Глава 5. Есть деньги (Часть 2)

— Я никуда не уйду, — твердо сказала Ян Сяо. — Хань Дамао, ты ведь еще не наелся? Съешь еще тарелку каши. Если твоя бабушка хочет нас заморить голодом, мы не будем церемониться. Перед смертью нужно как следует наесться.

Ян Сяо открыла кашу, которую Хань Лаотай оставила для Хань Тинтин, и быстро зачерпнула большую ложку густой рисовой массы. Уровень каши в миске заметно понизился.

— Вторая невестка, зачем ты трогаешь мою кашу? Я еще не ела! — воскликнула Хань Тинтин.

— О, — равнодушно ответила Ян Сяо, продолжая есть.

Хань Тинтин, плача, стала умолять Хань Лаотай выгнать их.

— Вы что, тут все умерли? Почему ее еще не вынесли отсюда?! — Хань Лаотай сердито посмотрела на своих сыновей.

Братья переглянулись и хотели было подойти к Ян Сяо, но та холодно усмехнулась:

— Кто посмеет меня тронуть, я пойду в бригаду и объявлю по громкоговорителю, что братья Хань, пользуясь отсутствием Цзяньбиня, издеваются надо мной.

Три брата снова переглянулись.

— Бесстыжая! — Хань Лаотай, заботясь о своей репутации, не решилась тронуть Ян Сяо.

Похоже, жена второго сына окончательно сошла с ума.

Хань Тинтин что-то шепнула матери на ухо:

— Мама, сначала пообещай ей немного денег.

Хань Лаотай чуть не подавилась, но, помня, что это говорит ее любимая дочка, сдержалась и грубо спросила:

— Ты что, рехнулась?

— Мама, скоро в деревню приедут образованные юноши, и одного из них поселят у нас. У нас и так тесно, где мы его разместим? Тем более, это незнакомый мужчина. Пусть он живет у второго брата, а вторая невестка переедет к нам. Тогда все ее деньги будут нашими, — сказала Хань Тинтин.

— Тинтин, ты такая умная! — Хань Лаотай улыбнулась. — Так и сделаем.

Они даже не подумали о том, согласится ли Ян Сяо, и продолжили радоваться своей идее.

— Тогда дай ей два юаня, — сказала Хань Лаотай, словно от сердца отрывая.

— Два юаня? Ты нищего собралась отблагодарить? Пятьдесят юаней, ни фэнем меньше! — Ян Сяо показала пять пальцев.

— Пять юаней, — Хань Лаотай, скрипя зубами, увеличила сумму.

— Пятьдесят, — твердо повторила Ян Сяо.

— Десять юаней. Жена второго сына, не перегибай палку. Десяти юаней в месяц на двоих детей более чем достаточно, — сказала Хань Лаотай, считая, что сделала большую уступку, и все это благодаря дочери.

Хань Дасао удивленно прикрыла рот рукой. Старуха, известная своей скупостью, готова отдать десять юаней! На ее месте она бы давно согласилась.

— Пятьдесят, — Ян Сяо потрогала одежду Хань Дамао. — Одежда Дамао порвалась, нужно покупать новую. Его зимняя одежда тоже мала. Только на ткань уйдет немало денег. Он еще маленький и худенький, и чтобы Цзяньбинь не сказал, что я плохо с ним обращаюсь, мне нужно покупать ему питательные продукты. У нас дома пусто, даже шкафа нет. Мне нужно купить мебель. Пятидесяти юаней может и не хватить. Если не хотите давать пятьдесят, давайте тридцать наличными, а остальное талонами на ткань и продукты.

— Талонов нет! Двадцать юаней! — воскликнула Хань Лаотай, словно кошка, которой наступили на хвост.

— Пятьдесят, — Ян Сяо доела кашу, увидела в шкафу банку с сухим молоком и лучезарно улыбнулась. — Это сухое молоко Цзяньбинь купил для детей. Я забираю его.

— Это Тинтин! — закричала Хань Лаотай.

— Золовка хочет отнять еду у своего годовалого племянника? — с усмешкой спросила Ян Сяо.

Хань Тинтин покраснела.

Ян Сяо, увидев в шкафу коричневый сахар и сладости, забрала их себе:

— Это тоже купил отец детей. Я не буду стесняться.

В шкафу еще были ценные вещи, и Хань Лаотай бросилась к нему и захлопнула дверцу. Затем она бросила Ян Сяо мешочек с деньгами:

— Непоседы! Вот вам тридцать юаней, а теперь убирайтесь!

Ян Сяо велела Хань Дамао взять коричневый сахар и другие мелочи, а сама открыла мешочек и пересчитала деньги:

— Ладно, остальные двадцать считайте компенсацией за сухое молоко.

Ян Сяо, держа на руках младшего сына, а под мышкой — банку с сухим молоком, словно бандит, обчистивший деревню, вышла из дома стариков Хань.

У Хань Лаотай сердце кровью обливалось. Она уже хотела побежать за Ян Сяо и забрать деньги, но услышала, как та громко рассказывает соседям, какая заботливая семья Хань.

Это было сделано специально, чтобы позлить ее.

Хань Лаотай остановилась и, сдержав гнев, сказала:

— Старший сын, пойди и узнай у главы деревни, когда приедут образованные юноши.

Хань Лаода непонимающе кивнул.

Дома Ян Сяо, пересчитывая тридцать юаней, громко объявила:

— Дети, завтра мы едем в город!

Губы Хань Дамао расплылись в улыбке.

— Товарищ Хань Дамао, помнишь наш договор? — с улыбкой спросила Ян Сяо.

— Мы правда больше не будем ходить к бабушке? — смущенно спросил Дамао.

Ян Сяо кивнула.

Мачеха сдержала свое слово.

Тогда он будет немного послушнее, если она не будет обижать его брата.

В темных глазах мальчика зажглись искорки. — Я всегда послушный, — сказал он.

— Тогда наш самый послушный Дамао сейчас пойдет купаться и мыть голову? — Ян Сяо пощипала его за щеку.

— Я сам! — Дамао тут же закрыл голову руками.

— Хорошо, — Ян Сяо усмехнулась. — Тогда помоги мне вскипятить воду.

— А братик? — заботливый старший брат не забыл о младшем.

— Он спит.

Ян Сяо вскипятила воду, помогла мальчику налить ее в таз и оставила его одного. Когда он, красный и довольный, вышел из ванной, она проверила его мокрые волосы и чисто вымытое тело.

— Молодец, очень чисто, — похвалила она. — Товарищ Хань Дамао, награждаю тебя конфетой «Большой белый кролик».

Глаза мальчика засияли.

Значит, и ему достанутся сладости?

— Смирно! Шагом марш! И не бери лишнего! — сказала Ян Сяо, похлопав его по плечу.

Мальчик вытянулся по струнке и отдал честь, показывая, какой он послушный и что не возьмет лишней конфеты.

Ян Сяо рассмеялась, глядя на него. Когда он убежал в комнату, она потянулась. Теперь и ей можно было помыться. Она ждала, пока он искупается, на случай, если ему понадобится помощь, чтобы не намочить одежду.

В дверь постучали. Ян Сяо нахмурилась. Неужели старуха передумала?

Неужели ее слова не возымели действия?

— Кто там? — спросила Ян Сяо, не открывая дверь.

— Сестра, это я, Ли Хун, председатель женсовета нашей деревни. Откройте, пожалуйста.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Есть деньги (Часть 2)

Настройки


Сообщение