”
Лю Жуши сопровождала Тан Цзюньвэя с самого детства. Она была близкой подругой его матери, Сянь Фэй. После того как мать принца заключили в холодный дворец, Лю Жуши тайно помогла Тан Цзюньвэю перебраться в Лочэн. Теперь она служила управляющей в его резиденции, ведая всеми делами дома и банка. За долгие годы их знакомства, более десяти лет, она прекрасно изучила Тан Цзюньвэя. Поэтому принц (в теле Хай Минъюэ) неоднократно предупреждал Хай Минъюэ (в теле принца) не выдавать себя перед Лю Жуши.
Хай Минъюэ, все еще не проснувшаяся до конца, лишь коротко хмыкнула в ответ.
— Ваше Высочество, это все моя слепота! Я заслуживаю смерти! — пожилой мужчина с горечью ударил себя в грудь, полный раскаяния и самобичевания. — Это я вовремя не заметил, позволил этим негодяям воспользоваться ситуацией!
Собравшиеся в зале переглядывались. Фальшивые медные монеты были сделаны так искусно, что даже при сравнении с настоящими их было не отличить. На этот раз им пришлось проглотить горькую пилюлю молча.
Лю Жуши сложила руки в поклоне и почтительно произнесла:
— Сегодня в банке был пойман слуга, пришедший внести деньги. Это слуга молодого господина из семьи Се. Он вносил деньги не только в банк семьи Хай, но и в другие крупные банки, принося большие суммы золота и серебра. Его держат снаружи, ожидая решения Вашего Высочества.
Тан Цзюньвэй (в теле Хай Минъюэ) по привычке распорядился:
— Введите его.
На мгновение в зале воцарилась тишина.
Присутствующие и так были удивлены присутствием здесь супруги принца, хотя и не высказывали этого вслух. А теперь дошло до того, что какая-то женщина стала раздавать указания. Конечно, это вызвало у них смешанные чувства, но супруга принца все же оставалась супругой принца, и никто не хотел выказывать неуважение, поэтому все сделали вид, что не расслышали.
Тан Цзюньвэй (в теле Хай Минъюэ) нахмурился и недовольно окинул взглядом присутствующих. Случайно встретившись с пронзительным взглядом Лю Жуши, он опомнился и повернулся к Хай Минъюэ (в теле принца), которая выглядела совершенно беззаботной.
Тогда он лучезарно улыбнулся и сказал:
— Ваше Высочество, вы ведь тоже этого хотели, не так ли?
Хай Минъюэ (в теле принца) лукаво усмехнулась, обняла его (ее) за тонкую талию и произнесла:
— Юэ'эр, ты опять шалишь.
Тан Цзюньвэй (в теле Хай Минъюэ) потерял дар речи.
Лицо Лю Жуши помрачнело. Она приказала ввести троих мужчин, одетых как слуги, и внести два больших сундука. Когда их открыли, внутри заблестело серебро.
— Это серебро слуги принесли в банк. Хотя на вид оно ничем не отличается от настоящего, на самом деле это камни, покрытые слоем серебра, — объяснила Лю Жуши, беря нож и скобля один из слитков. Вскоре серебряное покрытие стерлось, обнажив камень под ним.
Увидев это, Тан Цзюньвэй (в теле Хай Минъюэ) подошел осмотреть серебро в сундуках. Он взял связку медных монет и провел пальцами по искусно выгравированным узорам. Материал был таким же, как у настоящих монет, рисунок, глубина гравировки, толщина линий — все совпадало. Если бы не крошечная точка на фальшивых монетах, отличить их было бы невозможно.
Тан Цзюньвэй невольно восхитился мастерством того, кто стоял за этим. Неужели человек с такими выдающимися навыками мог совершить столь грубую ошибку?
Больше, чем расследование проступка молодого господина Се, его интересовал сам мастер.
Тан Цзюньвэй (в теле Хай Минъюэ) присел перед тремя слугами и с легкой улыбкой на холодном лице произнес:
— Полагаю, вам нужно отчитаться перед вашим господином. Я приму эту партию товара, но при одном условии: вы скажете мне, где найти человека, который изготовил эти монеты.
Слуги выглядели растерянными:
— Мы не знаем, где этот мастер! Только господин может с ним видеться. Мы лишь выполняли его приказ.
— Супруга принца, сумма немалая, как можно просто так ее принять! — возразила Лю Жуши. Если банк понесет такие убытки, он не только потеряет деньги, но и навсегда опозорится в Лочэне.
Присутствующие зашептались. В душе они думали: «Женщина есть женщина, такая недальновидная».
Глаза Тан Цзюньвэя (в теле Хай Минъюэ) холодно блеснули, он едва сдерживал гнев:
— Слово Вашего Высочества!..
Хай Минъюэ (в теле принца) зажала ему рот рукой. Он что-то невнятно промычал. Затем она улыбнулась:
— Прошу прощения, Юэ'эр сегодня забыла принять лекарство.
Увидев улыбку Тан Цзюньвэя (в теле принца), похожую на весенний ветерок или на белоснежный цветок, распустившийся зимой, — такую яркую и ослепительную, — присутствующие остолбенели… а затем задрожали от страха. Всегда серьезный и невозмутимый принц вдруг так улыбнулся! Неужели это смех от крайней степени гнева?
Хай Минъюэ (в теле принца) небрежно указала на троих слуг:
— Все просто. Раз они совершили преступление, отправьте их к властям.
Услышав это, слуги побледнели. Если их отправят в правительственное учреждение, они могут и не выйти оттуда живыми. При этой мысли они бросились умолять:
— Ваше Высочество, пощадите! У нас троих дома восьмидесятилетние матери и трехлетние дети! Если нас заберут власти, некому будет позаботиться о наших семьях!
— Наш господин каждые три дня ездит в Пригород Сили и не разрешает нам следовать за ним. Наверняка он ездит на встречу с мастером!
— Ваше Высочество, умоляем, не сообщайте властям!
Тан Цзюньвэй (в теле Хай Минъюэ) сердито сбросил руку Хай Минъюэ (в теле принца) и уставился на нее красивыми глазами. Его лицо покраснело, что придавало ему вид рассерженной кокетки.
Хай Минъюэ (в теле принца) успокаивающе похлопала Тан Цзюньвэя (в теле Хай Минъюэ) по плечу, затем свысока посмотрела на троих слуг и спросила:
— А что делать с этим золотом и серебром?
— Мы сейчас же унесем!
— Сейчас же заберем!
Трое слуг в панике закивали и, спотыкаясь, бросились собирать сундуки. Но Хай Минъюэ (в теле принца) небрежно наступила ногой на крышку одного из них, закрывая его. Опершись рукой о колено, она внезапно наклонилась к ним и насмешливо сказала:
— Теперь у вас есть два пути на выбор.
— Первый — в тюрьму правительственного учреждения.
— Второй — в дровяной сарай в резиденции Вашего Высочества.
(Нет комментариев)
|
|
|
|