Под тусклым светом луны обширные первозданные горы постепенно успокаивались. Дневной шум уже затих, лишь изредка доносились странные "куку" звуки.
Эти первозданные горы называются Юйшань, и помимо обширных первозданных лесов, они также имеют крутые горные массивы. Их вершины возвышаются, а леса густо покрыты, внутри обитают бесчисленные тигры и странные существа. Проходя мимо подножия гор, люди часто слышат рев диких зверей, доносящийся из глубины леса, оглушительный звук. Некоторые смельчаки, входившие в лес на охоту, часто не возвращались. С увеличением числа пропавших людей стали появляться слухи о том, что в этих горах живут людоеды. Как только это стало известно, горы, и так малозаселенные, стали ещё более пустынными.
В это время в Долине Орхидей под горой, круглая луна висела высоко в черном небе, холодный свет окутывал всю долину, придавая ей загадочный оттенок.
В безмолвной долине вдруг пронеслась синяя тень с резким звуком. Эта тень двигалась очень быстро, но остановилась у чистого источника внизу долины. В момент, когда тень взмыла, появилась фигура молодой женщины.
Она слегка коснулась воды и тут же прыгнула в источник, оставшись под водой на несколько мгновений, прежде чем резко вынырнуть. Внезапное движение вызвало всплеск воды, и её длинные, струящиеся волосы начали развеваться. Брызги воды вернулись в источник, создавая рябь.
Лунный свет окутал женщину, придавая ей нечто недосягаемое, и только подойдя ближе, можно было разглядеть её идеально красивое лицо. Большие глаза, полные жизни, губы, едва накрашенные, и кожа, как белый фарфор... Она, должно быть, была прекрасной девушкой, в свои восемнадцать лет, способной поразить любого. В этот момент раздался тревожный голос: "Госпожа, они пришли..."
Женщина слегка нахмурила брови и неохотно поднялась из источника, схватив немного грязи с края и намазав её на одежду. Кажется, этого было недостаточно, и она, всё ещё в мокрой одежде, покатилась по земле несколько раз, только после этого удовлетворённо улыбнулась.
— Пинъэр!
— Я здесь.
— Ты знаешь, что сказать, когда они придут?
Пинъэр, девушка с приятной внешностью, но довольно хрупкого телосложения, не старше шестнадцати, услышав вопрос своей госпожи, быстро сменила выражение на игривое: "После всех этих раз, я, конечно, знаю, не переживайте, госпожа."
Женщина кивнула и собиралась сказать что-то ещё, но вдалеке раздались спешные шаги, сопровождаемые криками: "Девятая госпожа... где вы? Темнеет, здесь есть людоеды, выходите скорее..."
— Девятая госпожа...
Слушая эти крики, женщина оставалась спокойной, но на лице Пинъэр появились признаки тревоги.
— Госпожа, они ищут вас уже какое-то время, неужели нам не стоит...
— Почему ты так спешишь! Пинъэр, ты уже много лет со мной, разве ты не понимаешь? Они ищут не меня, Гу Цзиньсю, а жизни других членов семьи Гу...
— Госпожа...
На лице Пинъэр мелькнула тень сожаления, её яркие глаза потускнели.
Она не понимала, что задумал небесный свод, ведь такая добрая госпожа с детства лишилась материнской любви и родилась с врождённой недалёкостью. Все известные врачи, которых она посетила, лишь качали головой и вздыхали.
Она думала, что будет служить ей всю жизнь.
Но небеса, наконец, проявили милосердие. Один раз, когда её чуть не унесло в воду, это привело к тому, что её разум прояснился. За эти годы, хотя госпожа всё ещё иногда страдала, она стала совершенно другой.
Если бы её здоровье улучшилось, с учётом положения её отца, найти ей хорошую партию было бы несложно. Но пока мир был спокоен, госпожа уже стала пешкой в чужой игре, и вернуть всё назад было невозможно.
Если бы она могла доверить свою судьбу хорошему человеку и сбежать от холодной семьи Гу, это тоже было бы неплохо. Но тот молодой господин оказался человеком с плохой судьбой, по мнению известных врачей Янъян, его жизнь, вероятно, была недолгой.
Его невестой была четвёртая госпожа, но девятая госпожа должна была терпеть это. Как же печально было бы для госпожи, если бы она была жива!
