Услышав слово «муж», Ян Сяо не сразу поняла, о ком идет речь. Хань Дамао радостно запрыгал:
— Папа! Папа возвращается! Побегу слушать телеграмму!
— Осторожно, не упади! — крикнула ему вслед Ян Сяо.
Мальчик убежал так быстро, что вряд ли услышал ее.
— Видишь, как ребенок рад возвращению Цзяньбиня? — улыбнулась тетя Лю. — Ты не пойдешь послушать?
Ян Сяо почувствовала неловкость. Что ей там слушать? Этот человек был ее мужем только на бумаге. Она чувствовала к нему лишь отчуждение. Настоящая Ян Сяо видела Хань Цзяньбиня всего два раза: до и после свадьбы. После свадьбы Хань Цзяньбинь рано утром сел на поезд и вернулся в свою часть. Он отсутствовал больше полугода, и она уже не помнила, как он выглядит.
— Дамао послушает и мне расскажет.
Хань Дамао, конечно, мог узнать содержание телеграммы, но расписаться в ее получении он не мог. Семья Хань следила за телеграммами от Хань Цзяньбиня очень внимательно. Как только в деревне появлялся почтальон, третий брат Хань бросал все дела и бежал в бригаду.
Поэтому, как только Ян Сяо занесла продукты домой, из соседнего дома донесся радостный голос бабушки Хань:
— Второй вернется на следующей неделе?
Третий брат Хань не выглядел таким восторженным:
— Скоро начнётся уборка урожая. Конечно, он вернется помогать.
— Мой второй сын, даже будучи солдатом, не хочет, чтобы его мать надрывалась! Он специально подгадал свой отпуск, чтобы помочь семье. А ты, лентяй и бездельник, даже телеграмму принес и сидишь без дела полдня! Иди работай!
Пронзительный голос старухи ясно давал понять Ян Сяо, что это камень в ее огород. Бабушка Хань хвасталась, как ее второй сын заботится о ней. С возвращением Хань Цзяньбиня Ян Сяо придется несладко.
Ян Сяо усмехнулась. Старуха все еще не оставляла своих попыток. Но Ян Сяо это не пугало. Хань Цзяньбинь давно охладел к ней, а она — мать его будущих детей. Он должен понимать, кто для него важнее.
«Может, стоит попросить его о переводе к нему? — подумала Ян Сяо. — Эта старуха невыносима, да и золовка та еще штучка. Жить здесь совершенно невозможно».
Однако, прежде чем просить о переводе, нужно получше узнать характер своего новоиспеченного мужа.
— Братик! Папа возвращается! — Хань Дамао вернулся из бригады, прихватив с собой младшего брата от соседей.
Ян Сяо налила в таз воды и, намочив три полотенца, взяла младшего на руки:
— Иди сюда, вытри пот.
— Хочу новое полотенце!
Хань Дамао побежал под навес за своим новым полотенцем. Его мачеха любила чистоту и следила за гигиеной детей. Она специально купила им белоснежные полотенца. Получив новое, Хань Дамао тут же забросил свое старое, дырявое.
— Мама, налей мне свежей воды, я хочу помыться, — попросил мальчик, обмотав новое мягкое полотенце вокруг шеи.
Ян Сяо улыбнулась. Всего-то новое полотенце, а какая радость. Даже помыться сам попросился.
— Тогда помойся вместе с братом.
Младший, оказавшись в воде, радостно заплескался вместе с братом.
Ян Сяо оставила их играть и пошла разбирать покупки.
Кости нужно было замочить в воде, иначе в такую жару они быстро испортятся. Для надежности Ян Сяо добавила немного соли.
Разобрав вещи, Ян Сяо подумала, что дети, наверное, проголодались. Она сходила в огород и принесла корзину свежих помидоров и огурцов. Нарезав два помидора дольками и посыпав сахаром, она поставила перед детьми освежающее летнее лакомство.
Хань Дамао ел, ритмично кивая головой.
