Глава 10. «Антенный» малыш из другого мира

— Расскажу тебе по секрету, — таинственно произнес Лю Си. — Линь Шаочунь раньше был Черным исполнителем. Не знаю, что он натворил, но начальник Сяо Луань его выгнал. Так что, хоть он и выглядит женоподобно, в боевых искусствах он ас.

Лю Си поднял большой палец вверх и с завистью добавил:

— Говорят, все Черные исполнители, независимо от пола, красивы как небесные девы. И начальник Сяо Луань тоже — изящен, словно божество.

Я вспомнила Мо И, с которым дралась несколько дней назад. Он действительно был очень красив. В тот день на Дороге Без Возврата было полно народу, но я сразу его заметила. А вот Сяо Луань — божество… Пф!

— Мы отвлеклись. Чуть не забыл самое главное, — Лю Си вдруг стал серьезным. — Не связывайся с этими «антенными» саньшийцами.

— Что? Он инопланетянин? — меня словно током ударило.

— Да. Триста пятьдесят лет назад космический корабль с планеты Саньши взорвался над Землей. Все три члена экипажа погибли, их души не смогли вернуться, и Преисподней пришлось их здесь поселить. У них не только необычная внешность, но и души отличаются от человеческих. Если они переродятся, то всех напугают. Из трех саньшийцев, оставшихся в Преисподней, того, которого ты видела, зовут Ин. У него еще более-менее спокойный характер. Другого зовут Ди Луо, он на Улице Вечерних Облаков.

— Ты сказал, что их было трое. А где третий?

— Умер. И знаешь, они все ядовитые, вспыльчивые и агрессивные. Даже если просто на них посмотреть, они могут воспринять это как вызов. Очень опасные.

Лю Си продолжал свои рассуждения, и время пролетело незаметно. Приближался вечер, на Улице Без Конца зажигались огни, по улице сновали толпы. Мы с Лю Си стояли у ворот и ждали смены из группы «А».

Из толпы вышел крепкий мужчина в бело-черном одеянии, которое подчеркивало его статную фигуру. Короткая стрижка придавала ему еще больше мужественности. Это был не наш сменщик, а начальник всех Белых исполнителей — Цзы Мо.

Прохожие почтительно кланялись ему, он кивал в ответ. Подойдя к воротам, он кивнул нам с Лю Си, и мы поклонились в ответ.

— Начальник.

— Заместитель начальника Цзы Мо.

— Держи, — Цзы Мо слегка кивнул и бросил мне какой-то предмет. — После смены зайди в Павильон Чистого Звука.

Я поймала предмет — это был меч. Черные ножны без особых украшений выглядели просто, но даже сквозь них я чувствовала исходящий от меча холод.

— Открой, посмотри, — сказал Лю Си с нетерпением, как только Цзы Мо прошел через ворота.

Я взялась за рукоять и медленно вытащила меч. Сверкающий клинок излучал ледяной холод, и мне показалось, что температура вокруг ворот резко упала. Свет фонарей Улицы Без Конца играл на лезвии, и меч словно ожил.

— Какая тяжелая иньская энергия! Апчхи! — Лю Си несколько раз чихнул.

— Правда? — я повертела меч в руках, но не почувствовала никакой тяжелой энергии.

— Замерз совсем. Убери его скорее, — сказал Лю Си, потирая руки.

После окончания смены, в сумерках, я вошла в арку ворот Павильона Чистого Звука. Дверь была открыта, Цзы Мо сидел за столом и что-то писал.

— Заместитель начальника Цзы Мо, — почтительно поклонилась я у входа.

— Входи, — сказал Цзы Мо, не поднимая головы.

Я впервые была в комнате Цзы Мо и с любопытством осмотрелась. Павильон Чистого Звука был похож на Павильон Долговечной Доброты, где жил старик Сун Лянь. Он был больше других павильонов и состоял из внешней и внутренней комнат. Во внешней комнате стояли стол, стулья и чайный столик — здесь Цзы Мо работал. Внутренняя комната была спальней, отгороженной восьмистворчатой ширмой, так что я не могла увидеть, что там.