Думая об этом, в глазах Пинъэр заблестели слёзы.
Гу Цзиньсю прекрасно понимала, что Пинъэр имеет в виду, и вздохнула: "Пинъэр, раз небеса позволили мне узнать эту новость заранее, я сделаю всё возможное, чтобы это остановить. Хотя вторая мама и задумала это, но всё зависит от согласия отца. В их глазах я по-прежнему та неразумная дурочка, а отец так любит меня, разве он позволит мне подвергнуться опасности?" Сделав паузу, Гу Цзиньсю добавила: "Если даже отец не сможет позаботиться обо мне, несмотря на жизнь и смерть, я сделаю всё возможное, чтобы обеспечить твою и мою свободу."
Судьба, уготованная мне?
Небо, я буду бороться с тобой!
Пинъэр вытерла слёзы с уголков глаз: "Но госпожа..."
— Какая госпожа! — Гу Цзиньсю нахмурила брови, но тут же успокоилась. — Я уже говорила, что хотя вторая мама и является главной хозяйкой, если она хочет выдать меня замуж, а отец не согласен, она лишь может об этом мечтать.
— Девятая госпожа! — раздался радостный голос, который сразу же донёсся до Гу Цзиньсю и Пинъэр, заставив Гу Цзиньсю, притворяясь спокойной, почувствовать горечь и невольно закрыть глаза.
Я, человек двадцать первого века, попавший в другую эпоху, в конечном итоге должна подчиниться капризам судьбы?
Нет, хотя путь кажется туманным, возможно, я вижу только его. Но разве не говорил кто-то, что путь создаётся теми, кто по нему идёт? Если сейчас нет пути, значит, я просто ещё не сделала шаг вперёд.
Множество теней промелькнули, и когда Гу Цзиньсю снова открыла глаза, управляющий Фукан уже привёл группу слуг к ней и Пинъэр.
Фукан бросил на Пинъэр взгляд и, мгновенно сменив выражение на улыбку, обратился к Гу Цзиньсю: "Девятая госпожа, как вы оказались в этом глухом месте? Я вас так долго искал."
Гу Цзиньсю заметила вежливость Фукана, но на её лице было выражение печали: "Четвёртая сестра забрала мою куклу, и я не хочу возвращаться."
Фукан, глядя на девятую госпожу, которая, казалось, вот-вот заплачет, тоже почувствовал горечь. Когда-то большая госпожа относилась к нему неплохо, но в этом деле он, как слуга, не имел права высказываться. Не говоря уже о том, что семья второй госпожи имеет власть и влияние, даже если это не учитывать, она сейчас сама является главной хозяйкой, и даже господин должен проявлять к ней уважение, не говоря уже о нем.
Ах, как жаль, что девятая госпожа, обладая такой красотой, на самом деле мыслит как шестилетний ребенок. Вторая госпожа хочет отправить четвёртую госпожу в дворец, как она может следовать старинному обету, установленному старым господином?
— Девятая госпожа, господин принимает гостей дома и специально послал меня за вами. Госпожа приготовила для вас много мелочей, которые вам нравятся!
Фукан вежливо ответил, но в душе размышлял, как объяснить второй госпоже, чтобы эта наивная девятая госпожа снова не попала в неприятности и не испытала каких-либо страданий. Это, по крайней мере, будет расплатой за доброту, оказанную ему когда-то большой госпожой!
Гу Цзиньсю холодно усмехнулась, но на её лице было выражение радости: "Правда? Вторая мама так хороша! Тогда быстро веди меня домой, я только что каталась по грязи, и теперь чувствую себя ужасно. Пинъэр, иди со мной, я хочу послушать истории!"
Гу Цзиньсю поджала губы, её детская невинность добавляла ей очарования, и даже грязная одежда не могла скрыть её блеск. Если бы она была нормальной девушкой, с такой фамилией, как семья Гу, выйти замуж в дворец было бы не сложно, тем более, что её красота была столь выдающейся... Как же это печально, что такая красота не используется!
Фукан снова почувствовал горечь, но не замедлил действий. По его команде они быстро покинули лес, и, качаясь в носилках, медленно приблизились к тому холодному красному двору, который предоставил ей приют.
(Нет комментариев)
|
|
|
|