей пришлось представиться:

— Тетушка, зовите меня просто Ян Сяо. Утром ездила в уезд, и как раз в магазине снабжения и сбыта продавали мясо. Купила немного костей без талонов, чтобы сварить бульон.

— Правда? Запах был, как от мяса. В следующий раз тоже куплю, побалую своего сорванца.

Ян Сяо улыбнулась. Она вдруг подумала, что раз соседи учуяли запах, то и семья Хань, живущая через стену, тоже должна была его почувствовать. Странно, что они не пришли. Очень странно.

Вскоре кто-то развеял ее сомнения:

— Говорят, любимая дочка семьи Хань поссорилась с деревенской образованной молодежью, упала в воду и попала в больницу. Ян Сяо, тебе бы съездить в больницу, проведать ее.

Хань Тинтин упала в воду? Неудивительно, что ворота дома семьи Хань были закрыты. Старики относились к Хань Тинтин как к зенице ока, наверняка вся семья поехала в уезд.

Ян Сяо скрыла холодную усмешку и спокойно ответила:

— Посмотрим. Там в больнице за ней ухаживают больше десяти человек из семьи Хань, без меня обойдутся. А вот двое детей нуждаются во мне.

— Это верно, — смущенно согласилась женщина.

И тут же сменила тему, переключившись на других.

Ян Сяо же задумалась: «Как Хань Тинтин оказалась связана с деревенской образованной молодежью? Неужели все так же нелепо, как и ее брак с Хань Цзяньбинем?».

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Костный бульон с лапшой (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение