Глава 3. Ссора со старухой (Часть 1)

Хань Лаотай на мгновение замерла, чувствуя, что с невесткой что-то не так.

— Мама, почему вы пришли так рано? Что-то случилось? — Ян Сяо решила взять инициативу в свои руки и с улыбкой спросила.

Хань Лаотай не обратила внимания на ее тон. Поджав губы, она мрачно сказала:

— Невестка, тебе повезло. Как и жене того богача, тебе не нужно работать, за стол тебя зовут, а мне, старой, приходится обслуживать вас, бездельников и нахлебников.

Ян Сяо удивилась. Старуха сегодня вела себя странно. Обычно она хотела, чтобы они реже приходили есть, чтобы экономить продукты. Если бывшая хозяйка тела не приходила, она делала вид, что не замечает. Разве вчера не так было? А сегодня утром она специально пришла позвать их на завтрак. Как говорится, лиса курице добра не желает.

С теми, кто замышлял недоброе, Ян Сяо обычно не церемонилась:

— Мне не нравится то, что вы говорите. Разве можно сравнивать семью Хань с семьей богача? У богача девушки и молодые женщины прислуживают, а хозяйка дома пальцем о палец не ударит. А вы посмотрите на меня! Чтобы заботиться о ваших внуках, мои нежные пальчики стали такими грубыми.

Лицо Хань Лаотай потемнело:

— Ты обвиняешь нашу семью в том, что мы плохо с тобой обращаемся?

— Конечно! Я, молодая девушка, вышла замуж за Хань Цзяньбиня, вдовца с двумя детьми. Я столько потеряла! — Ян Сяо, говоря это, заботливо вытирала рот малышу, который допил молочный напиток. Прежде чем старуха успела разозлиться, она добавила: — Мама, посмотрите на вашего внука. Ему уже год, а он такой маленький. Он постоянно пьет молочный напиток, но его ручки вдвое тоньше, чем у других годовалых детей. Люди могут подумать, что я обделяю его.

Хань Лаотай посмотрела на нее:

— Чего ты хочешь?

— Я слышала, что дети в столице провинции пьют сухое молоко, чтобы получать все необходимые питательные вещества. Разве муж в прошлый раз не присылал банку, чтобы мы попробовали? Я…

Не дожидаясь, пока Ян Сяо закончит, старуха развернулась и ушла:

— Этому мальчишке и молочного напитка достаточно! Еще сухое молоко ему подавай! Размечтался! Это ты сама хочешь, а его используешь как предлог. Даже не думай об этом!

Ян Сяо повысила голос:

— Я действительно хочу, чтобы ребенок был здоров!

Хань Лаотай быстро ушла, как будто у нее под ногами горела земля. Выйдя за ворота, она остановилась и плюнула на землю:

— Обжоры! Еще мои вещи им подавай! Даже свиньям не отдам! Тьфу!

Старуха вернулась к себе во двор. Хань Тинтин умывалась у колодца. Прохладные капли воды стекали по ее нежной, как очищенное яйцо, коже. Ее красивые брови, розовые губы — все в ней было таким нежным и отличалось от остальных членов семьи Хань. Хань Лаотай смотрела на нее с умилением.

— О, моя дорогая, почему ты встала? Голова еще болит? Иди, поспи еще немного, — Хань Лаотай заботливо взяла у нее таз и сердито посмотрела на внучку Да Я, которая стояла рядом и прислуживала тете: — Разве я не говорила тебе не будить ее? Ты что, меня не слышишь?

Да Я закатила глаза:

— Это не я ее разбудила. Тетя сама встала.

— Ты еще смеешь перечить! — старуха замахнулась, чтобы ударить ее, но Хань Тинтин мягко схватила ее за рукав:

— Я сама встала. Не ругай ее. Я пропустила вчера уроки и очень переживаю.

— Тетя такая добрая, — Да Я тут же убежала в дом старшего дяди.

Хань Лаотай покачала головой:

— Один-два дня можно и пропустить. Твое здоровье важнее. Сегодня тоже не ходи в школу. Я попрошу твоего старшего брата сходить за тебя и написать заявление.

Хань Тинтин покачала рукавом, кокетничая:

— Мама, не волнуйся, я правда уже поправилась.

— Ладно, хочешь идти — иди. Если почувствуешь себя плохо, возвращайся, — Хань Лаотай подумала, какая же у нее трудолюбивая дочь.

— Кстати, второй брат писал?

— Нет, наверное, через несколько дней напишет, — старуха погладила ее нежную руку. — Денег нет? У меня еще есть. В школе не экономь, моя дочка не должна голодать.

