Глава 1: Дурочка из семьи Гу (Часть 10)

В свете свечей Гу Чжэнсяо сидел, склонившись над письменным столом, нахмурив брови.

— Дочь приветствует отца, — почтительно поклонилась Цинхуа.

Гу Чжэнсяо поспешно поднял её и с любовью спросил: — Я слышал, ты повредила ногу, когда шла сюда? Всё в порядке?

Цинхуа покачала головой: — Это моя вина, что отец беспокоится.

Гу Чжэнсяо усадил её, а сам вернулся к письменному столу: — Это я не подумал, что так поздно позвал тебя.

На лице Цинхуа появилось лёгкое недоумение: — Отец, говорите прямо, если у вас есть ко мне дело. Если я смогу помочь вам, это будет моей честью.

В глазах Гу Чжэнсяо мелькнула нежность: — Я слышал, ты сегодня ходила к Цзиньсю?

Цинхуа, немного помешкав, кивнула: — Я видела, что сестра целыми днями грустит, и хотела поговорить с ней, погулять с ней во дворе, но…

Цинхуа опустила глаза и, закусив губу, сказала: — Но, кажется, сестра меня не очень любит. Как только я вошла во двор, она плеснула в меня чернилами и закричала, что ненавидит меня… — Цинхуа с обидой подняла голову. — Наверное, я плохая сестра, чем-то обидела её.

Гу Чжэнсяо вздохнул: — Цзиньсю с детства избалована, твоя мать всегда была к ней добра, и теперь она совсем перестала слушаться. Нужно её как следует проучить.

Цинхуа не ожидала, что отец так легко ей поверит, и сказала: — Сестра больна, и я, как старшая сестра, должна заботиться о ней. Она с детства не такая, как все, и если немного шалит, это можно понять. Отец, пожалуйста, не наказывайте её за это, иначе я буду чувствовать себя виноватой.

— О? Почему же?

— Старшая сестра во дворце, вторая сестра замужем, третий брат учится, и я самая старшая в доме. Отец занят государственными делами, мать управляет домом, и забота о младших — моя обязанность. К сожалению, я, как старшая сестра, не подаю хорошего примера и мало забочусь о Цзиньсю, поэтому она привыкла полагаться только на свою служанку и относится ко мне, как к чужой. Поэтому в её сегодняшнем поведении есть и моя вина, и я очень переживаю из-за этого. Если отец ещё и накажет сестру, моя вина будет ещё больше.

Гу Чжэнсяо немного подумал: — Хорошо, что ты так рассуждаешь. Я не зря тебя люблю.

— Дочь не смеет, — ответила Цинхуа.

— Раз ты хочешь заботиться о младшей сестре, может, Цзиньсю переедет к тебе? Так вы будете ближе, — предложил Гу Чжэнсяо.

Радостное лицо Цинхуа изменилось, она с неохотой посмотрела на Гу Чжэнсяо. Заметив его взгляд, она поспешно опустила голову: — Если отец прикажет, я, конечно, буду заботиться о сестре. Но сестра привыкла жить в Резиденции Цинсинь, и если она вдруг переедет, то может почувствовать себя некомфортно. Это может плохо сказаться на её здоровье. Лучше я буду чаще навещать её.

— Вот как? — Гу Чжэнсяо задумался. — Ты права. Кажется, я, как отец, совсем не знаю своих дочерей!

Цинхуа нервно сглотнула. Сегодняшнее поведение отца было очень странным.

Но не успела она ничего понять, как Гу Чжэнсяо холодно сказал: — Я плохой отец, раз воспитал такую дочь, которая обижает младшую сестру!

Цинхуа испуганно упала на колени, но с вызовом в голосе сказала: — Дочь не понимает, что имеет в виду отец.

— Дерзкая! — Гу Чжэнсяо ударил по столу. — Ты думаешь, я не знаю, что ты делала в Резиденции Цинсинь? Если Цзиньсю виновата, ты, как старшая сестра, можешь её наказать, но зачем оскорблять друг друга?

Хотя отец не баловал её, он всегда был с ней ласков. Он никогда раньше её не ругал. Цинхуа почувствовала обиду: — Если бы она не украла моё новое платье, разве я стала бы с ней спорить? Все знают, что в доме есть девятая госпожа,嫡出 дочь, а разве я не дочь отца?

— Ты…

— Мне всё равно, что говорят посторонние. Но что происходит в доме? Разве я, четвёртая госпожа, должна терпеть такое унижение и не могу постоять за себя? Отец, вы несправедливы!

— Ты… ты просто негодница! — Гу Чжэнсяо так разозлился, что на лбу у него вздулись вены.

В этот момент в кабинет вошла госпожа Лю. Увидев Цинхуа на коленях, она воскликнула: — Господин, что вы делаете? Даже если Цинхуа провинилась, достаточно просто поговорить с ней, зачем заставлять её стоять на коленях?

— Хм, как раз вовремя. Посмотри, какую дочь ты воспитала!

Госпожа Лю помогла Цинхуа подняться, не обращая внимания на гнев в глазах Гу Чжэнсяо: — Уже поздно, господину завтра рано вставать, пора отдыхать. — С этими словами она хотела увести Цинхуа.

Гу Чжэнсяо в ярости схватил чашку и бросил её на пол: — Дерзкая!

Госпожа Лю бесстрашно посмотрела на него: — Если господин будет справедлив, я признаю свою вину. — С этими словами она вывела Цинхуа из кабинета.

Гу Чжэнсяо поднял руку, но бессильно опустил её. Порыв ветра погасил свечу на столе.

Его лицо скрылось в темноте, и никто не мог разглядеть его выражение.

Глава 13: Забота

Цзиньсю стояла в углу кабинета, опустив голову, словно испуганная птичка.

Её глаза покраснели и опухли от слёз. В сочетании с её нежной красотой она выглядела очень трогательно.

Гу Чжэнсяо, глядя на неё, с трудом сдерживал волнение и ласково сказал: — Цзиньсю, садись.

— Хорошо, — Цзиньсю поспешно села на самый дальний стул.

Гу Чжэнсяо улыбнулся: — Подойди ближе.

Цзиньсю подняла на него испуганный взгляд, но, не смея ослушаться, медленно пересела на другой стул, присев лишь на краешек.

Гу Чжэнсяо едва заметно нахмурился, но быстро расслабил лицо.

— Цзиньсю, знаешь, почему я позвал тебя сегодня в кабинет?

Цзиньсю поднесла палец к губам, задумалась и покачала головой.

Гу Чжэнсяо, глядя в её ясные глаза, ещё мягче улыбнулся: — Я давно не видел тебя, и не заметил, как ты выросла и похорошела. Это замечательно.

Или ей показалось? В его голосе прозвучала нотка ностальгии.

Цзиньсю робко взглянула на него: — Отец хвалит Цзиньсю?

— Конечно. Ты самая красивая на свете, — тепло улыбнулся Гу Чжэнсяо.

Видя его доброту, Цзиньсю немного успокоилась: — Правда?

Гу Чжэнсяо, улыбаясь, молчал и только кивал.

Лицо Цзиньсю засияло от радости, но вскоре снова стало печальным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Дурочка из семьи Гу (Часть 10)

Настройки


Сообщение