Юй Си подошла к Фу Цуншэню и похлопала его по плечу. — Цзясюй, невестка знает, что ты сейчас под большим давлением, на тебе лежат надежды нескольких поколений семьи Фу. Ты боишься провалиться на экзаменах и не сможешь предстать перед предками. Но... всё это не так важно. В жизни много трудностей, и сейчас ты столкнулся лишь с первой из них...
— К тому же, будущее полно перемен, никто не знает, что произойдёт в следующий момент. Вместо того, чтобы постоянно тревожиться, лучше относиться ко всему проще...
— Пусть уж лучше другим будет плохо, чем тебе самому.
Разгорячившись, Юй Си продолжила: — Выплесни своё недовольство! Главное, чтобы тебе самому было хорошо.
Фу Цуншэнь медленно изогнул губы в улыбке. — Невестка говорит, что пусть лучше другим будет плохо, чем мне?
Юй Си с невинным видом ответила: — Конечно! Самое главное — твоё душевное спокойствие. Иногда хорошее настроение может помочь добиться успеха на экзаменах.
Фу Цуншэнь легонько постучал пальцами по столу. — Если так, то, может быть, чтобы мне было хорошо, невестке стоит немного пострадать?
Юй Си испуганно спросила: — Что ты хочешь сделать?
— Что сделать? — Фу Цуншэнь улыбнулся, и в этот момент Юй Си вспомнились лишь две строчки из стихотворения: «Стройный и высокий, с ясным и открытым взглядом».
Очарование длилось лишь мгновение. Придя в себя, Юй Си хотела было убежать, но Фу Цуншэнь перевернул чашку на столе и, прожигая её взглядом, сказал: — Невестка, сядь, нам нужно поговорить.
— Эм, давай не будем. Сейчас самое время тебе учить наизусть книги и писать эссе... У меня есть дела, я пойду, — пробормотала Юй Си.
Не успела она договорить, как уже оказалась у двери. Фу Цуншэнь в несколько шагов догнал её и, придержав дверь, спросил: — Невестка, чего ты так спешишь?
— Я не спешу, не спешу... — Юй Си про себя выругалась, но на лице сохранила нежное и милое выражение. — Я знаю, что эти экзамены очень важны для тебя, поэтому не буду мешать тебе заниматься. Эм, удачи тебе! Звание чжуанъюаня уже не за горами.
От всей этой лести у неё самой сводило зубы, но, зная, что в будущем этот человек будет обладать огромной властью, она понимала, что сейчас самое время заручиться его поддержкой.
Пока они препирались, Юй Си вдруг почувствовала, что у неё чешется тыльная сторона ладони.
Она машинально посмотрела на руку. Что-то чёрное и непонятное «разгуливало» по её руке, а когда Юй Си присмотрелась, быстро переползло на запястье.
Фу Цуншэнь слегка прищурился. — Не...
Он не успел сказать «двигайся», как Юй Си, лишь на мгновение удивившись, резко перевернула руку, стряхнула чёрное насекомое на землю и с молниеносной скоростью наступила на него.
— Должно быть, сдохло, — Юй Си равнодушно пошевелила ногой.
Всё это время она оставалась совершенно спокойной, действовала быстро и решительно. Даже Фу Цуншэнь невольно посмотрел на её лицо.
Он не увидел ни капли страха или испуга, лишь хладнокровие, совсем не свойственное хрупкой девушке.
— Невестка, у тебя крепкие нервы, — искренне заметил Фу Цуншэнь.
Теперь пришла очередь Юй Си замереть. Её реакция, похоже, действительно выходила за рамки обычного женского поведения.
По идее, сейчас ей следовало изобразить страх и ужас или забиться в угол, дрожа от пережитого.
Юй Си немного смутилась. Фу Цуншэнь был на голову выше её, и, наклонившись, он случайно увидел её белую шею.
— Ладно, невестка, если у тебя действительно есть дела, то иди, — Фу Цуншэнь вдруг смягчился. В нынешней невестке не осталось ничего от прежней. Та злобная и вечно недовольная женщина словно постепенно исчезла, уступив место этой странной и непредсказуемой особе.
Прошло всего несколько дней, и Фу Цуншэнь сам не мог поверить в произошедшее.
В тот день, когда он покинул поместье Фу, он и представить себе не мог, что когда-нибудь сможет спокойно сидеть и разговаривать с невесткой.
Услышав его слова, Юй Си тут же убежала.
Боже мой! Находиться рядом с Фу Цуншэнем слишком тяжело.
Вернувшись в свою комнату, Юй Си наконец-то смогла вздохнуть свободно. Ей предстояло провести с Фу Цуншэнем ещё много времени, и это её пугало.
Лежа на кровати, Юй Си обдумывала события последних дней. Пока что всё шло неплохо. Хотя Фу Цуншэнь не выражал ей явного доверия, по крайней мере, он перестал постоянно хмуриться.
Для неё это было хорошей новостью.
Думая о Фу Цуншэне, Юй Си постепенно задремала.
«Тук-тук...» В дверь долго стучали, прежде чем Юй Си, наконец, проснулась. Она заснула в одежде, поэтому просто села на кровати, потрясла головой, пытаясь прогнать сонливость, и хриплым голосом спросила: — Кто там?
— Это я, — раздался знакомый мужской голос.
Юй Си показалось, что она знает этот голос, но никак не могла вспомнить, кто это. Она медленно встала и пошла открывать дверь.
У порога стоял Фу Цуншэнь.
— Это ты, Цзясюй, — пробормотала Юй Си. Перед глазами всё поплыло. Она услышала вопрос Фу Цуншэня: — Что с тобой?
Но, открыв рот, она не смогла произнести ни слова, горло пересохло.
Только тогда Фу Цуншэнь понял серьёзность ситуации.
Он подхватил пошатывающуюся Юй Си на руки, положил её на кровать и приложил тыльную сторону ладони к её лбу. — Что ты чувствуешь?
В ушах Юй Си звенело. Через какое-то время она наконец поняла, что сказал Фу Цуншэнь, и, прикрыв глаза, ответила: — ...У меня жжёт в груди, горло пересохло, и всё тело болит, когда говорю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|