— У меня еще есть, — Хань Тинтин не думала о деньгах. Она спросила о втором брате из-за сна, который ей приснился прошлой ночью.

Ей приснились некоторые события из будущего.

Она увидела, как в следующем году влюбится в нового деревенского учителя, а потом узнает, что ее второй брат, самый успешный в семье, погиб. Из армии придут и скажут, что он умер, и они с печалью установят кенотаф.

А ее невестка, получив деньги, сразу же снова выйдет замуж и будет жить припеваючи.

Из-за двух племянников она расстанется с учителем, а потом ее мать от переутомления заболеет. Невестка лицемерно познакомит ее с бедным и неотёсанным мужчиной, и когда она, зажав нос, согласится выйти за него замуж, ее второй брат вдруг вернется! Он не умер, а получил повышение. Но к тому времени невестка уже переедет в Нинчэн и будет жить на широкую ногу.

Хань Тинтин нахмурилась. Независимо от того, был ли этот сон правдой или нет, она ненавидела свою невестку.

— Разве ты не ходила звать вторую невестку на завтрак? Почему она не пришла? — Хань Тинтин посмотрела на ворота, но не увидела ее. — Она теперь такая важная, что даже к вам не пришла?

— О ней лучше не говорить, — Хань Лаотай боялась, что дочь расстроится, узнав, что Ян Сяо хочет ее сухое молоко.

— А она извинилась передо мной? — Хань Тинтин не волновало, поела невестка или нет. Ее интересовало только это.

— Нет, я от злости забыла, — Хань Лаотай сделала расстроенное лицо.

— Мама, как ты могла забыть? — Хань Тинтин надула губы.

— Не забыла. Пусть извинится, когда придет обедать. Разве ты не спешишь в школу? Опоздаешь же, — Хань Лаотай боялась, что дочь рассердится на нее, и бросила взгляд на старшего сына.

— Тинтин, пора завтракать, — сказал Хань Лаода.

Хань Лаотай продолжила уговаривать дочь:

— Не волнуйся, если она сейчас не извинится, я заставлю ее постирать твою одежду и одеяло. А в следующий раз, когда второй брат пришлет посылку, ее доля будет твоей.

— Разве я гонюсь за ее вещами? — Хань Тинтин надула губы. — Зря я была к ней добра. Даже если она будет умолять меня на коленях, я ее не прощу.

Пока семья Хань успокаивала Хань Тинтин, Ян Сяо, проводив старуху, закрыла дверь и отправилась гулять с детьми, оставив старуху ругаться у ворот.

За деревней Сипоцунь простирались бескрайние рисовые поля, уходящие за горизонт. Рано утром мужчины и женщины шли на работу, чтобы заработать трудодни. Жители деревни с удивлением смотрели на мать с двумя детьми, которые неторопливо прогуливались по деревенской дороге.

— Это не жена Цзяньбиня? Что за чудеса? Она вышла погулять с детьми?

— Не только вышла погулять, но и улыбается им. За полгода, что она здесь живет, такого не видели.

— Не любит детей, не работает в поле. Ни одна невестка не ленится так, как она. Семья Хань с ней намучается.

Ян Сяо спокойно прошла мимо сплетниц, как будто речь шла не о ней.

Хань Дамао с любопытством посмотрел на Ян Сяо. Он не понимал, почему она не стала спорить с теми, кто говорил о ней гадости, хотя совсем недавно не побоялась ответить бабушке.

Ян Сяо, держа на руках малыша, почувствовала, как затекли руки, и, заметив его взгляд, со смехом сказала:

— Я спорила со старухой, чтобы поскорее от нее избавиться. А эти женщины просто завидуют мне. Мне некогда с ними возиться.

Хань Дамао подумал, что у его мачехи нет стыда.

Ян Сяо искоса взглянула на него:

— Снова про себя что-то бормочешь?

Хань Дамао закрыл рот рукой.

— Ха-ха, — Ян Сяо рассмеялась и потрепала его по голове. — Когда ты вырастешь, ты поймешь, что лучше потратить время на дела, чем на споры с посторонними.

Хань Дамао неуверенно кивнул, а потом его лицо изменилось. Он посмотрел на нее и сказал:

— Мальчикам нельзя трогать голову.

Ян Сяо улыбнулась:

— У тебя в волосах столько грязи, что там, наверное, вши завелись. Вечером будем мыть голову. Если я сейчас не потрогаю, то потрогаю вечером.

— Я сам помою, — сказал Хань Дамао, поджав губы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Ссора со старухой (Часть 1)

Настройки


Сообщение