— Мама, а вечером еще будет? — спросил он, хлопая своими большими глазами.
Ян Сяо поняла его игру:
— Когда тебе что-то нужно, ты зовешь меня «мама», а когда нет — «мачеха». Ну и хитрец ты, Хань Дамао.
Мальчик сделал вид, что не слышит, и откусил большой кусок сочного помидора. Помидор был таким большим, что не помещался у него во рту, и кисло-сладкий сок стекал по подбородку. Младший, глядя на это, потянулся к его рту.
— М-м-м…
Хань Дамао закрыл рот руками и посмотрел на Ян Сяо с мольбой о помощи.
«Вот тебе и «не слышу», — усмехнулась Ян Сяо.
— Давай, малыш! — поддразнила она. — Какие у тебя сильные ручки!
Младший, услышав это, стал еще активнее тянуться к брату. Хань Дамао, пытаясь увернуться, пробормотал:
— Плохая!
— Я могу быть еще хуже, — сказала Ян Сяо и под удивленным взглядом Хань Дамао спокойно съела оставшиеся помидоры.
«Вот вредная!» — подумал Хань Дамао.
Но все же ему пришлось, надувшись, попросить о помощи:
— Мама, спаси меня!
Ян Сяо посмотрела на младшего, который уже забыл про помидоры и думал, что играет с братом:
— Поиграй с ним еще немного. Я уберу белье и заберу его.
Хань Дамао насупился.
— Хань Дамао, мы же договаривались? — напомнила Ян Сяо.
— Если я не буду ходить к бабушке обедать, то буду слушаться тебя, — вздохнул мальчик.
— Всего один день прошел, а ты уже забыл про наш договор? — Ян Сяо потянула его за щеку. — Быстро же ты переобулся.
— Нет! — мальчик тут же обнял брата и стал с ним играть.
— Вечером будем есть лапшу на костном бульоне, — сказала Ян Сяо.
Лицо мальчика просияло, и он с удовольствием продолжил играть с братом.
После поездки в город все проголодались. Ян Сяо быстро собрала белье, одела младшего и, попросив старшего присмотреть за ним, пошла на кухню варить костный бульон и замешивать тесто.
Тесто нужно было оставить подходить на полчаса. Ян Сяо заглянула в комнату к детям и увидела, что братья уснули, обнявшись.
«Наверное, устали», — подумала Ян Сяо, поправила москитную сетку и вышла нарвать зелени, заодно полив огород.
К счастью, во дворе дома Хань был колодец. Иначе ей пришлось бы ходить за водой к реке, и Ян Сяо вряд ли была бы такой усердной.
Когда тесто подошло, Ян Сяо раскатала его и нарезала ровную лапшу.
Она была уверена в своих кулинарных способностях. В прошлой жизни Ян Сяо любила готовить, и ее сожитель был покорен ее мастерством.
Вспомнив про сожителя, Ян Сяо погрустнела. Пока варился бульон, она достала купленную днем ткань и села у кровати шить детям одежду.
Сейчас было лето, и Ян Сяо решила сшить им майки.
Шитье не представляло для нее сложности. В детстве она любила шить одежду для кукол, а потом и для себя. Она хвасталась своими нарядами, гуляя с куклой. Повзрослев, Ян Сяо научилась вышивать. Хотя после начала работы она забросила рукоделие, стоило ей сделать несколько стежков, как навыки вернулись.
Хань Дамао проснулся от вкусного запаха мяса. Он облизал губы и потянулся к чему-то мягкому.
— Ха-ха-ха!
Хань Дамао не обратил внимания на веселый смех и продолжил облизывать мягкую вещь. Соленая? Он резко открыл глаза и увидел перед собой маленькую розовую пятку. Его мачеха сидела рядом на кровати и смеялась.
Хань Дамао смутился, оттолкнул ногу брата и сердито посмотрел на мачеху.
Ян Сяо взяла его на руки:
— Не дуйся. Примерь новую одежду, которую я тебе сшила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|