Глава 1: Дурочка из семьи Гу (Часть 5)

— …уже так болела, что лицо её позеленело и побелело. Она подняла глаза, чтобы посмотреть на Цзиньсю, но та выглядела совершенно невинно.

Цюэр внутренне содрогнулась. Неужели слухи правдивы? Хотя девятая госпожа и стала дурочкой, первая госпожа всё ещё защищает её? Иначе как бы она выжила после того, как лишилась дыхания?

В древности люди больше всего боялись суеверий. Цюэр, потерпев неудачу, не посмела оставаться дальше, и, прихрамывая, вышла из Резиденции Цинсинь, принадлежащей Цзиньсю. Не нужно и думать, чтобы понять, что она отправилась к госпоже Лю с доносом.

Цзиньсю перестала улыбаться. Вторая госпожа, ах, вторая госпожа, сколько служанок вы покалечили за эти годы, неужели вам всё ещё мало? Переодевшись в одежду для ночных вылазок, Цзиньсю одним прыжком взлетела на крышу.

………………………………………………………………………………………………………………………

В главном зале Сада Хэтана, резиденции госпожи Лю, мерцающий свет свечей отбрасывал тени на узорчатые окна. Высокая и низкая, толстая и худая, тени разговаривали, но вокруг не было ни одной служанки или слуги.

Цзиньсю, сняв одну черепицу с крыши, ясно увидела двух людей внутри.

— Господин, семья Чжу каждый день торопит нас, скажите же хоть слово! — Госпожа Лю выглядела взволнованной. Семья Чжу была знатным родом с глубокими корнями, и каждый лишний день промедления увеличивал вероятность неприятностей. Если поскорее выдать её замуж, её собственная дочь будет в безопасности.

У Гу Чжэнсяо были густые брови и большие глаза, крепкое телосложение, в нём угадывался облик военачальника. Услышав слова своей жены, он нахмурился. Новый император только что взошёл на престол и стремился избавиться от Четырёх великих домов, чтобы они не затмили его своей славой. Формально он повысил их титулы, сделав князьями с другими фамилиями, но это был явный обман. Если сейчас породниться с семьёй Чжу, разве это не будет пощёчиной императору?

— Что сказали люди из семьи Чжу?

— От семьи Чжу приходил главный управляющий. Он сказал, что старая госпожа Чжу хочет поскорее сыграть свадьбу, и спросил, что мы об этом думаем?

— Цзиньсю нашли? — Внезапно спросил Гу Чжэнсяо.

Глаза госпожи Лю заблестели: — Нашли. Сейчас за ней присматривают, больше ничего не случится.

— Хм, найдите нескольких надёжных людей, чтобы они хорошо о ней заботились, и не позволяйте ей снова убегать. Если что-нибудь случится, как я буду смотреть в глаза Сянвань на том свете!

Лицо госпожи Лю похолодело. Она упомянула о свадьбе, чтобы намекнуть на свои мысли, но господин думал только о своей дочери-дурочке, а Цинхуа осталась в стороне. В её сердце тут же поднялся гнев.

— Цзиньсю – законнорожденная дочь господина, сирота старшей сестры, и то, что господин любит её, вполне естественно. Но если Цзиньсю – зеница ока господина, то разве Цинхуа – нет? Цинхуа каждый день заботится о господине, разве она в чём-то хуже других? Мы тянули время, и семья Чжу уже начала проявлять нетерпение. Если господин не примет решение, Цинхуа придётся насильно выдать замуж. Свадьба Цинцинь уже была ошибкой, неужели господин хочет повторить её?

Глаза Гу Чжэнсяо сузились, и госпожа Лю, почувствовав себя виноватой, замолчала, но выражение её лица было полно негодования.

Гу Чжэнсяо вздохнул: — Свадьба была решена ещё старым господином, и вы тогда были этому рады. Теперь, когда семья Чжу пришла свататься, вы передумали. Как я могу отказаться?

Госпожа Лю тоже разволновалась: — Не можете отказаться? Неужели вы хотите отдать мою драгоценную дочь на растерзание? Молодой господин Чжу – человек с короткой жизнью, а Цинхуа такая послушная, неужели вам не жаль её? В изначальном брачном договоре говорилось только о законнорожденной дочери, но не было указано имя. Кроме Цинхуа, в доме есть ещё Цзиньсю. Если говорить о статусе, то она – настоящая законнорожденная дочь, и этот брак будет самым правильным и справедливым.

— Абсурд! — Гу Чжэнсяо ударил кулаком по столу. — Вы не хотите, чтобы Цинхуа страдала, выйдя замуж за семью Чжу, но хотите, чтобы Цзиньсю страдала? Цзиньсю целыми днями называет вас второй госпожой, а вы так с ней обращаетесь!

Госпожа Лю поджала губы, зная, что Гу Чжэнсяо уже рассердился, но не отступала: — Цинхуа выросла на глазах у господина, и вы лучше всех знаете её характер. Если этот вопрос не будет решён, она, со своим упрямством, и десять быков не смогут её переубедить.

Гу Чжэнсяо посмотрел на госпожу Лю: — Вы мне угрожаете?

Хотя госпожа Лю и злилась, но понимала, что её слова и поступки вышли за рамки дозволенного, и поспешно встала: — Как я могу угрожать господину? Я говорю это ради господина.

