Удивление
Мужчина был крепкого телосложения, и, видя, что его сопровождают слуги, Юй Си испугалась, что Фу Цуншэнь может пострадать. — Цзясюй, давай уйдём отсюда... — тихо сказала она.
Фу Цуншэнь, не оборачиваясь, похлопал её по руке, случайно коснувшись тыльной стороны ладони Юй Си. Он не придал этому значения, но Юй Си на мгновение замерла.
Именно из-за этого жеста крепкий мужчина заметил Юй Си, стоявшую за спиной Фу Цуншэня. Его лицо тут же изменилось, и он сделал пару шагов навстречу.
— Прошу прощения, что случайно задел вас, госпожа, — вдруг вежливо произнёс мужчина. Юй Си почувствовала неловкость, да и взгляд Фу Цуншэня помрачнел. Юй Си, следившая за реакцией Фу Цуншэня, сразу поняла, в чём дело.
Она сделала полшага назад и слегка поклонилась крепкому мужчине.
— Вы уже извинились, господин, так что мы с мужем пойдём, — сказала она и «непринуждённо» взяла Фу Цуншэня под руку.
Она сделала вид, что собирается уходить.
Мужчина, не отрывая взгляда от «близости» Фу Цуншэня и Юй Си, несколько раз менялся в лице.
В следующее мгновение он быстро подошёл к ним и преградил им путь.
— Какая чудесная встреча! Сегодня я был неосторожен... Но это судьба. Может быть, в честь праздника мы выпьем чаю в чайной? — предложил он.
Юй Си инстинктивно посмотрела на Фу Цуншэня, и тот тут же ответил:
— Благодарю вас, господин, но мы с женой заняты. Мы устали с дороги и не можем сейчас наслаждаться праздником. Хотим поскорее вернуться домой и отдохнуть.
Фу Цуншэнь ясно дал понять, что не намерен принимать приглашение, и лицо Юй Си тоже помрачнело. За то время, пока они разговаривали, вокруг собралось немало зевак.
В праздничный день Лабацзе улицы были переполнены, и, поскольку они задержались на одном месте, привлекли внимание прохожих.
Юй Си смущённо прижалась к Фу Цуншэню. Раньше между ними было небольшое расстояние, но теперь они стояли вплотную друг к другу.
Фу Цуншэнь удивлённо посмотрел на Юй Си, а затем незаметно приобнял её.
Но этот жест, призванный показать их «отстранённость», в глазах мужчины выглядел как хвастовство.
Мужчине понравилась Юй Си, и теперь он ещё больше хотел увести её. Фу Цуншэнь, будучи мужчиной, сразу понял откровенно хищнический взгляд соперника.
Поэтому он снова сказал: — Мы ценим ваше предложение, господин, но у нас действительно есть неотложные дела, поэтому вынуждены отказаться.
Сказав это, он обнял Юй Си и направился прочь. В толпе послышался шёпот.
— Плохи их дела. Этот господин Чжоу — не простой человек. Его отец — высокопоставленный чиновник второго ранга. Если они разозлили его, им не поздоровится!
— Точно! Он известен своей жестокостью и часто похищает девушек. Это уже не редкость. Даже начальник столичной полиции закрывает на это глаза из уважения к его отцу. Сегодня этой паре придётся несладко...
— Эх, хоть это и столица, но господин Чжоу ведёт себя слишком нагло. Судя по одежде этой пары, они всего лишь мелкие торговцы. Если господин Чжоу их схватит, им уже не сбежать.
Фу Цуншэнь и Юй Си слышали разговоры вокруг. Сердце Юй Си бешено колотилось. Она крепко держалась за Фу Цуншэня, не зная, как им выбраться из этой ситуации.
Фу Цуншэнь же выглядел совершенно спокойным. Казалось, он ничуть не боялся агрессивного мужчины, словно тот был для него пустым местом.
Тем временем мужчина был недоволен. Он редко встречал женщину, которая ему так нравилась, но Фу Цуншэнь стоял у него на пути.
Поведение Фу Цуншэня ещё больше разозлило его, и он махнул рукой. Слуги ловко окружили Фу Цуншэня и Юй Си.
Юй Си была напугана. Она жила в правовом государстве и никогда не видела, чтобы людей похищали средь бела дня. — Цзясюй, — испуганно позвала она.
Фу Цуншэнь ничего не ответил, лишь крепче прижал Юй Си к себе и пошёл вперёд.
В толпе образовался проход, но в конце его стояли слуги мужчины.
— Вы хотите похитить чужую жену средь бела дня? — спросил Фу Цуншэнь.
Его взгляд был устремлён куда-то за толпу. Юй Си, проследив за его взглядом, заметила, что Фу Цуншэнь смотрит не на мужчину.
А на... стражей императорской тайной полиции в форме с вышитыми летящими рыбами и с «вышитыми весенними ножами» на поясе, стоявших за спинами людей.
— Если вы называете это похищением, то да, я похищаю, — безразлично ответил мужчина и, подойдя ближе, попытался схватить Юй Си.
Но Фу Цуншэнь молниеносно ударил его ногой в колено.
Удар был настолько быстрым, что никто не успел среагировать. Колено мужчины подкосилось, и он с глухим стуком упал на колени перед Юй Си.
— Как смеешь! — Слуги тут же подняли мужчину. Один из них, направив на Фу Цуншэня обнажённый меч, хотел убить его.
Но Фу Цуншэнь холодно произнёс: — Нападение на улице, покушение на убийство чиновника императорского двора! Вы слишком смелы!
Его слова ошеломили всех вокруг, включая Юй Си. «Разве ты не приехал в столицу сдавать экзамены? — подумала она. — Как ты... стал чиновником?!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|