Пробуждение
Фу Цуншэнь пролежал в постели целый день и всю ночь. Юй Си не отходила от него ни на шаг. Ци И несколько раз предлагал ей отдохнуть, но она отказывалась. Старик тоже несколько раз осматривал Фу Цуншэня.
Каждый раз он говорил, что состояние больного вроде бы стабильное, но Фу Цуншэнь всё не приходил в себя. Юй Си ничего не оставалось, как просто сидеть рядом. К тому же, к вечеру у Фу Цуншэня поднялась высокая температура, он весь горел, словно его окунули в кипяток.
Его красивое лицо и так было покрыто царапинами, а теперь ещё и покраснело, выглядя весьма пугающе.
Юй Си испугалась и поспешила позвать старика. На этот раз прибежали не только Ци И, но и все взрослые из семьи, даже двое детей выглядывали из-за двери, наблюдая за суетой.
Юй Си очень переживала, но ничем не могла помочь. Старик даже попросил Ци И вывести её из комнаты.
— Что с ним? Раны воспалились? — то, чего Юй Си так боялась, всё же случилось. Она сжала кулаки, тревога не сходила с её лица.
Ци И, хоть и был молод, обладал немалой силой. Он взял Юй Си за плечи и повёл к выходу, но она сопротивлялась, не отрывая взгляда от Фу Цуншэня.
По дороге они много шутили, и, хотя в душе Юй Си таились опасения, и она постоянно пыталась угодить Фу Цуншэню, с тех пор как она попала в этот мир, именно с этим человеком, которого она так боялась, она проводила всё своё время.
Фу Цуншэнь был живым человеком.
Юй Си всегда была мягкосердечной, и мысль о том, что человек, с которым она проводила столько времени, может умереть, была невыносима.
И в современном мире, и здесь она была всего лишь девушкой, которая никогда не сталкивалась со смертью.
Ци И, держа Юй Си за плечи, чувствовал, как она дрожит. Все эти дни он видел её смелой и остроумной, она располагала к себе, но сейчас Юй Си выглядела совершенно разбитой. Эта резкая перемена в такой жизнерадостной девушке сбивала его с толку.
Голос Ци И был хриплым, он не знал, что сказать, и мог лишь выдавить: — С ним всё будет хорошо...
«Правда ли всё будет хорошо?» — спросила себя Юй Си.
В этом мире, с его примитивной медициной, обычная лихорадка могла стать смертельной. Если он действительно умрёт... Юй Си не знала, что ей делать в таком случае.
Вернуться в поместье Фу?
Но поместье Фу не было её домом. С тех пор, как она попала сюда, она провела там не больше нескольких минут. Казалось, что все её действия и поступки были связаны с Фу Цуншэнем. Она хотела жить и поэтому льстила и угождала ему.
Хотя это было нелегко, и она часто попадала в неловкие ситуации, Юй Си чувствовала себя спокойно. Она не сомневалась в реальности своего существования. Даже если завтра Фу Цуншэнь в гневе убьёт её, сейчас у неё ещё была надежда.
Но теперь, когда обычно суровый Фу Цуншэнь лежал перед ней без сознания, безмолвный, словно его и не было, Юй Си почувствовала, как её покидают силы.
— Пожалуйста, спасите его, умоляю вас... — слёзы навернулись на глаза Юй Си.
— Кем он тебе приходится? — старик обернулся и посмотрел на Юй Си, услышав её мольбы.
Юй Си замерла, обдумывая ответ. — Он мой брат... — наконец произнесла она.
На самом деле, всю дорогу они выдавали себя за брата и сестру, но, когда она это сказала, Ци И бросил на неё быстрый взгляд.
Раньше Юй Си говорила ему, что этот мужчина — её друг, а теперь он вдруг стал её братом. Ци И, хоть и был молод, но уже начал что-то подозревать.
Старик, задав свой вопрос, больше ничего не сказал, лишь попросил Ци И выйти вместе с ней, а также выпроводил своего сына и невестку, оставшись с женой наедине с больным.
Дети, выглядывая из-за двери, тихо спросили Юй Си: — Сестра, почему ты плачешь? Тот человек умрёт?
Детская непосредственность не знала границ, но родители тут же шлёпнули их по головам и, смущённо извиняясь, поспешили выпроводить детей: — Что вы такое говорите? Идите, займитесь своими делами, нечего вам здесь делать.
Дети, надувшись, ушли. Муж с женой извинились перед Юй Си: — Простите, госпожа, дети ещё маленькие...
— Ничего страшного, — покачала головой Юй Си. — Они ещё дети, ничего не понимают...
Она не собиралась обижаться на детей. Вытерев слёзы, Юй Си подошла к каменному столу во дворе и села. Ци И последовал за ней и, помолчав, спросил:
— Вы муж и жена?
— Или вы сбежали вместе?
От этих слов Юй Си поперхнулась и с недоверием посмотрела на Ци И: — Что за глупости ты говоришь?!
Она не ожидала, что у такого юного мальчика будет такое богатое воображение, да и знает он, похоже, немало.
Но в следующую секунду она замолчала. Только сейчас она поняла, почему Ци И сделал такие выводы.
Она вспомнила, что говорила ему, будто Фу Цуншэнь — её друг, а потом, солгав, назвала его братом. Кто угодно заподозрил бы неладное.
Юй Си вздохнула: — Я обманула тебя. Мы с ним не друзья и не брат с сестрой. Наши отношения...
Юй Си не знала, как объяснить. Она не могла же сказать этому мальчику, что Фу Цуншэнь — её деверь.
Кто бы ни увидел деверя и невестку вместе, да ещё и в такой ситуации — один при смерти, а другая сбежала из дома, — обязательно бы что-то заподозрил.
Ци И видел, что Юй Си неловко, и, подумав, сказал: — Ладно, если тебе трудно об этом говорить, не нужно рассказывать. Мы ведь едва знакомы, ты не обязана раскрывать мне свою личность. Но я должен предупредить, что, хотя у вас могут быть свои секреты, вы не должны использовать меня. Как только этот человек очнётся, я уйду.
Юй Си опешила, услышав, что Ци И собирается уйти: — У тебя есть другие дела?
Ци И покачал головой: — Нет. Мои родители умерли, в моей деревне голод. Я просто путешествую. Если ты спрашиваешь, что я хочу делать... пока не знаю.
— Тогда почему ты не можешь пойти с нами? — Юй Си, вспомнив, в каком плачевном состоянии был этот юноша, невольно смягчилась. Хотя ей самой приходилось нелегко, взять с собой ещё одного человека было не так уж сложно.
Если она не ошибалась, бизнес семьи Фу был очень обширным.
Юй Си считала, что прокормить ещё одного человека — не такая уж большая проблема.
— Пойти с вами? — Ци И покачал головой. — Мы не попутчики. Вы двое направляетесь в столицу, а это последнее место, куда я хочу попасть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|