На большом темном столе лежали стопки документов, а в левом верхнем углу одиноко лежала книга в белой обложке.

— Вот, возьми, почитай, — сказал Цзы Мо, не отрываясь от письма, и указал на книгу.

Я взяла книгу и прочла название: «Свод правил для Белых исполнителей Службы Приставов». Я поморщилась. Терпеть не могла эти скучные правила. Старик тоже заставлял меня читать правила Службы Надзора, но от них меня всегда клонило в сон. В Восточных Вратах все было просто, я бегло просматривала правила и как-то справлялась.

— Выйдем во двор, я научу тебя фехтованию, — Цзы Мо отложил перо, встал, снял со стены меч и вышел в центр двора. — Ты раньше пользовалась мечом-дао. Теперь будешь учиться владеть мечом-цзянь. Они отличаются. Цзянь уступает дао в силе, но превосходит в ловкости. Сегодня я покажу тебе первые пять форм «Техники Меча Текущей Воды». Смотри внимательно.

Цзы Мо начал двигаться, и двор наполнился бликами света и потоками энергии. Он плавно выполнил пять приемов.

Сегодня он двигался гораздо медленнее, чем в тот раз, когда я видела его с мечом. Я смотрела очень внимательно, стараясь не упустить ни одной детали.

— Все понятно? Повторяю еще раз, — Цзы Мо снова продемонстрировал технику, одновременно объясняя: — Первая форма, «Плывущие Облака и Текущая Вода», означает «плывущие облака и текущая вода не имеют постоянной формы». Это начальная форма, она позволяет оценить силу противника. Ключевое слово — «исследование». Вторая форма, «Журчащий Ручей», подразумевает непрерывное движение. Ключевое слово — «обволакивание». Не нужно спешить с атакой, главное — удерживать свою позицию. Третья форма, «Текущая Вода Не Застаивается», — это связующая форма, она должна быть плавной и непрерывной. Ключевое слово — «движение». Четвертая форма, «Безжалостный Поток», — атака становится более стремительной. Ключевое слово — «напор». Пятая форма, «Решительный Удар», — как следует из названия, ключевое слово — «разрыв». Это решающий удар в первых пяти формах, он должен быть молниеносным и застать противника врасплох. Понятно?

Я энергично закивала. Я была рада, что Цзы Мо объясняет технику гораздо подробнее, чем старик. Мне повезло с таким учителем. Но в то же время я волновалась: техника была сложной и изменчивой, а я не очень верила в свои способности. Когда я училась у Сун Ляня, он показывал мне только самые простые приемы.

— Иди, поразмысли над этим. Мне нужно еще поработать с документами. Вечером уже темно, приходи завтра утром, — Цзы Мо вернулся в комнату, а я с мечом вышла из Павильона Чистого Звука.

Вернувшись в Павильон Благоухающей Лилии, я начала упорно тренироваться во дворе, повторяя про себя движения и пытаясь вспомнить все детали. Цзы Мо показал мне технику дважды и даже разбил ее на отдельные движения, но я все равно не могла все запомнить.

Дверь правого павильона открылась, и на крыльце появилась Чу Цяо.

— Чу Цяо, спасибо, что вчера проводила меня, — улыбнулась я.

— Не за что, — холодно ответила Чу Цяо. Она была настоящей Снежной Королевой — и с виду, и по характеру. — Этой технике тебя Цзы Мо учит?

— Да. Хочешь, я покажу, а ты меня поправишь…

— Я эту технику не изучала, извини.

Я не успела договорить, как она развернулась и ушла. Красавицы действительно все особенные. И Чу Цяо, и Чунь Шао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. «Антенный» малыш из другого мира

Настройки


Сообщение