Видя, что господин не собирается её наказывать, госпожа Лю продолжила: — Несколько дней назад в столице поднялся шум из-за того, что князья-вассалы захватывают земли. Император разгневался и обязательно предпримет какие-то действия. Если сейчас породниться с семьёй Чжу, это будет всё равно, что бросить камень в лицо императора, а положение Цинхуа немного особенное… Но с Цзиньсю всё по-другому. Она и так ничего не понимает, и если выдать её замуж за семью Чжу, это не только успокоит императора, но и не нарушит брачный договор с семьёй Чжу. Старый господин говорил только о законнорожденной дочери, но не называл имени. Цзиньсю – дочь старшей сестры, и никто не сможет сказать ничего плохого.

Гу Чжэнсяо пристально посмотрел на госпожу Лю и спокойно сказал: — Не ожидал, что у госпожи такое проницательное сердце.

Госпожа Лю смутилась: — Несколько дней назад я ездила в дом своей матери, и она мне всё это рассказала, — Сделав паузу, госпожа Лю искренне сказала: — Господин, это дело нельзя больше откладывать.

— Вы думаете, что семью Чжу так легко обмануть? — Гу Чжэнсяо ударил кулаком по столу, напугав госпожу Лю.

Опомнившись, госпожа Лю заплакала: — Неужели нет никакого выхода? Цинхуа такая красивая и милая, что даже вдовствующая императрица обратила на неё внимание. Вы её родной отец, неужели вы хотите её погубить?

— Что за глупости вы говорите? Когда я говорил, что хочу выдать Цинхуа замуж? — Гу Чжэнсяо выглядел раздражённым. — С этим делом нельзя спешить, нужно найти способ, чтобы семья Чжу не смогла ни к чему придраться. Что касается Цзиньсю, хорошо о ней заботьтесь, и больше ни о чём не думайте.

Видя, что Гу Чжэнсяо собирается уходить, госпожа Лю взволнованно спросила: — Уже так поздно, господин, вы куда-то собираетесь?

Гу Чжэнсяо остановился: — Госпожа каждый день занимается делами дома, вам лучше пораньше лечь спать.

……

— Бабах! — Госпожа Лю сбросила со стола посуду, и ненависть в её глазах разрослась, как сорняк!

Глава 6: Душевные переживания

Цигуань, войдя в комнату, испугалась, увидев осколки фарфора на полу. Заметив, что лицо госпожи Лю потемнело, она поспешно позвала служанок, чтобы убрать осколки, и принесла госпоже чашку женьшеневого чая: — Зачем госпоже злиться? Как бы ни была любима наложница Цинь, она всё же наложница, и не сможет превзойти госпожу.

Госпожа Лю отпила чаю: — Сегодня в зале вы не видели, как она радовалась? При всех госпожах, наложницах и дочерях она посмела перебить меня. Если я буду потакать ей, то власть в доме перейдёт к ней?

Цигуань улыбнулась: — Госпожа, не говорите так. Кто она такая, и кто вы? Осмелюсь сказать, что даже если госпожа отдаст ключи от дома, они не достанутся ей. К тому же, третий и шестой господа на стороне госпожи, а рядом с госпожой такая заботливая дочь, как четвёртая госпожа. Наложница Цинь по сравнению с госпожой – всего лишь грязь в поле, как бы она ни старалась, она не сможет вырваться из-под вашей власти.

Госпожа Лю расправила брови: — Ты, девчонка, умеешь льстить. Кстати, говоря о Цинхуа, я сегодня не видела её, чем она занималась?

— По вашему приказу, она занималась музыкой, каллиграфией и живописью, немного отдохнула днём и пошла заниматься танцами, — Цигуань задумалась и добавила: — Мне кажется, четвёртая госпожа не в духе, возможно, из-за погоды она плохо спала ночью.

— Завтра сходи в кладовую, возьми успокаивающие благовония, которые в прошлый раз подарила благородная супруга, и отнеси ей, — Госпожа Лю устало откинулась на спинку стула. — Если бы не выходка этой дурочки Цзиньсю, я бы не стала пререкаться с господином и не разозлила бы его. В этом доме нет никого, кто бы не доставлял хлопот.

………

Цзиньсю ещё немного послушала, но, видя, что они говорят только о интригах между наложницами, вернула черепицу на место и прокралась обратно в свою Резиденцию Цинсинь. Когда она переоделась, служанка уже привела Пинъэр во двор, а сбежавшая Цюэр, похоже, ещё не вернулась.

Пинъэр, войдя в комнату, велела служанкам выйти, и только тогда Цзиньсю поддержала её: — Пинъэр, спасибо тебе.

Пинъэр простояла на коленях два часа, но на её лице не было ни следа усталости: — Госпожа, не шутите так со служанкой. Благодаря вашему "легко стоять на коленях", мне совсем не больно, — Сказав это, она закатала штанину и показала Цзиньсю свои колени. Хотя она и выглядела спокойной, Цзиньсю заметила, что оба колена Пинъэр были покрыты синяками.

Глаза Цзиньсю покраснели, и она с упрёком сказала: — Это я виновата, что не сдержалась, и из-за меня тебя наказали. Больше такого не повторится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Дурочка из семьи Гу (Часть 5)

Настройки


Сообщение